Nuit

Clement Chotteau Yan

Lyrics Translation

Je sais qu'au fond c'est mort, je sais qu'au fond c'est gore
Personne n'accepte les tords, j'ai l'impression d'être mort
Depuis qu'tout a changé, là, j'm'écarte du danger
J'ai esquivé d'songer, d'faire partir les 100G
J'suis seul et j'assume, cigarettes se consument
Et mon cœur, elle consomme, j'la remplace par les sommes
J'm'éteins peu à peu comme une bougie
Si tu veux m'faire du mal, tu peux bouger
J'suis rentré dans son cœur, j'me suis perdu
J'voudrai sortir du mal, mais c'est trop dur
J'suis rentré dans ta vie, j't'ai vu t'enfuir
Ton regard sur un autre, tu m'as détruit

J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer

Plus j'prends du recule plus j'vois devant
Et l'amour tu l'as, j'suis dedans
Le goût de l'amertume, j'ai la boule au ventre
Les sentiments s'envolent comme un coup de vent
T'as choisi ton camp mais reviens jamais
J'ai du sang sur les mains, ça m'rends parano
Et j'me noie dans mes textes, c'est mon paradis
C'est mes pas d'adieux, j'suis encore à dos, problèmes sur le dos
C'est la fin d'la partie mais l'début d'une autre
En espérant que j'répète pas toutes mes fautes
En espérant qu'tu sois pas comme toutes les autres
J'me sens différent, j'me suis jamais trouvé
J'me suis même perdu
J'me suis jamais couché, j'me suis toujours battu, merde
Hey, hé
J'ai tenté d'écarter tout ces bâtards,
Ceux qui m'ont porté l'œil depuis des bails
T'as vu j'suis encore là et j'me débrouille
J'ai marché sur tes pas, j'ai fini mal
Maintenant, c'est terminé, ouais, j'ai d'l'espoir
Quelque chose d'positif dans ma liste
J'ai envie d'y croire, goût du risque
Et là c'est trop tard pour me tester
N'essaie même pas d'renvoyer un texto
Tu sais qu'on comprends tout quand le temps passe
Mais le temps presse et le temps casse dans la tendresse, j'pars à la chasse
Je la délaisse, là c'est la fin, je sais qu'ça blesse
J'poursuis le bonheur mais les portes se ferment
J'suis tout seul et j'm'enferme pour elle j'prends 10 ans fermes, merde
Je sais qu'au fonds elle m'aime mais pour moi, c'est la même
Mais le passé est merdique et ma fierté m'interdit
T'sais mon ciel, il est tout gris, mon cœur et mon âme, elle a tout pris
Elle est loin mais j'la vois tout près

J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer

Je sais qu'au fond c'est mort, je sais qu'au fond c'est gore
I know deep down it's dead, I know deep down it's gruesome
Personne n'accepte les tords, j'ai l'impression d'être mort
No one accepts the wrongs, I feel like I'm dead
Depuis qu'tout a changé, là, j'm'écarte du danger
Since everything has changed, now, I'm moving away from danger
J'ai esquivé d'songer, d'faire partir les 100G
I've avoided thinking, making the 100G leave
J'suis seul et j'assume, cigarettes se consument
I'm alone and I assume, cigarettes are consumed
Et mon cœur, elle consomme, j'la remplace par les sommes
And my heart, she consumes, I replace her with sums
J'm'éteins peu à peu comme une bougie
I'm slowly fading like a candle
Si tu veux m'faire du mal, tu peux bouger
If you want to hurt me, you can move
J'suis rentré dans son cœur, j'me suis perdu
I entered her heart, I got lost
J'voudrai sortir du mal, mais c'est trop dur
I would like to get out of the evil, but it's too hard
J'suis rentré dans ta vie, j't'ai vu t'enfuir
I entered your life, I saw you run away
Ton regard sur un autre, tu m'as détruit
Your gaze on another, you destroyed me
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
I live in the night, you know love bores me
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Her little heart intoxicates me, and I have nothing more to say
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
I saw her run away and she really pulled
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
I spent my life trying to get by
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
I live in the night, you know love bores me
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Her little heart intoxicates me, and I have nothing more to say
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
I saw her run away and she really pulled
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
I spent my life trying to get by
Plus j'prends du recule plus j'vois devant
The more I step back the more I see ahead
Et l'amour tu l'as, j'suis dedans
And love you have it, I'm in it
Le goût de l'amertume, j'ai la boule au ventre
The taste of bitterness, I have a lump in my stomach
Les sentiments s'envolent comme un coup de vent
Feelings fly away like a gust of wind
T'as choisi ton camp mais reviens jamais
You chose your side but never come back
J'ai du sang sur les mains, ça m'rends parano
I have blood on my hands, it makes me paranoid
Et j'me noie dans mes textes, c'est mon paradis
And I drown in my texts, it's my paradise
C'est mes pas d'adieux, j'suis encore à dos, problèmes sur le dos
These are my steps of goodbye, I'm still on my back, problems on my back
C'est la fin d'la partie mais l'début d'une autre
It's the end of the game but the beginning of another
En espérant que j'répète pas toutes mes fautes
Hoping that I don't repeat all my mistakes
En espérant qu'tu sois pas comme toutes les autres
Hoping you're not like all the others
J'me sens différent, j'me suis jamais trouvé
I feel different, I never found myself
J'me suis même perdu
I even lost myself
J'me suis jamais couché, j'me suis toujours battu, merde
I never went to bed, I always fought, damn
Hey, hé
Hey, hey
J'ai tenté d'écarter tout ces bâtards,
I tried to push away all these bastards,
Ceux qui m'ont porté l'œil depuis des bails
Those who have been watching me for a long time
T'as vu j'suis encore là et j'me débrouille
You see I'm still here and I'm managing
J'ai marché sur tes pas, j'ai fini mal
I walked in your footsteps, I ended up badly
Maintenant, c'est terminé, ouais, j'ai d'l'espoir
Now, it's over, yeah, I have hope
Quelque chose d'positif dans ma liste
Something positive on my list
J'ai envie d'y croire, goût du risque
I want to believe, taste of risk
Et là c'est trop tard pour me tester
And now it's too late to test me
N'essaie même pas d'renvoyer un texto
Don't even try to send a text back
Tu sais qu'on comprends tout quand le temps passe
You know we understand everything when time passes
Mais le temps presse et le temps casse dans la tendresse, j'pars à la chasse
But time is pressing and time breaks in tenderness, I go hunting
Je la délaisse, là c'est la fin, je sais qu'ça blesse
I neglect her, now it's the end, I know it hurts
J'poursuis le bonheur mais les portes se ferment
I pursue happiness but the doors are closing
J'suis tout seul et j'm'enferme pour elle j'prends 10 ans fermes, merde
I'm all alone and I lock myself up for her I take 10 years firm, damn
Je sais qu'au fonds elle m'aime mais pour moi, c'est la même
I know deep down she loves me but for me, it's the same
Mais le passé est merdique et ma fierté m'interdit
But the past is shitty and my pride forbids me
T'sais mon ciel, il est tout gris, mon cœur et mon âme, elle a tout pris
You know my sky, it's all gray, my heart and my soul, she took everything
Elle est loin mais j'la vois tout près
She is far but I see her close
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
I live in the night, you know love bores me
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Her little heart intoxicates me, and I have nothing more to say
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
I saw her run away and she really pulled
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
I spent my life trying to get by
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
I live in the night, you know love bores me
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Her little heart intoxicates me, and I have nothing more to say
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
I saw her run away and she really pulled
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
I spent my life trying to get by
Je sais qu'au fond c'est mort, je sais qu'au fond c'est gore
Eu sei que no fundo está morto, eu sei que no fundo é horrível
Personne n'accepte les tords, j'ai l'impression d'être mort
Ninguém aceita os erros, tenho a impressão de estar morto
Depuis qu'tout a changé, là, j'm'écarte du danger
Desde que tudo mudou, agora, eu me afasto do perigo
J'ai esquivé d'songer, d'faire partir les 100G
Eu evitei pensar, fazer os 100G irem embora
J'suis seul et j'assume, cigarettes se consument
Estou sozinho e assumo, os cigarros se consomem
Et mon cœur, elle consomme, j'la remplace par les sommes
E meu coração, ela consome, eu a substituo pelas somas
J'm'éteins peu à peu comme une bougie
Eu me apago pouco a pouco como uma vela
Si tu veux m'faire du mal, tu peux bouger
Se você quer me machucar, você pode se mover
J'suis rentré dans son cœur, j'me suis perdu
Eu entrei em seu coração, me perdi
J'voudrai sortir du mal, mais c'est trop dur
Eu gostaria de sair do mal, mas é muito difícil
J'suis rentré dans ta vie, j't'ai vu t'enfuir
Eu entrei na sua vida, te vi fugir
Ton regard sur un autre, tu m'as détruit
Seu olhar em outro, você me destruiu
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Eu vivo na noite, você sabe que o amor me aborrece
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Seu pequeno coração me embriaga, e eu não tenho mais nada a dizer
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
Eu a vi fugir e ela realmente atirou
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
Passei minha vida tentando me safar
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Eu vivo na noite, você sabe que o amor me aborrece
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Seu pequeno coração me embriaga, e eu não tenho mais nada a dizer
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
Eu a vi fugir e ela realmente atirou
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
Passei minha vida tentando me safar
Plus j'prends du recule plus j'vois devant
Quanto mais eu recuo, mais eu vejo à frente
Et l'amour tu l'as, j'suis dedans
E o amor você tem, eu estou dentro
Le goût de l'amertume, j'ai la boule au ventre
O gosto da amargura, tenho um nó no estômago
Les sentiments s'envolent comme un coup de vent
Os sentimentos voam como um golpe de vento
T'as choisi ton camp mais reviens jamais
Você escolheu seu lado, mas nunca volte
J'ai du sang sur les mains, ça m'rends parano
Tenho sangue nas mãos, isso me deixa paranoico
Et j'me noie dans mes textes, c'est mon paradis
E eu me afogo em meus textos, é o meu paraíso
C'est mes pas d'adieux, j'suis encore à dos, problèmes sur le dos
São meus passos de adeus, ainda estou de costas, problemas nas costas
C'est la fin d'la partie mais l'début d'une autre
É o fim do jogo, mas o começo de outro
En espérant que j'répète pas toutes mes fautes
Esperando que eu não repita todos os meus erros
En espérant qu'tu sois pas comme toutes les autres
Esperando que você não seja como todas as outras
J'me sens différent, j'me suis jamais trouvé
Eu me sinto diferente, nunca me encontrei
J'me suis même perdu
Eu até me perdi
J'me suis jamais couché, j'me suis toujours battu, merde
Eu nunca me deitei, sempre lutei, merda
Hey, hé
Ei, ei
J'ai tenté d'écarter tout ces bâtards,
Eu tentei afastar todos esses bastardos,
Ceux qui m'ont porté l'œil depuis des bails
Aqueles que me olharam de lado por muito tempo
T'as vu j'suis encore là et j'me débrouille
Você viu, ainda estou aqui e me viro
J'ai marché sur tes pas, j'ai fini mal
Eu segui seus passos, acabei mal
Maintenant, c'est terminé, ouais, j'ai d'l'espoir
Agora, acabou, sim, tenho esperança
Quelque chose d'positif dans ma liste
Algo positivo na minha lista
J'ai envie d'y croire, goût du risque
Eu quero acreditar, gosto do risco
Et là c'est trop tard pour me tester
E agora é tarde demais para me testar
N'essaie même pas d'renvoyer un texto
Nem tente mandar uma mensagem de texto
Tu sais qu'on comprends tout quand le temps passe
Você sabe que entendemos tudo quando o tempo passa
Mais le temps presse et le temps casse dans la tendresse, j'pars à la chasse
Mas o tempo está passando e o tempo quebra na ternura, eu vou à caça
Je la délaisse, là c'est la fin, je sais qu'ça blesse
Eu a deixo, agora é o fim, eu sei que dói
J'poursuis le bonheur mais les portes se ferment
Eu persigo a felicidade, mas as portas se fecham
J'suis tout seul et j'm'enferme pour elle j'prends 10 ans fermes, merde
Estou sozinho e me fecho, por ela eu pego 10 anos de prisão, merda
Je sais qu'au fonds elle m'aime mais pour moi, c'est la même
Eu sei que no fundo ela me ama, mas para mim, é o mesmo
Mais le passé est merdique et ma fierté m'interdit
Mas o passado é uma merda e meu orgulho me proíbe
T'sais mon ciel, il est tout gris, mon cœur et mon âme, elle a tout pris
Você sabe, meu céu está todo cinza, meu coração e minha alma, ela levou tudo
Elle est loin mais j'la vois tout près
Ela está longe, mas eu a vejo bem perto
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Eu vivo na noite, você sabe que o amor me aborrece
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Seu pequeno coração me embriaga, e eu não tenho mais nada a dizer
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
Eu a vi fugir e ela realmente atirou
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
Passei minha vida tentando me safar
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Eu vivo na noite, você sabe que o amor me aborrece
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Seu pequeno coração me embriaga, e eu não tenho mais nada a dizer
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
Eu a vi fugir e ela realmente atirou
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
Passei minha vida tentando me safar
Je sais qu'au fond c'est mort, je sais qu'au fond c'est gore
Sé que en el fondo está muerto, sé que en el fondo es gore
Personne n'accepte les tords, j'ai l'impression d'être mort
Nadie acepta los errores, siento como si estuviera muerto
Depuis qu'tout a changé, là, j'm'écarte du danger
Desde que todo cambió, ahora, me alejo del peligro
J'ai esquivé d'songer, d'faire partir les 100G
Evité pensar, hacer desaparecer los 100G
J'suis seul et j'assume, cigarettes se consument
Estoy solo y lo asumo, los cigarrillos se consumen
Et mon cœur, elle consomme, j'la remplace par les sommes
Y mi corazón, ella consume, la reemplazo por las sumas
J'm'éteins peu à peu comme une bougie
Me apago poco a poco como una vela
Si tu veux m'faire du mal, tu peux bouger
Si quieres hacerme daño, puedes moverte
J'suis rentré dans son cœur, j'me suis perdu
Entré en su corazón, me perdí
J'voudrai sortir du mal, mais c'est trop dur
Quisiera salir del mal, pero es demasiado duro
J'suis rentré dans ta vie, j't'ai vu t'enfuir
Entré en tu vida, te vi huir
Ton regard sur un autre, tu m'as détruit
Tu mirada en otro, me has destruido
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Vivo en la noche, sabes que el amor me aburre
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Su pequeño corazón me embriaga, y ya no tengo nada que decir
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
La vi huir y ella realmente disparó
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
He pasado mi vida tratando de salir adelante
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Vivo en la noche, sabes que el amor me aburre
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Su pequeño corazón me embriaga, y ya no tengo nada que decir
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
La vi huir y ella realmente disparó
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
He pasado mi vida tratando de salir adelante
Plus j'prends du recule plus j'vois devant
Cuanto más me alejo, más veo adelante
Et l'amour tu l'as, j'suis dedans
Y el amor lo tienes, estoy dentro
Le goût de l'amertume, j'ai la boule au ventre
El sabor de la amargura, tengo un nudo en el estómago
Les sentiments s'envolent comme un coup de vent
Los sentimientos vuelan como un golpe de viento
T'as choisi ton camp mais reviens jamais
Has elegido tu bando pero nunca vuelvas
J'ai du sang sur les mains, ça m'rends parano
Tengo sangre en las manos, me vuelve paranoico
Et j'me noie dans mes textes, c'est mon paradis
Y me ahogo en mis textos, es mi paraíso
C'est mes pas d'adieux, j'suis encore à dos, problèmes sur le dos
Son mis pasos de adiós, todavía estoy a cuestas, problemas a cuestas
C'est la fin d'la partie mais l'début d'une autre
Es el fin del juego pero el comienzo de otro
En espérant que j'répète pas toutes mes fautes
Esperando no repetir todos mis errores
En espérant qu'tu sois pas comme toutes les autres
Esperando que no seas como todas las demás
J'me sens différent, j'me suis jamais trouvé
Me siento diferente, nunca me he encontrado
J'me suis même perdu
Incluso me he perdido
J'me suis jamais couché, j'me suis toujours battu, merde
Nunca me he acostado, siempre he luchado, mierda
Hey, hé
Hey, eh
J'ai tenté d'écarter tout ces bâtards,
Intenté alejar a todos estos bastardos,
Ceux qui m'ont porté l'œil depuis des bails
Aquellos que me han echado el mal de ojo desde hace tiempo
T'as vu j'suis encore là et j'me débrouille
Ves que todavía estoy aquí y me las arreglo
J'ai marché sur tes pas, j'ai fini mal
Caminé en tus pasos, terminé mal
Maintenant, c'est terminé, ouais, j'ai d'l'espoir
Ahora, se acabó, sí, tengo esperanza
Quelque chose d'positif dans ma liste
Algo positivo en mi lista
J'ai envie d'y croire, goût du risque
Quiero creer, sabor al riesgo
Et là c'est trop tard pour me tester
Y ahora es demasiado tarde para probarme
N'essaie même pas d'renvoyer un texto
Ni siquiera intentes enviar un mensaje de texto
Tu sais qu'on comprends tout quand le temps passe
Sabes que entendemos todo cuando pasa el tiempo
Mais le temps presse et le temps casse dans la tendresse, j'pars à la chasse
Pero el tiempo apremia y el tiempo rompe en la ternura, voy a la caza
Je la délaisse, là c'est la fin, je sais qu'ça blesse
La dejo, es el final, sé que duele
J'poursuis le bonheur mais les portes se ferment
Persigo la felicidad pero las puertas se cierran
J'suis tout seul et j'm'enferme pour elle j'prends 10 ans fermes, merde
Estoy solo y me encierro por ella tomo 10 años firmes, mierda
Je sais qu'au fonds elle m'aime mais pour moi, c'est la même
Sé que en el fondo ella me ama pero para mí, es lo mismo
Mais le passé est merdique et ma fierté m'interdit
Pero el pasado es una mierda y mi orgullo me lo prohíbe
T'sais mon ciel, il est tout gris, mon cœur et mon âme, elle a tout pris
Sabes que mi cielo, es todo gris, mi corazón y mi alma, ella lo ha tomado todo
Elle est loin mais j'la vois tout près
Está lejos pero la veo muy cerca
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Vivo en la noche, sabes que el amor me aburre
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Su pequeño corazón me embriaga, y ya no tengo nada que decir
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
La vi huir y ella realmente disparó
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
He pasado mi vida tratando de salir adelante
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Vivo en la noche, sabes que el amor me aburre
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Su pequeño corazón me embriaga, y ya no tengo nada que decir
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
La vi huir y ella realmente disparó
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
He pasado mi vida tratando de salir adelante
Je sais qu'au fond c'est mort, je sais qu'au fond c'est gore
Ich weiß, im Grunde ist es tot, ich weiß, im Grunde ist es grausam
Personne n'accepte les tords, j'ai l'impression d'être mort
Niemand akzeptiert die Fehler, ich habe das Gefühl, tot zu sein
Depuis qu'tout a changé, là, j'm'écarte du danger
Seit alles sich geändert hat, weiche ich der Gefahr aus
J'ai esquivé d'songer, d'faire partir les 100G
Ich habe vermieden zu träumen, die 100G wegzuschicken
J'suis seul et j'assume, cigarettes se consument
Ich bin allein und ich übernehme, Zigaretten verbrennen
Et mon cœur, elle consomme, j'la remplace par les sommes
Und mein Herz, sie verbraucht es, ich ersetze es durch Summen
J'm'éteins peu à peu comme une bougie
Ich erlösche langsam wie eine Kerze
Si tu veux m'faire du mal, tu peux bouger
Wenn du mir wehtun willst, kannst du gehen
J'suis rentré dans son cœur, j'me suis perdu
Ich bin in ihr Herz eingedrungen, ich habe mich verloren
J'voudrai sortir du mal, mais c'est trop dur
Ich möchte dem Übel entkommen, aber es ist zu hart
J'suis rentré dans ta vie, j't'ai vu t'enfuir
Ich bin in dein Leben getreten, ich habe dich fliehen sehen
Ton regard sur un autre, tu m'as détruit
Dein Blick auf einen anderen, du hast mich zerstört
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Ich lebe in der Nacht, du weißt, die Liebe langweilt mich
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Ihr kleines Herz betrinkt mich, und ich habe nichts mehr zu sagen
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
Ich habe sie fliehen sehen und sie hat wirklich geschossen
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
Ich habe mein Leben damit verbracht, zu versuchen, davon zu kommen
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Ich lebe in der Nacht, du weißt, die Liebe langweilt mich
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Ihr kleines Herz betrinkt mich, und ich habe nichts mehr zu sagen
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
Ich habe sie fliehen sehen und sie hat wirklich geschossen
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
Ich habe mein Leben damit verbracht, zu versuchen, davon zu kommen
Plus j'prends du recule plus j'vois devant
Je mehr ich zurücktrete, desto mehr sehe ich vor mir
Et l'amour tu l'as, j'suis dedans
Und die Liebe hast du, ich bin drin
Le goût de l'amertume, j'ai la boule au ventre
Der Geschmack der Bitterkeit, ich habe einen Knoten im Magen
Les sentiments s'envolent comme un coup de vent
Die Gefühle fliegen davon wie ein Windstoß
T'as choisi ton camp mais reviens jamais
Du hast deine Seite gewählt, aber komm nie zurück
J'ai du sang sur les mains, ça m'rends parano
Ich habe Blut an den Händen, das macht mich paranoid
Et j'me noie dans mes textes, c'est mon paradis
Und ich ertrinke in meinen Texten, das ist mein Paradies
C'est mes pas d'adieux, j'suis encore à dos, problèmes sur le dos
Das sind meine Abschiedsschritte, ich habe immer noch Probleme auf dem Rücken
C'est la fin d'la partie mais l'début d'une autre
Es ist das Ende des Spiels, aber der Anfang eines anderen
En espérant que j'répète pas toutes mes fautes
In der Hoffnung, dass ich nicht alle meine Fehler wiederhole
En espérant qu'tu sois pas comme toutes les autres
In der Hoffnung, dass du nicht wie alle anderen bist
J'me sens différent, j'me suis jamais trouvé
Ich fühle mich anders, ich habe mich nie gefunden
J'me suis même perdu
Ich habe mich sogar verloren
J'me suis jamais couché, j'me suis toujours battu, merde
Ich habe nie geschlafen, ich habe immer gekämpft, Scheiße
Hey, hé
Hey, hey
J'ai tenté d'écarter tout ces bâtards,
Ich habe versucht, all diese Bastarde fernzuhalten,
Ceux qui m'ont porté l'œil depuis des bails
Diejenigen, die mich schon lange im Auge hatten
T'as vu j'suis encore là et j'me débrouille
Du siehst, ich bin immer noch hier und ich komme zurecht
J'ai marché sur tes pas, j'ai fini mal
Ich bin in deine Fußstapfen getreten, es endete schlecht
Maintenant, c'est terminé, ouais, j'ai d'l'espoir
Jetzt ist es vorbei, ja, ich habe Hoffnung
Quelque chose d'positif dans ma liste
Etwas Positives auf meiner Liste
J'ai envie d'y croire, goût du risque
Ich möchte daran glauben, Risikobereitschaft
Et là c'est trop tard pour me tester
Und jetzt ist es zu spät, um mich zu testen
N'essaie même pas d'renvoyer un texto
Versuche nicht einmal, eine SMS zurückzuschicken
Tu sais qu'on comprends tout quand le temps passe
Du weißt, dass wir alles verstehen, wenn die Zeit vergeht
Mais le temps presse et le temps casse dans la tendresse, j'pars à la chasse
Aber die Zeit drängt und die Zeit bricht in Zärtlichkeit, ich gehe auf die Jagd
Je la délaisse, là c'est la fin, je sais qu'ça blesse
Ich vernachlässige sie, jetzt ist es vorbei, ich weiß, dass es weh tut
J'poursuis le bonheur mais les portes se ferment
Ich verfolge das Glück, aber die Türen schließen sich
J'suis tout seul et j'm'enferme pour elle j'prends 10 ans fermes, merde
Ich bin ganz allein und schließe mich ein, für sie nehme ich 10 Jahre fest, Scheiße
Je sais qu'au fonds elle m'aime mais pour moi, c'est la même
Ich weiß, im Grunde liebt sie mich, aber für mich ist es dasselbe
Mais le passé est merdique et ma fierté m'interdit
Aber die Vergangenheit ist beschissen und mein Stolz verbietet es mir
T'sais mon ciel, il est tout gris, mon cœur et mon âme, elle a tout pris
Du weißt, mein Himmel ist ganz grau, mein Herz und meine Seele, sie hat alles genommen
Elle est loin mais j'la vois tout près
Sie ist weit weg, aber ich sehe sie ganz nah
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Ich lebe in der Nacht, du weißt, die Liebe langweilt mich
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Ihr kleines Herz betrinkt mich, und ich habe nichts mehr zu sagen
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
Ich habe sie fliehen sehen und sie hat wirklich geschossen
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
Ich habe mein Leben damit verbracht, zu versuchen, davon zu kommen
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Ich lebe in der Nacht, du weißt, die Liebe langweilt mich
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Ihr kleines Herz betrinkt mich, und ich habe nichts mehr zu sagen
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
Ich habe sie fliehen sehen und sie hat wirklich geschossen
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
Ich habe mein Leben damit verbracht, zu versuchen, davon zu kommen
Je sais qu'au fond c'est mort, je sais qu'au fond c'est gore
So che in fondo è morto, so che in fondo è macabro
Personne n'accepte les tords, j'ai l'impression d'être mort
Nessuno accetta i torti, ho l'impressione di essere morto
Depuis qu'tout a changé, là, j'm'écarte du danger
Da quando tutto è cambiato, ora, mi allontano dal pericolo
J'ai esquivé d'songer, d'faire partir les 100G
Ho evitato di pensare, di far sparire i 100G
J'suis seul et j'assume, cigarettes se consument
Sono solo e lo ammetto, le sigarette si consumano
Et mon cœur, elle consomme, j'la remplace par les sommes
E il mio cuore, lei lo consuma, la sostituisco con le somme
J'm'éteins peu à peu comme une bougie
Mi spengo poco a poco come una candela
Si tu veux m'faire du mal, tu peux bouger
Se vuoi farmi del male, puoi andartene
J'suis rentré dans son cœur, j'me suis perdu
Sono entrato nel suo cuore, mi sono perso
J'voudrai sortir du mal, mais c'est trop dur
Vorrei uscire dal male, ma è troppo duro
J'suis rentré dans ta vie, j't'ai vu t'enfuir
Sono entrato nella tua vita, ti ho visto scappare
Ton regard sur un autre, tu m'as détruit
Il tuo sguardo su un altro, mi hai distrutto
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Vivo nella notte, sai l'amore mi annoia
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Il suo piccolo cuore mi inebria, e non ho più nulla da dire
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
L'ho vista scappare e lei ha davvero sparato
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
Ho passato la mia vita a cercare di cavarmela
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Vivo nella notte, sai l'amore mi annoia
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Il suo piccolo cuore mi inebria, e non ho più nulla da dire
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
L'ho vista scappare e lei ha davvero sparato
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
Ho passato la mia vita a cercare di cavarmela
Plus j'prends du recule plus j'vois devant
Più prendo distanza più vedo davanti
Et l'amour tu l'as, j'suis dedans
E l'amore l'hai, ci sono dentro
Le goût de l'amertume, j'ai la boule au ventre
Il sapore dell'amaro, ho un nodo allo stomaco
Les sentiments s'envolent comme un coup de vent
I sentimenti volano via come un colpo di vento
T'as choisi ton camp mais reviens jamais
Hai scelto il tuo campo ma non tornare mai
J'ai du sang sur les mains, ça m'rends parano
Ho del sangue sulle mani, mi rende paranoico
Et j'me noie dans mes textes, c'est mon paradis
E mi annego nei miei testi, è il mio paradiso
C'est mes pas d'adieux, j'suis encore à dos, problèmes sur le dos
Questi sono i miei passi d'addio, sono ancora a dorso, problemi sul dorso
C'est la fin d'la partie mais l'début d'une autre
È la fine del gioco ma l'inizio di un altro
En espérant que j'répète pas toutes mes fautes
Sperando di non ripetere tutti i miei errori
En espérant qu'tu sois pas comme toutes les autres
Sperando che tu non sia come tutte le altre
J'me sens différent, j'me suis jamais trouvé
Mi sento diverso, non mi sono mai trovato
J'me suis même perdu
Mi sono persino perso
J'me suis jamais couché, j'me suis toujours battu, merde
Non mi sono mai coricato, mi sono sempre battuto, merda
Hey, hé
Ehi, eh
J'ai tenté d'écarter tout ces bâtards,
Ho cercato di allontanare tutti questi bastardi,
Ceux qui m'ont porté l'œil depuis des bails
Quelli che mi hanno guardato male da tempo
T'as vu j'suis encore là et j'me débrouille
Hai visto che sono ancora qui e me la cavo
J'ai marché sur tes pas, j'ai fini mal
Ho camminato sui tuoi passi, ho finito male
Maintenant, c'est terminé, ouais, j'ai d'l'espoir
Ora è finita, sì, ho speranza
Quelque chose d'positif dans ma liste
Qualcosa di positivo nella mia lista
J'ai envie d'y croire, goût du risque
Ho voglia di crederci, gusto del rischio
Et là c'est trop tard pour me tester
E ora è troppo tardi per mettermi alla prova
N'essaie même pas d'renvoyer un texto
Non cercare nemmeno di rispedire un messaggio
Tu sais qu'on comprends tout quand le temps passe
Sai che capiamo tutto quando passa il tempo
Mais le temps presse et le temps casse dans la tendresse, j'pars à la chasse
Ma il tempo preme e il tempo si spezza nella tenerezza, vado a caccia
Je la délaisse, là c'est la fin, je sais qu'ça blesse
La lascio, ora è la fine, so che fa male
J'poursuis le bonheur mais les portes se ferment
Insegui la felicità ma le porte si chiudono
J'suis tout seul et j'm'enferme pour elle j'prends 10 ans fermes, merde
Sono tutto solo e mi chiudo in me stesso per lei prendo 10 anni di carcere, merda
Je sais qu'au fonds elle m'aime mais pour moi, c'est la même
So che in fondo mi ama ma per me è lo stesso
Mais le passé est merdique et ma fierté m'interdit
Ma il passato è merdico e il mio orgoglio mi impedisce
T'sais mon ciel, il est tout gris, mon cœur et mon âme, elle a tout pris
Sai il mio cielo è tutto grigio, il mio cuore e la mia anima, lei ha preso tutto
Elle est loin mais j'la vois tout près
È lontana ma la vedo molto vicina
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Vivo nella notte, sai l'amore mi annoia
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Il suo piccolo cuore mi inebria, e non ho più nulla da dire
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
L'ho vista scappare e lei ha davvero sparato
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
Ho passato la mia vita a cercare di cavarmela
J'vis dans la nuit, tu sais l'amour m'ennuie
Vivo nella notte, sai l'amore mi annoia
Son petit cœur m'enivre, et j'ai plus rien à dire
Il suo piccolo cuore mi inebria, e non ho più nulla da dire
J'l'ai vu s'enfuir et elle a vraiment tiré
L'ho vista scappare e lei ha davvero sparato
J'ai passé ma vie à essayer d'm'en tirer
Ho passato la mia vita a cercare di cavarmela

Trivia about the song Nuit by Klem Schen

When was the song “Nuit” released by Klem Schen?
The song Nuit was released in 2020, on the album “Visions”.
Who composed the song “Nuit” by Klem Schen?
The song “Nuit” by Klem Schen was composed by Clement Chotteau Yan.

Most popular songs of Klem Schen

Other artists of French rap