Malgré les défaites j'suis encore là
Ces bâtards pensaient que je dormais
Si tu m'comprends pas tu m'comprendras
Et si t'es des miens, fais-le tourner
La famille, l'oseille c'est important
Des photos d'mon père dans mon portable
Le voile ils veulent pas qu'tu le portes
Mais ils ont autorisé le port d'arme
J'ai assez de potes j'en veux pas plus
Maman voulait trop qu'j'passe le Bac +
Mais j'me fais courser par la BAC plus
Les banalisées sur le tertus
J'ai acheté, j'ai coupé, j'ai dealé
J'ai jamais balance moi j'ai dit non
J'suis rentré en taule j'ai cantiné,
J'suis rentré en taule tout gentiment
C'est vrai frère un jour je vais mourir
Les gens qui m'aiment vrai vont dire "Peuchère"
Ceux qui me détestent vont tous sourire
Vont trinquer entre eux ils vont dire Cheh
Y à qu'des fils de putes j'en reviens pas
J'me taille de Marseille, je n'reviens pas
Bébé si je pars je n'reviens pas
Mes potos sont tous tombés bien bas
J'avance et j'calcule pas les bâtards
Je roules et j'calcule pas les motards
Marié je calcule pas les madames
Je fonce et j'calcule pas les radars
T'étais mon poto mais je t'aime plus
Je n'peux pas forcer si j'm'entends plus
J't'aimais comme un frère et puis même plus
Aujourd'hui je t'enmerde et je t'encule
J'aime pas la hagra, ceux qui la font
D'où j'viens on les baises nous les bas fonds
Sur la tombe de mon père qu'on est pas faux
Moi j'vais pas te dire qu'on était parfait
Des péchés, des péchés, des péchés
Oui j'ai mit du temps et j'ai pigé
Seigneur désolé si j'ai triché
J'vais finir en enfer obligé
Maman t'inquiète pas pour le futur
J'ai passé les années les plus dures
Papa nous à quitté que dire?
Rien sauf que j'suis plus dur
J'ai grandi t'inquiète j'ai encaissé
Je sais c'que j'vais dire ça va t'blesser
Ce monde ne va pas je suis pressé, de quitter la terre j'attends que ça
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est là pour moi
On m'a déçu, donc j'en ai fait autant
Mais avant que je m'en aille j'vais les laisser dans le noir
Et on m'a déçu
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh m'a déçu
Ma première garde à v' j'avais 13 ans
Et ne crois surtout pas que je plaisante
Mon poto Étienne que je fréquente
Quand c'était pour l'argent toujours présent
Ne jamais balance m'a dit Toumtoum
6h du matin ça fait "toc toc"
Le calibre sous la selle du teumteum
Pour m'guider y'à Dieu pas le Tom Tom
J'ai regardé à gauche y'à mes ennemis
J'ai regardé à droite y'à mes ennemis
J'ai regardé derrière y'à mes ennemis
J'les ai vus sur mon derniers selfie
Amadou m'a dit ne lâche pas couz'
Dans l'rap y'a qu'des putes mais bon pas tous
J't'avoue dans c'milieu j'les aimes pas tous
Surtout ceux qui sont plein de coups d'douze
J'suis signé et j'dis c'que je veux
Les gens ne savent pas c'que je vis
Des soucis à perdre des cheveux
Ga3 des soucis à perdre la vie
A la base des bases je suis loyal
Désolé si j'me suis éloigné
Et Maurice MAP m'a mit royal
Donc j'leur ai prit la tête j'les ai noyés
C'est vrai qu'ca s'fait pas et alors?
T'étais où quand j'ai dormi dehors?
Quand je t'appelais tu répondais pas
Ta messagerie de merde je la connais par coeur
Et hamdoulillah j'me suis relevé
Alléluia j'me suis refait
Merci à celle qui m'a élevé
Merci à ceux qui m'ont rien fait
On était solidaires comme la Mafia K1Fry, comme Booba et Ali
Et on c'est séparés comme la Mafia K1Fry, comme Booba et Ali
On a fait autrement mais mon frère entre nous on avait rien compris
On a grandis ensembles et aujourd'hui j'te vois comme mon pire ennemi
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est là pour moi
On m'a déçu, donc j'en ai fait autant
Mais avant que je m'en aille j'vais les laisser dans le noir
Et on m'a déçu
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh m'a déçu
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est la pour moi
Malgré les défaites j'suis encore là
Despite the defeats, I'm still here
Ces bâtards pensaient que je dormais
These bastards thought I was sleeping
Si tu m'comprends pas tu m'comprendras
If you don't understand me, you will
Et si t'es des miens, fais-le tourner
And if you're one of mine, pass it on
La famille, l'oseille c'est important
Family, money, it's important
Des photos d'mon père dans mon portable
Pictures of my father on my phone
Le voile ils veulent pas qu'tu le portes
They don't want you to wear the veil
Mais ils ont autorisé le port d'arme
But they've authorized carrying weapons
J'ai assez de potes j'en veux pas plus
I have enough friends, I don't want more
Maman voulait trop qu'j'passe le Bac +
Mom really wanted me to pass the Bac +
Mais j'me fais courser par la BAC plus
But I'm being chased by the BAC more
Les banalisées sur le tertus
Unmarked cars on the lookout
J'ai acheté, j'ai coupé, j'ai dealé
I bought, I cut, I dealt
J'ai jamais balance moi j'ai dit non
I never snitched, I said no
J'suis rentré en taule j'ai cantiné,
I went to jail, I canteened,
J'suis rentré en taule tout gentiment
I went to jail very gently
C'est vrai frère un jour je vais mourir
It's true brother one day I'm going to die
Les gens qui m'aiment vrai vont dire "Peuchère"
People who really love me will say "Poor thing"
Ceux qui me détestent vont tous sourire
Those who hate me will all smile
Vont trinquer entre eux ils vont dire Cheh
They'll toast among themselves, they'll say Cheh
Y à qu'des fils de putes j'en reviens pas
There are only sons of bitches, I can't believe it
J'me taille de Marseille, je n'reviens pas
I'm leaving Marseille, I'm not coming back
Bébé si je pars je n'reviens pas
Baby if I leave, I'm not coming back
Mes potos sont tous tombés bien bas
My buddies have all fallen very low
J'avance et j'calcule pas les bâtards
I move forward and I don't calculate the bastards
Je roules et j'calcule pas les motards
I drive and I don't calculate the bikers
Marié je calcule pas les madames
Married, I don't calculate the ladies
Je fonce et j'calcule pas les radars
I charge and I don't calculate the radars
T'étais mon poto mais je t'aime plus
You were my buddy but I don't love you anymore
Je n'peux pas forcer si j'm'entends plus
I can't force it if I don't get along anymore
J't'aimais comme un frère et puis même plus
I loved you like a brother and even more
Aujourd'hui je t'enmerde et je t'encule
Today I tell you to fuck off and I fuck you
J'aime pas la hagra, ceux qui la font
I don't like the hagra, those who do it
D'où j'viens on les baises nous les bas fonds
Where I come from we fuck them, we the lowlifes
Sur la tombe de mon père qu'on est pas faux
On my father's grave that we're not fake
Moi j'vais pas te dire qu'on était parfait
I'm not going to tell you that we were perfect
Des péchés, des péchés, des péchés
Sins, sins, sins
Oui j'ai mit du temps et j'ai pigé
Yes, I took my time and I understood
Seigneur désolé si j'ai triché
Lord, sorry if I cheated
J'vais finir en enfer obligé
I'm going to end up in hell for sure
Maman t'inquiète pas pour le futur
Mom, don't worry about the future
J'ai passé les années les plus dures
I've been through the hardest years
Papa nous à quitté que dire?
Dad left us, what to say?
Rien sauf que j'suis plus dur
Nothing except that I'm tougher
J'ai grandi t'inquiète j'ai encaissé
I grew up, don't worry, I took it
Je sais c'que j'vais dire ça va t'blesser
I know what I'm going to say, it's going to hurt you
Ce monde ne va pas je suis pressé, de quitter la terre j'attends que ça
This world is not going well, I'm in a hurry, to leave the earth I'm waiting for that
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
Sometimes I'm lost, I don't know who really loves me
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est là pour moi
So I pretend to be sick and I see who's there for me
On m'a déçu, donc j'en ai fait autant
I've been disappointed, so I did the same
Mais avant que je m'en aille j'vais les laisser dans le noir
But before I go, I'm going to leave them in the dark
Et on m'a déçu
And I've been disappointed
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh disappointed me, disappointed me
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh disappointed me, disappointed me
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh disappointed me, disappointed me
Oh oh m'a déçu
Oh oh disappointed me
Ma première garde à v' j'avais 13 ans
I was on my first watch when I was 13 years old
Et ne crois surtout pas que je plaisante
And don't you dare think I'm joking
Mon poto Étienne que je fréquente
My buddy Etienne who I hang out with
Quand c'était pour l'argent toujours présent
When it was for money, always there
Ne jamais balance m'a dit Toumtoum
Never snitch, Toumtoum told me
6h du matin ça fait "toc toc"
6 in the morning it goes "knock knock"
Le calibre sous la selle du teumteum
The caliber under the saddle of the moped
Pour m'guider y'à Dieu pas le Tom Tom
To guide me there's God, not the Tom Tom
J'ai regardé à gauche y'à mes ennemis
I looked to the left, there are my enemies
J'ai regardé à droite y'à mes ennemis
I looked to the right, there are my enemies
J'ai regardé derrière y'à mes ennemis
I looked behind, there are my enemies
J'les ai vus sur mon derniers selfie
I saw them in my last selfie
Amadou m'a dit ne lâche pas couz'
Amadou told me not to give up, cuz'
Dans l'rap y'a qu'des putes mais bon pas tous
In rap there are only bitches, but not all
J't'avoue dans c'milieu j'les aimes pas tous
I admit in this environment I don't like them all
Surtout ceux qui sont plein de coups d'douze
Especially those who are full of shotgun wounds
J'suis signé et j'dis c'que je veux
I'm signed and I say what I want
Les gens ne savent pas c'que je vis
People don't know what I live
Des soucis à perdre des cheveux
Worries to lose hair
Ga3 des soucis à perdre la vie
All worries to lose life
A la base des bases je suis loyal
At the base of bases I am loyal
Désolé si j'me suis éloigné
Sorry if I've distanced myself
Et Maurice MAP m'a mit royal
And Maurice MAP put me royal
Donc j'leur ai prit la tête j'les ai noyés
So I took their heads, I drowned them
C'est vrai qu'ca s'fait pas et alors?
It's true that it's not done, so what?
T'étais où quand j'ai dormi dehors?
Where were you when I slept outside?
Quand je t'appelais tu répondais pas
When I called you, you didn't answer
Ta messagerie de merde je la connais par coeur
Your shitty voicemail, I know it by heart
Et hamdoulillah j'me suis relevé
And thank God I got up
Alléluia j'me suis refait
Hallelujah I've redone myself
Merci à celle qui m'a élevé
Thanks to the one who raised me
Merci à ceux qui m'ont rien fait
Thanks to those who did nothing to me
On était solidaires comme la Mafia K1Fry, comme Booba et Ali
We were united like the Mafia K1Fry, like Booba and Ali
Et on c'est séparés comme la Mafia K1Fry, comme Booba et Ali
And we separated like the Mafia K1Fry, like Booba and Ali
On a fait autrement mais mon frère entre nous on avait rien compris
We did it differently but my brother between us we didn't understand anything
On a grandis ensembles et aujourd'hui j'te vois comme mon pire ennemi
We grew up together and today I see you as my worst enemy
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
Sometimes I'm lost, I don't know who really loves me
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est là pour moi
So I pretend to be sick and I see who is there for me
On m'a déçu, donc j'en ai fait autant
I was disappointed, so I did the same
Mais avant que je m'en aille j'vais les laisser dans le noir
But before I go I'm going to leave them in the dark
Et on m'a déçu
And I was disappointed
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh disappointed me, disappointed me
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh disappointed me, disappointed me
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh disappointed me, disappointed me
Oh oh m'a déçu
Oh oh disappointed me
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
Sometimes I'm lost, I don't know who really loves me
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est la pour moi
So I pretend to be sick and I see who is there for me
Malgré les défaites j'suis encore là
Apesar das derrotas, ainda estou aqui
Ces bâtards pensaient que je dormais
Esses bastardos pensavam que eu estava dormindo
Si tu m'comprends pas tu m'comprendras
Se você não me entende, você me entenderá
Et si t'es des miens, fais-le tourner
E se você é um dos meus, passe adiante
La famille, l'oseille c'est important
A família, o dinheiro é importante
Des photos d'mon père dans mon portable
Fotos do meu pai no meu celular
Le voile ils veulent pas qu'tu le portes
Eles não querem que você use o véu
Mais ils ont autorisé le port d'arme
Mas eles autorizaram o porte de armas
J'ai assez de potes j'en veux pas plus
Eu tenho amigos suficientes, não quero mais
Maman voulait trop qu'j'passe le Bac +
Minha mãe queria muito que eu passasse no Bac +
Mais j'me fais courser par la BAC plus
Mas eu estou sendo perseguido pela BAC mais
Les banalisées sur le tertus
Os carros descaracterizados no terreno
J'ai acheté, j'ai coupé, j'ai dealé
Eu comprei, cortei, negociei
J'ai jamais balance moi j'ai dit non
Eu nunca balancei, eu disse não
J'suis rentré en taule j'ai cantiné,
Eu fui para a prisão, eu comi na cantina,
J'suis rentré en taule tout gentiment
Eu fui para a prisão muito gentilmente
C'est vrai frère un jour je vais mourir
É verdade, irmão, um dia vou morrer
Les gens qui m'aiment vrai vont dire "Peuchère"
As pessoas que realmente me amam vão dizer "Pobre coitado"
Ceux qui me détestent vont tous sourire
Aqueles que me odeiam vão todos sorrir
Vont trinquer entre eux ils vont dire Cheh
Vão brindar entre eles, vão dizer Cheh
Y à qu'des fils de putes j'en reviens pas
Só tem filhos da puta, eu não acredito
J'me taille de Marseille, je n'reviens pas
Eu estou saindo de Marselha, eu não volto
Bébé si je pars je n'reviens pas
Baby, se eu for, eu não volto
Mes potos sont tous tombés bien bas
Meus amigos todos caíram muito baixo
J'avance et j'calcule pas les bâtards
Eu avanço e não calculo os bastardos
Je roules et j'calcule pas les motards
Eu dirijo e não calculo os motociclistas
Marié je calcule pas les madames
Casado, eu não calculo as senhoras
Je fonce et j'calcule pas les radars
Eu acelero e não calculo os radares
T'étais mon poto mais je t'aime plus
Você era meu amigo, mas eu não te amo mais
Je n'peux pas forcer si j'm'entends plus
Eu não posso forçar se eu não me entendo mais
J't'aimais comme un frère et puis même plus
Eu te amava como um irmão e até mais
Aujourd'hui je t'enmerde et je t'encule
Hoje eu te mando à merda e te fodo
J'aime pas la hagra, ceux qui la font
Eu não gosto da hagra, aqueles que a fazem
D'où j'viens on les baises nous les bas fonds
De onde eu venho, nós os fodemos, nós os baixos
Sur la tombe de mon père qu'on est pas faux
No túmulo do meu pai que não somos falsos
Moi j'vais pas te dire qu'on était parfait
Eu não vou te dizer que éramos perfeitos
Des péchés, des péchés, des péchés
Pecados, pecados, pecados
Oui j'ai mit du temps et j'ai pigé
Sim, eu demorei e entendi
Seigneur désolé si j'ai triché
Senhor, desculpe se eu trapaceei
J'vais finir en enfer obligé
Vou acabar no inferno, com certeza
Maman t'inquiète pas pour le futur
Mãe, não se preocupe com o futuro
J'ai passé les années les plus dures
Eu passei pelos anos mais difíceis
Papa nous à quitté que dire?
Papai nos deixou, o que dizer?
Rien sauf que j'suis plus dur
Nada, exceto que eu sou mais duro
J'ai grandi t'inquiète j'ai encaissé
Eu cresci, não se preocupe, eu aguentei
Je sais c'que j'vais dire ça va t'blesser
Eu sei o que vou dizer, vai te machucar
Ce monde ne va pas je suis pressé, de quitter la terre j'attends que ça
Este mundo não está bem, estou com pressa, de deixar a terra, estou esperando por isso
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
Às vezes estou perdido, não sei quem realmente me ama
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est là pour moi
Então eu finjo estar doente e vejo quem está lá para mim
On m'a déçu, donc j'en ai fait autant
Eu fui decepcionado, então eu fiz o mesmo
Mais avant que je m'en aille j'vais les laisser dans le noir
Mas antes de eu ir, vou deixá-los no escuro
Et on m'a déçu
E eu fui decepcionado
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh me decepcionou, me decepcionou
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh me decepcionou, me decepcionou
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh me decepcionou, me decepcionou
Oh oh m'a déçu
Oh oh me decepcionou
Ma première garde à v' j'avais 13 ans
A minha primeira guarda eu tinha 13 anos
Et ne crois surtout pas que je plaisante
E não acredite que estou brincando
Mon poto Étienne que je fréquente
Meu amigo Étienne que eu frequento
Quand c'était pour l'argent toujours présent
Quando era pelo dinheiro, sempre presente
Ne jamais balance m'a dit Toumtoum
Nunca delate, Toumtoum me disse
6h du matin ça fait "toc toc"
6 da manhã faz "toc toc"
Le calibre sous la selle du teumteum
O calibre debaixo do assento da moto
Pour m'guider y'à Dieu pas le Tom Tom
Para me guiar, tem Deus, não o Tom Tom
J'ai regardé à gauche y'à mes ennemis
Olhei para a esquerda, meus inimigos estão lá
J'ai regardé à droite y'à mes ennemis
Olhei para a direita, meus inimigos estão lá
J'ai regardé derrière y'à mes ennemis
Olhei para trás, meus inimigos estão lá
J'les ai vus sur mon derniers selfie
Eu os vi na minha última selfie
Amadou m'a dit ne lâche pas couz'
Amadou me disse para não desistir, primo
Dans l'rap y'a qu'des putes mais bon pas tous
No rap só tem putas, mas nem todas
J't'avoue dans c'milieu j'les aimes pas tous
Admito, nesse meio, não gosto de todos
Surtout ceux qui sont plein de coups d'douze
Especialmente aqueles cheios de tiros de espingarda
J'suis signé et j'dis c'que je veux
Estou assinado e digo o que quero
Les gens ne savent pas c'que je vis
As pessoas não sabem o que eu vivo
Des soucis à perdre des cheveux
Problemas que me fazem perder cabelo
Ga3 des soucis à perdre la vie
Ga3 problemas que me fazem perder a vida
A la base des bases je suis loyal
No básico, sou leal
Désolé si j'me suis éloigné
Desculpe se me afastei
Et Maurice MAP m'a mit royal
E Maurice MAP me colocou como realeza
Donc j'leur ai prit la tête j'les ai noyés
Então eu peguei a cabeça deles, os afoguei
C'est vrai qu'ca s'fait pas et alors?
É verdade que isso não se faz, e daí?
T'étais où quand j'ai dormi dehors?
Onde você estava quando eu dormia na rua?
Quand je t'appelais tu répondais pas
Quando eu te ligava, você não respondia
Ta messagerie de merde je la connais par coeur
Conheço sua caixa postal de cor
Et hamdoulillah j'me suis relevé
E graças a Deus, eu me levantei
Alléluia j'me suis refait
Aleluia, eu me refiz
Merci à celle qui m'a élevé
Obrigado àquela que me criou
Merci à ceux qui m'ont rien fait
Obrigado àqueles que não me fizeram nada
On était solidaires comme la Mafia K1Fry, comme Booba et Ali
Éramos solidários como a Mafia K1Fry, como Booba e Ali
Et on c'est séparés comme la Mafia K1Fry, comme Booba et Ali
E nos separamos como a Mafia K1Fry, como Booba e Ali
On a fait autrement mais mon frère entre nous on avait rien compris
Fizemos diferente, mas meu irmão, entre nós, não entendemos nada
On a grandis ensembles et aujourd'hui j'te vois comme mon pire ennemi
Crescemos juntos e hoje te vejo como meu pior inimigo
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
Às vezes estou perdido, não sei quem realmente me ama
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est là pour moi
Então finjo estar mal e vejo quem está lá por mim
On m'a déçu, donc j'en ai fait autant
Me decepcionaram, então fiz o mesmo
Mais avant que je m'en aille j'vais les laisser dans le noir
Mas antes de ir embora, vou deixá-los no escuro
Et on m'a déçu
E me decepcionaram
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh me decepcionaram, me decepcionaram
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh me decepcionaram, me decepcionaram
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh me decepcionaram, me decepcionaram
Oh oh m'a déçu
Oh oh me decepcionaram
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
Às vezes estou perdido, não sei quem realmente me ama
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est la pour moi
Então finjo estar mal e vejo quem está lá por mim
Malgré les défaites j'suis encore là
A pesar de las derrotas, todavía estoy aquí
Ces bâtards pensaient que je dormais
Estos bastardos pensaban que estaba durmiendo
Si tu m'comprends pas tu m'comprendras
Si no me entiendes, no me entenderás
Et si t'es des miens, fais-le tourner
Y si eres de los míos, hazlo circular
La famille, l'oseille c'est important
La familia, el dinero es importante
Des photos d'mon père dans mon portable
Fotos de mi padre en mi móvil
Le voile ils veulent pas qu'tu le portes
No quieren que lleves el velo
Mais ils ont autorisé le port d'arme
Pero han autorizado el porte de armas
J'ai assez de potes j'en veux pas plus
Tengo suficientes amigos, no quiero más
Maman voulait trop qu'j'passe le Bac +
Mamá quería que pasara la Bac +
Mais j'me fais courser par la BAC plus
Pero me persigue más la BAC
Les banalisées sur le tertus
Los coches sin distintivos en el tertus
J'ai acheté, j'ai coupé, j'ai dealé
Compré, corté, traté
J'ai jamais balance moi j'ai dit non
Nunca he delatado, dije que no
J'suis rentré en taule j'ai cantiné,
Entré en la cárcel, comí en la cantina,
J'suis rentré en taule tout gentiment
Entré en la cárcel muy tranquilamente
C'est vrai frère un jour je vais mourir
Es verdad hermano, algún día voy a morir
Les gens qui m'aiment vrai vont dire "Peuchère"
Las personas que realmente me aman dirán "Pobre"
Ceux qui me détestent vont tous sourire
Los que me odian sonreirán
Vont trinquer entre eux ils vont dire Cheh
Brindarán entre ellos, dirán Cheh
Y à qu'des fils de putes j'en reviens pas
Solo hay hijos de puta, no puedo creerlo
J'me taille de Marseille, je n'reviens pas
Me voy de Marsella, no vuelvo
Bébé si je pars je n'reviens pas
Bebé, si me voy, no vuelvo
Mes potos sont tous tombés bien bas
Mis amigos han caído muy bajo
J'avance et j'calcule pas les bâtards
Avanzo y no calculo a los bastardos
Je roules et j'calcule pas les motards
Conduzco y no calculo a los motoristas
Marié je calcule pas les madames
Casado, no calculo a las señoras
Je fonce et j'calcule pas les radars
Corro y no calculo los radares
T'étais mon poto mais je t'aime plus
Eras mi amigo pero ya no te quiero
Je n'peux pas forcer si j'm'entends plus
No puedo forzar si ya no me entiendo
J't'aimais comme un frère et puis même plus
Te quería como a un hermano y luego incluso más
Aujourd'hui je t'enmerde et je t'encule
Hoy te mando a la mierda y te jodo
J'aime pas la hagra, ceux qui la font
No me gusta la hagra, los que la hacen
D'où j'viens on les baises nous les bas fonds
De donde vengo, nos follamos a los bajos fondos
Sur la tombe de mon père qu'on est pas faux
Sobre la tumba de mi padre que no somos falsos
Moi j'vais pas te dire qu'on était parfait
No voy a decirte que éramos perfectos
Des péchés, des péchés, des péchés
Pecados, pecados, pecados
Oui j'ai mit du temps et j'ai pigé
Sí, me tomó tiempo y entendí
Seigneur désolé si j'ai triché
Señor, lo siento si he engañado
J'vais finir en enfer obligé
Voy a terminar en el infierno obligatoriamente
Maman t'inquiète pas pour le futur
Mamá, no te preocupes por el futuro
J'ai passé les années les plus dures
He pasado los años más duros
Papa nous à quitté que dire?
Papá nos dejó, ¿qué decir?
Rien sauf que j'suis plus dur
Nada excepto que soy más duro
J'ai grandi t'inquiète j'ai encaissé
Crecí, no te preocupes, lo aguanté
Je sais c'que j'vais dire ça va t'blesser
Sé lo que voy a decir, te va a doler
Ce monde ne va pas je suis pressé, de quitter la terre j'attends que ça
Este mundo no va, tengo prisa, de dejar la tierra, espero eso
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
A veces estoy perdido, no sé quién me ama de verdad
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est là pour moi
Así que finjo estar mal y veo quién está ahí para mí
On m'a déçu, donc j'en ai fait autant
Me han decepcionado, así que hice lo mismo
Mais avant que je m'en aille j'vais les laisser dans le noir
Pero antes de irme, los dejaré en la oscuridad
Et on m'a déçu
Y me han decepcionado
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh me han decepcionado, me han decepcionado
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh me han decepcionado, me han decepcionado
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh me han decepcionado, me han decepcionado
Oh oh m'a déçu
Oh oh me han decepcionado
Ma première garde à v' j'avais 13 ans
Mi primer turno de guardia tenía 13 años
Et ne crois surtout pas que je plaisante
Y no creas que estoy bromeando
Mon poto Étienne que je fréquente
Mi amigo Étienne con quien me junto
Quand c'était pour l'argent toujours présent
Siempre presente cuando se trataba de dinero
Ne jamais balance m'a dit Toumtoum
Nunca delates, me dijo Toumtoum
6h du matin ça fait "toc toc"
A las 6 de la mañana hace "toc toc"
Le calibre sous la selle du teumteum
El calibre debajo del asiento de la moto
Pour m'guider y'à Dieu pas le Tom Tom
Para guiarme está Dios, no el Tom Tom
J'ai regardé à gauche y'à mes ennemis
Miré a la izquierda, ahí están mis enemigos
J'ai regardé à droite y'à mes ennemis
Miré a la derecha, ahí están mis enemigos
J'ai regardé derrière y'à mes ennemis
Miré atrás, ahí están mis enemigos
J'les ai vus sur mon derniers selfie
Los vi en mi última selfie
Amadou m'a dit ne lâche pas couz'
Amadou me dijo que no me rindiera, primo
Dans l'rap y'a qu'des putes mais bon pas tous
En el rap solo hay putas, pero no todos
J't'avoue dans c'milieu j'les aimes pas tous
Te confieso que en este ambiente no me gustan todos
Surtout ceux qui sont plein de coups d'douze
Sobre todo los que están llenos de escopetazos
J'suis signé et j'dis c'que je veux
Estoy firmado y digo lo que quiero
Les gens ne savent pas c'que je vis
La gente no sabe lo que vivo
Des soucis à perdre des cheveux
Problemas hasta perder el cabello
Ga3 des soucis à perdre la vie
Ga3 problemas hasta perder la vida
A la base des bases je suis loyal
En la base de las bases soy leal
Désolé si j'me suis éloigné
Lo siento si me alejé
Et Maurice MAP m'a mit royal
Y Maurice MAP me puso real
Donc j'leur ai prit la tête j'les ai noyés
Así que les metí en la cabeza, los ahogué
C'est vrai qu'ca s'fait pas et alors?
Es cierto que no se hace, ¿y qué?
T'étais où quand j'ai dormi dehors?
¿Dónde estabas cuando dormía en la calle?
Quand je t'appelais tu répondais pas
Cuando te llamaba no respondías
Ta messagerie de merde je la connais par coeur
Conozco tu maldito contestador de memoria
Et hamdoulillah j'me suis relevé
Y gracias a Dios me levanté
Alléluia j'me suis refait
Aleluya, me recuperé
Merci à celle qui m'a élevé
Gracias a la que me crió
Merci à ceux qui m'ont rien fait
Gracias a los que no me hicieron nada
On était solidaires comme la Mafia K1Fry, comme Booba et Ali
Éramos solidarios como la Mafia K1Fry, como Booba y Ali
Et on c'est séparés comme la Mafia K1Fry, comme Booba et Ali
Y nos separamos como la Mafia K1Fry, como Booba y Ali
On a fait autrement mais mon frère entre nous on avait rien compris
Hicimos las cosas de otra manera, pero entre nosotros no entendimos nada
On a grandis ensembles et aujourd'hui j'te vois comme mon pire ennemi
Crecimos juntos y hoy te veo como mi peor enemigo
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
A veces estoy perdido, no sé quién me ama de verdad
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est là pour moi
Así que finjo estar mal y veo quién está ahí para mí
On m'a déçu, donc j'en ai fait autant
Me decepcionaron, así que hice lo mismo
Mais avant que je m'en aille j'vais les laisser dans le noir
Pero antes de irme los dejaré en la oscuridad
Et on m'a déçu
Y me decepcionaron
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh me decepcionaron, me decepcionaron
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh me decepcionaron, me decepcionaron
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh me decepcionaron, me decepcionaron
Oh oh m'a déçu
Oh oh me decepcionaron
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
A veces estoy perdido, no sé quién me ama de verdad
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est la pour moi
Así que finjo estar mal y veo quién está ahí para mí
Malgré les défaites j'suis encore là
Trotz der Niederlagen bin ich immer noch hier
Ces bâtards pensaient que je dormais
Diese Bastarde dachten, ich würde schlafen
Si tu m'comprends pas tu m'comprendras
Wenn du mich nicht verstehst, wirst du mich verstehen
Et si t'es des miens, fais-le tourner
Und wenn du zu den Meinen gehörst, lass es weitergehen
La famille, l'oseille c'est important
Die Familie, das Geld ist wichtig
Des photos d'mon père dans mon portable
Fotos von meinem Vater auf meinem Handy
Le voile ils veulent pas qu'tu le portes
Sie wollen nicht, dass du den Schleier trägst
Mais ils ont autorisé le port d'arme
Aber sie haben das Tragen von Waffen erlaubt
J'ai assez de potes j'en veux pas plus
Ich habe genug Freunde, ich will nicht mehr
Maman voulait trop qu'j'passe le Bac +
Mama wollte unbedingt, dass ich das Abitur mache
Mais j'me fais courser par la BAC plus
Aber ich werde mehr von der BAC gejagt
Les banalisées sur le tertus
Die Zivilpolizei auf den Hügeln
J'ai acheté, j'ai coupé, j'ai dealé
Ich habe gekauft, ich habe geschnitten, ich habe gedealt
J'ai jamais balance moi j'ai dit non
Ich habe nie verraten, ich habe nein gesagt
J'suis rentré en taule j'ai cantiné,
Ich bin ins Gefängnis gegangen, ich habe eingekauft,
J'suis rentré en taule tout gentiment
Ich bin ganz sanft ins Gefängnis gegangen
C'est vrai frère un jour je vais mourir
Es ist wahr, Bruder, eines Tages werde ich sterben
Les gens qui m'aiment vrai vont dire "Peuchère"
Die Leute, die mich wirklich lieben, werden sagen "Armer Kerl"
Ceux qui me détestent vont tous sourire
Diejenigen, die mich hassen, werden alle lächeln
Vont trinquer entre eux ils vont dire Cheh
Sie werden anstoßen und sagen Cheh
Y à qu'des fils de putes j'en reviens pas
Es gibt nur Hurensöhne, ich kann es nicht fassen
J'me taille de Marseille, je n'reviens pas
Ich verlasse Marseille, ich komme nicht zurück
Bébé si je pars je n'reviens pas
Baby, wenn ich gehe, komme ich nicht zurück
Mes potos sont tous tombés bien bas
Meine Freunde sind alle tief gefallen
J'avance et j'calcule pas les bâtards
Ich gehe weiter und kümmere mich nicht um die Bastarde
Je roules et j'calcule pas les motards
Ich fahre und kümmere mich nicht um die Motorradfahrer
Marié je calcule pas les madames
Verheiratet, ich kümmere mich nicht um die Damen
Je fonce et j'calcule pas les radars
Ich rase und kümmere mich nicht um die Radargeräte
T'étais mon poto mais je t'aime plus
Du warst mein Freund, aber ich liebe dich nicht mehr
Je n'peux pas forcer si j'm'entends plus
Ich kann nicht erzwingen, wenn ich mich nicht mehr verstehe
J't'aimais comme un frère et puis même plus
Ich liebte dich wie einen Bruder und sogar mehr
Aujourd'hui je t'enmerde et je t'encule
Heute scheiße ich auf dich und ich ficke dich
J'aime pas la hagra, ceux qui la font
Ich mag die Hagra nicht, diejenigen, die es tun
D'où j'viens on les baises nous les bas fonds
Woher ich komme, wir ficken sie, die Unterwelt
Sur la tombe de mon père qu'on est pas faux
Auf dem Grab meines Vaters, dass wir nicht falsch sind
Moi j'vais pas te dire qu'on était parfait
Ich werde dir nicht sagen, dass wir perfekt waren
Des péchés, des péchés, des péchés
Sünden, Sünden, Sünden
Oui j'ai mit du temps et j'ai pigé
Ja, ich habe Zeit gebraucht und ich habe es kapiert
Seigneur désolé si j'ai triché
Herr, entschuldige, wenn ich betrogen habe
J'vais finir en enfer obligé
Ich werde in der Hölle enden, das ist sicher
Maman t'inquiète pas pour le futur
Mama, mach dir keine Sorgen um die Zukunft
J'ai passé les années les plus dures
Ich habe die härtesten Jahre hinter mir
Papa nous à quitté que dire?
Papa hat uns verlassen, was soll man sagen?
Rien sauf que j'suis plus dur
Nichts außer dass ich härter bin
J'ai grandi t'inquiète j'ai encaissé
Ich bin gewachsen, mach dir keine Sorgen, ich habe es eingesteckt
Je sais c'que j'vais dire ça va t'blesser
Ich weiß, was ich sagen werde, es wird dich verletzen
Ce monde ne va pas je suis pressé, de quitter la terre j'attends que ça
Diese Welt geht nicht, ich bin in Eile, die Erde zu verlassen, ich warte darauf
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
Manchmal bin ich verloren, ich weiß nicht, wer mich wirklich liebt
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est là pour moi
Also tue ich so, als wäre ich krank und schaue, wer für mich da ist
On m'a déçu, donc j'en ai fait autant
Ich wurde enttäuscht, also habe ich dasselbe getan
Mais avant que je m'en aille j'vais les laisser dans le noir
Aber bevor ich gehe, werde ich sie im Dunkeln lassen
Et on m'a déçu
Und ich wurde enttäuscht
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh hat mich enttäuscht, hat mich enttäuscht
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh hat mich enttäuscht, hat mich enttäuscht
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh hat mich enttäuscht, hat mich enttäuscht
Oh oh m'a déçu
Oh oh hat mich enttäuscht
Ma première garde à v' j'avais 13 ans
Meine erste Wache war, als ich 13 Jahre alt war
Et ne crois surtout pas que je plaisante
Und glaube bloß nicht, dass ich scherze
Mon poto Étienne que je fréquente
Mein Kumpel Étienne, den ich oft sehe
Quand c'était pour l'argent toujours présent
Wenn es um Geld ging, war er immer da
Ne jamais balance m'a dit Toumtoum
Sag niemals etwas, hat mir Toumtoum gesagt
6h du matin ça fait "toc toc"
6 Uhr morgens, es klopft "toc toc"
Le calibre sous la selle du teumteum
Die Waffe unter dem Sattel des Mopeds
Pour m'guider y'à Dieu pas le Tom Tom
Um mich zu führen, gibt es Gott, nicht das Tom Tom
J'ai regardé à gauche y'à mes ennemis
Ich habe nach links geschaut, da sind meine Feinde
J'ai regardé à droite y'à mes ennemis
Ich habe nach rechts geschaut, da sind meine Feinde
J'ai regardé derrière y'à mes ennemis
Ich habe hinter mich geschaut, da sind meine Feinde
J'les ai vus sur mon derniers selfie
Ich habe sie auf meinem letzten Selfie gesehen
Amadou m'a dit ne lâche pas couz'
Amadou hat mir gesagt, ich soll nicht aufgeben, Cousin
Dans l'rap y'a qu'des putes mais bon pas tous
Im Rap gibt es nur Schlampen, aber nicht alle
J't'avoue dans c'milieu j'les aimes pas tous
Ich gebe zu, in dieser Szene mag ich nicht alle
Surtout ceux qui sont plein de coups d'douze
Vor allem die, die voller Schrot sind
J'suis signé et j'dis c'que je veux
Ich bin unter Vertrag und sage, was ich will
Les gens ne savent pas c'que je vis
Die Leute wissen nicht, was ich durchmache
Des soucis à perdre des cheveux
Sorgen, die mir die Haare kosten
Ga3 des soucis à perdre la vie
Ga3 Sorgen, die mir das Leben kosten
A la base des bases je suis loyal
Von Grund auf bin ich loyal
Désolé si j'me suis éloigné
Entschuldigung, wenn ich mich entfernt habe
Et Maurice MAP m'a mit royal
Und Maurice MAP hat mich königlich gemacht
Donc j'leur ai prit la tête j'les ai noyés
Also habe ich ihnen den Kopf genommen, ich habe sie ertränkt
C'est vrai qu'ca s'fait pas et alors?
Es stimmt, dass es nicht richtig ist, und dann?
T'étais où quand j'ai dormi dehors?
Wo warst du, als ich draußen geschlafen habe?
Quand je t'appelais tu répondais pas
Als ich dich angerufen habe, hast du nicht geantwortet
Ta messagerie de merde je la connais par coeur
Deine beschissene Mailbox kenne ich auswendig
Et hamdoulillah j'me suis relevé
Und Gott sei Dank, ich habe mich erholt
Alléluia j'me suis refait
Halleluja, ich habe mich erholt
Merci à celle qui m'a élevé
Danke an die, die mich aufgezogen haben
Merci à ceux qui m'ont rien fait
Danke an die, die mir nichts angetan haben
On était solidaires comme la Mafia K1Fry, comme Booba et Ali
Wir waren solidarisch wie die Mafia K1Fry, wie Booba und Ali
Et on c'est séparés comme la Mafia K1Fry, comme Booba et Ali
Und wir haben uns getrennt wie die Mafia K1Fry, wie Booba und Ali
On a fait autrement mais mon frère entre nous on avait rien compris
Wir haben es anders gemacht, aber mein Bruder, wir haben nichts verstanden
On a grandis ensembles et aujourd'hui j'te vois comme mon pire ennemi
Wir sind zusammen aufgewachsen und heute sehe ich dich als meinen schlimmsten Feind
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
Manchmal bin ich verloren, ich weiß nicht, wer mich wirklich liebt
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est là pour moi
Also tue ich so, als wäre ich krank und schaue, wer für mich da ist
On m'a déçu, donc j'en ai fait autant
Ich wurde enttäuscht, also habe ich dasselbe getan
Mais avant que je m'en aille j'vais les laisser dans le noir
Aber bevor ich gehe, werde ich sie im Dunkeln lassen
Et on m'a déçu
Und ich wurde enttäuscht
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh, ich wurde enttäuscht, wurde enttäuscht
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh, ich wurde enttäuscht, wurde enttäuscht
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh, ich wurde enttäuscht, wurde enttäuscht
Oh oh m'a déçu
Oh oh, ich wurde enttäuscht
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
Manchmal bin ich verloren, ich weiß nicht, wer mich wirklich liebt
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est la pour moi
Also tue ich so, als wäre ich krank und schaue, wer für mich da ist
Malgré les défaites j'suis encore là
Nonostante le sconfitte, sono ancora qui
Ces bâtards pensaient que je dormais
Questi bastardi pensavano che stessi dormendo
Si tu m'comprends pas tu m'comprendras
Se non mi capisci, mi capirai
Et si t'es des miens, fais-le tourner
E se sei dei miei, passalo
La famille, l'oseille c'est important
La famiglia, il denaro è importante
Des photos d'mon père dans mon portable
Foto di mio padre sul mio cellulare
Le voile ils veulent pas qu'tu le portes
Non vogliono che tu indossi il velo
Mais ils ont autorisé le port d'arme
Ma hanno autorizzato il porto d'armi
J'ai assez de potes j'en veux pas plus
Ho abbastanza amici, non ne voglio di più
Maman voulait trop qu'j'passe le Bac +
Mamma voleva che passassi il Bac +
Mais j'me fais courser par la BAC plus
Ma sono inseguito dalla BAC di più
Les banalisées sur le tertus
Le auto non identificate sul tertus
J'ai acheté, j'ai coupé, j'ai dealé
Ho comprato, ho tagliato, ho spacciato
J'ai jamais balance moi j'ai dit non
Non ho mai parlato, ho detto di no
J'suis rentré en taule j'ai cantiné,
Sono entrato in prigione, ho cantinato,
J'suis rentré en taule tout gentiment
Sono entrato in prigione molto gentilmente
C'est vrai frère un jour je vais mourir
È vero fratello, un giorno morirò
Les gens qui m'aiment vrai vont dire "Peuchère"
Le persone che mi amano diranno "Peuchère"
Ceux qui me détestent vont tous sourire
Quelli che mi odiano sorrideranno tutti
Vont trinquer entre eux ils vont dire Cheh
Brinderanno tra loro, diranno Cheh
Y à qu'des fils de putes j'en reviens pas
Ci sono solo figli di puttane, non ci posso credere
J'me taille de Marseille, je n'reviens pas
Me ne vado da Marsiglia, non torno
Bébé si je pars je n'reviens pas
Bambina, se me ne vado, non torno
Mes potos sont tous tombés bien bas
I miei amici sono tutti caduti molto in basso
J'avance et j'calcule pas les bâtards
Vado avanti e non calcolo i bastardi
Je roules et j'calcule pas les motards
Guido e non calcolo i motociclisti
Marié je calcule pas les madames
Sposato, non calcolo le signore
Je fonce et j'calcule pas les radars
Corro e non calcolo i radar
T'étais mon poto mais je t'aime plus
Eri il mio amico ma non ti amo più
Je n'peux pas forcer si j'm'entends plus
Non posso forzare se non mi sento più
J't'aimais comme un frère et puis même plus
Ti amavo come un fratello e poi anche di più
Aujourd'hui je t'enmerde et je t'encule
Oggi ti mando a quel paese e ti inculo
J'aime pas la hagra, ceux qui la font
Non mi piace l'hagra, quelli che la fanno
D'où j'viens on les baises nous les bas fonds
Da dove vengo noi li scopiamo, noi i bassifondi
Sur la tombe de mon père qu'on est pas faux
Sulla tomba di mio padre che non siamo falsi
Moi j'vais pas te dire qu'on était parfait
Non ti dirò che eravamo perfetti
Des péchés, des péchés, des péchés
Peccati, peccati, peccati
Oui j'ai mit du temps et j'ai pigé
Sì, ci ho messo del tempo e ho capito
Seigneur désolé si j'ai triché
Signore, mi dispiace se ho barato
J'vais finir en enfer obligé
Finirò all'inferno, obbligato
Maman t'inquiète pas pour le futur
Mamma, non preoccuparti per il futuro
J'ai passé les années les plus dures
Ho passato gli anni più duri
Papa nous à quitté que dire?
Papà ci ha lasciato, cosa dire?
Rien sauf que j'suis plus dur
Niente tranne che sono più duro
J'ai grandi t'inquiète j'ai encaissé
Sono cresciuto, non preoccuparti, ho incassato
Je sais c'que j'vais dire ça va t'blesser
So cosa dirò, ti farà male
Ce monde ne va pas je suis pressé, de quitter la terre j'attends que ça
Questo mondo non va, sono in fretta, di lasciare la terra non vedo l'ora
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
A volte sono perso, non so chi mi ama davvero
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est là pour moi
Allora faccio finta di stare male e guardo chi c'è per me
On m'a déçu, donc j'en ai fait autant
Mi hanno deluso, quindi ho fatto lo stesso
Mais avant que je m'en aille j'vais les laisser dans le noir
Ma prima di andarmene li lascerò al buio
Et on m'a déçu
E mi hanno deluso
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh mi hanno deluso, mi hanno deluso
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh mi hanno deluso, mi hanno deluso
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh mi hanno deluso, mi hanno deluso
Oh oh m'a déçu
Oh oh mi hanno deluso
Ma première garde à v' j'avais 13 ans
La mia prima guardia avevo 13 anni
Et ne crois surtout pas que je plaisante
E non credere assolutamente che sto scherzando
Mon poto Étienne que je fréquente
Il mio amico Étienne che frequento
Quand c'était pour l'argent toujours présent
Quando si trattava di soldi era sempre presente
Ne jamais balance m'a dit Toumtoum
Non fare mai la spia mi ha detto Toumtoum
6h du matin ça fait "toc toc"
Alle 6 del mattino fa "toc toc"
Le calibre sous la selle du teumteum
Il calibro sotto la sella del motorino
Pour m'guider y'à Dieu pas le Tom Tom
Per guidarmi c'è Dio, non il Tom Tom
J'ai regardé à gauche y'à mes ennemis
Ho guardato a sinistra, ci sono i miei nemici
J'ai regardé à droite y'à mes ennemis
Ho guardato a destra, ci sono i miei nemici
J'ai regardé derrière y'à mes ennemis
Ho guardato dietro, ci sono i miei nemici
J'les ai vus sur mon derniers selfie
Li ho visti nel mio ultimo selfie
Amadou m'a dit ne lâche pas couz'
Amadou mi ha detto di non mollare cugino
Dans l'rap y'a qu'des putes mais bon pas tous
Nel rap ci sono solo puttane, ma non tutti
J't'avoue dans c'milieu j'les aimes pas tous
Ti ammetto in questo ambiente non li amo tutti
Surtout ceux qui sont plein de coups d'douze
Soprattutto quelli pieni di colpi di fucile
J'suis signé et j'dis c'que je veux
Sono firmato e dico quello che voglio
Les gens ne savent pas c'que je vis
La gente non sa quello che vivo
Des soucis à perdre des cheveux
Problemi fino a perdere i capelli
Ga3 des soucis à perdre la vie
Ga3 problemi fino a perdere la vita
A la base des bases je suis loyal
Alla base delle basi sono leale
Désolé si j'me suis éloigné
Mi dispiace se mi sono allontanato
Et Maurice MAP m'a mit royal
E Maurice MAP mi ha messo in testa
Donc j'leur ai prit la tête j'les ai noyés
Quindi ho preso la loro testa, li ho annegati
C'est vrai qu'ca s'fait pas et alors?
È vero che non si fa, e allora?
T'étais où quand j'ai dormi dehors?
Dove eri quando dormivo fuori?
Quand je t'appelais tu répondais pas
Quando ti chiamavo non rispondevi
Ta messagerie de merde je la connais par coeur
Conosco a memoria la tua segreteria telefonica
Et hamdoulillah j'me suis relevé
E grazie a Dio mi sono ripreso
Alléluia j'me suis refait
Alleluia mi sono rifatto
Merci à celle qui m'a élevé
Grazie a chi mi ha cresciuto
Merci à ceux qui m'ont rien fait
Grazie a quelli che non mi hanno fatto nulla
On était solidaires comme la Mafia K1Fry, comme Booba et Ali
Eravamo solidali come la Mafia K1Fry, come Booba e Ali
Et on c'est séparés comme la Mafia K1Fry, comme Booba et Ali
E ci siamo separati come la Mafia K1Fry, come Booba e Ali
On a fait autrement mais mon frère entre nous on avait rien compris
Abbiamo fatto diversamente ma mio fratello tra noi non avevamo capito nulla
On a grandis ensembles et aujourd'hui j'te vois comme mon pire ennemi
Siamo cresciuti insieme e oggi ti vedo come il mio peggior nemico
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
A volte sono perso, non so chi mi ama davvero
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est là pour moi
Allora faccio finta di stare male e guardo chi c'è per me
On m'a déçu, donc j'en ai fait autant
Mi hanno deluso, quindi ho fatto lo stesso
Mais avant que je m'en aille j'vais les laisser dans le noir
Ma prima di andarmene li lascerò al buio
Et on m'a déçu
E mi hanno deluso
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh mi hanno deluso, mi hanno deluso
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh mi hanno deluso, mi hanno deluso
Oh oh m'a déçu, m'a déçu
Oh oh mi hanno deluso, mi hanno deluso
Oh oh m'a déçu
Oh oh mi hanno deluso
Des fois j'suis perdu, je n'sais pas qui m'aime vraiment
A volte sono perso, non so chi mi ama davvero
Alors j'fais semblant d'être mal et j'regarde qui est la pour moi
Allora faccio finta di stare male e guardo chi c'è per me