Awimbawe

Kurdo Kader, Zinobeatz, Cem Anhan, Cem Tomak, Erdem Pancarci, Salih Uysal

Lyrics Translation

Kopf oder Zahl, eine schnelle Chance
Wer weiß schon, wer als nächstes in die Zelle kommt (in die Zelle kommt)
Aus der Straße wurde Reggaeton (Reggaeton)
Sie bestellen Coco am Telefon
Wer kriegt die Mios? Das Leben ist ein Ticket
Die Hände auf dem Rücken, der Blick Richtung Himmel
Wir kämpfen morgen weiter, wenn wir heute nicht gewinnen
Ich will die Welt, Zino, push it to the limit
Fick Madrid, viva la Barça
El Kapitän wie Tsubasa
Mache aus dem Block Hotel Plaza
Kämpfe mich im Dschungel durch die Tarzan
Ich will raus, aber wie, ma bella
Die Sonne geht auf und sie spielen „Ya Salam“
Hasta la vista, drück' die Freez' auf's Pedal
B'Haschisch aus Den Haag, amik, Hamdullah

Im Schatten der Sahara
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Die Lunge voller Tabak
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe

Tagein, tagaus, pack ein, teil aus
Und die Dächer von den Blocks berühren den Horizont
Du hast keine andere Wahl, nimmst du Kopf oder Zahl
Aber es ist scheißegal, von wo es kommt

Wir hatten keine Angst vor der Dunja
Keine Angst vor dem Tod, so wie Romeo und Julia (oh)
Deine Kinder sind im 80er-Film
Nein, sie komm' heut nicht nach Hause, weil die Nacht sie verblendet (ah)
Fick die Welt, alle sind nur auf Profit
Ja, so weht der Wind in meiner Hood (wie der Wind in meiner Hood)
Ein paar Kurze, schnapp 'ne Wumme und ich ziel
Er hat es so gewollt, er hat es so verdient

Ich will hier raus, aber wie, ma Chéri
Der Sonnenuntergang und sie spielen, mon Chéri
Hier ist der Himmel in den Ozean verliebt
Weil die Lüge wie ein Tropfen in der Blutlache liegt

Im Schatten der Sahara
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Die Lunge voller Tabak
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe

Deine Söhne wurden verrückt in Alemania
Ja, die Nacht ist schwarz, aber sie ziehen Abi, ja
Ein paar Jahre später, frag' nicht, was ist passiert
Kanake, Vampir, Maria, Maria

Im Schatten der Sahara (aha-ah)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Die Lunge voller Tabak
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)

Kopf oder Zahl, eine schnelle Chance
Heads or tails, a quick chance
Wer weiß schon, wer als nächstes in die Zelle kommt (in die Zelle kommt)
Who knows who's next in the cell (in the cell)
Aus der Straße wurde Reggaeton (Reggaeton)
The street turned into Reggaeton (Reggaeton)
Sie bestellen Coco am Telefon
They order Coco on the phone
Wer kriegt die Mios? Das Leben ist ein Ticket
Who gets the millions? Life is a ticket
Die Hände auf dem Rücken, der Blick Richtung Himmel
Hands on the back, looking towards the sky
Wir kämpfen morgen weiter, wenn wir heute nicht gewinnen
We'll fight on tomorrow if we don't win today
Ich will die Welt, Zino, push it to the limit
I want the world, Zino, push it to the limit
Fick Madrid, viva la Barça
Fuck Madrid, viva la Barça
El Kapitän wie Tsubasa
The captain like Tsubasa
Mache aus dem Block Hotel Plaza
Turn the block into Hotel Plaza
Kämpfe mich im Dschungel durch die Tarzan
Fight my way through the jungle like Tarzan
Ich will raus, aber wie, ma bella
I want out, but how, ma bella
Die Sonne geht auf und sie spielen „Ya Salam“
The sun rises and they play "Ya Salam"
Hasta la vista, drück' die Freez' auf's Pedal
Hasta la vista, press the freeze on the pedal
B'Haschisch aus Den Haag, amik, Hamdullah
B'Hashish from The Hague, amik, Hamdullah
Im Schatten der Sahara
In the shadow of the Sahara
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Die Lunge voller Tabak
Lungs full of tobacco
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Tagein, tagaus, pack ein, teil aus
Day in, day out, pack up, share out
Und die Dächer von den Blocks berühren den Horizont
And the roofs of the blocks touch the horizon
Du hast keine andere Wahl, nimmst du Kopf oder Zahl
You have no other choice, do you take heads or tails
Aber es ist scheißegal, von wo es kommt
But it doesn't matter where it comes from
Wir hatten keine Angst vor der Dunja
We weren't afraid of the Dunja
Keine Angst vor dem Tod, so wie Romeo und Julia (oh)
No fear of death, like Romeo and Juliet (oh)
Deine Kinder sind im 80er-Film
Your children are in an 80s movie
Nein, sie komm' heut nicht nach Hause, weil die Nacht sie verblendet (ah)
No, they're not coming home today because the night blinds them (ah)
Fick die Welt, alle sind nur auf Profit
Fuck the world, everyone's just out for profit
Ja, so weht der Wind in meiner Hood (wie der Wind in meiner Hood)
Yes, that's how the wind blows in my hood (like the wind in my hood)
Ein paar Kurze, schnapp 'ne Wumme und ich ziel
A few shorts, grab a gun and I aim
Er hat es so gewollt, er hat es so verdient
He wanted it that way, he deserved it that way
Ich will hier raus, aber wie, ma Chéri
I want out of here, but how, ma Chéri
Der Sonnenuntergang und sie spielen, mon Chéri
The sunset and they play, mon Chéri
Hier ist der Himmel in den Ozean verliebt
Here the sky is in love with the ocean
Weil die Lüge wie ein Tropfen in der Blutlache liegt
Because the lie lies like a drop in the pool of blood
Im Schatten der Sahara
In the shadow of the Sahara
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Die Lunge voller Tabak
Lungs full of tobacco
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Deine Söhne wurden verrückt in Alemania
Your sons went crazy in Alemania
Ja, die Nacht ist schwarz, aber sie ziehen Abi, ja
Yes, the night is black, but they pull Abi, yes
Ein paar Jahre später, frag' nicht, was ist passiert
A few years later, don't ask what happened
Kanake, Vampir, Maria, Maria
Kanake, Vampire, Maria, Maria
Im Schatten der Sahara (aha-ah)
In the shadow of the Sahara (aha-ah)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Die Lunge voller Tabak
Lungs full of tobacco
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Kopf oder Zahl, eine schnelle Chance
Cara ou coroa, uma chance rápida
Wer weiß schon, wer als nächstes in die Zelle kommt (in die Zelle kommt)
Quem sabe quem será o próximo a entrar na cela (entrar na cela)
Aus der Straße wurde Reggaeton (Reggaeton)
Da rua veio o reggaeton (reggaeton)
Sie bestellen Coco am Telefon
Eles pedem coco pelo telefone
Wer kriegt die Mios? Das Leben ist ein Ticket
Quem fica com os milhões? A vida é um bilhete
Die Hände auf dem Rücken, der Blick Richtung Himmel
As mãos nas costas, o olhar voltado para o céu
Wir kämpfen morgen weiter, wenn wir heute nicht gewinnen
Lutaremos mais amanhã, se não vencermos hoje
Ich will die Welt, Zino, push it to the limit
Eu quero o mundo, Zino, leve ao limite
Fick Madrid, viva la Barça
Foda-se Madrid, viva o Barça
El Kapitän wie Tsubasa
O capitão como Tsubasa
Mache aus dem Block Hotel Plaza
Transformo o bloco em Hotel Plaza
Kämpfe mich im Dschungel durch die Tarzan
Luto no meio da selva como Tarzan
Ich will raus, aber wie, ma bella
Eu quero sair, mas como, minha bela
Die Sonne geht auf und sie spielen „Ya Salam“
O sol nasce e eles tocam "Ya Salam"
Hasta la vista, drück' die Freez' auf's Pedal
Até mais, piso no acelerador
B'Haschisch aus Den Haag, amik, Hamdullah
Haxixe de Haia, amigo, graças a Deus
Im Schatten der Sahara
Na sombra do Saara
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Die Lunge voller Tabak
Os pulmões cheios de tabaco
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Tagein, tagaus, pack ein, teil aus
Dia após dia, embale, distribua
Und die Dächer von den Blocks berühren den Horizont
E os telhados dos blocos tocam o horizonte
Du hast keine andere Wahl, nimmst du Kopf oder Zahl
Você não tem outra escolha, você escolhe cara ou coroa
Aber es ist scheißegal, von wo es kommt
Mas não importa de onde vem
Wir hatten keine Angst vor der Dunja
Não tínhamos medo do Dunja
Keine Angst vor dem Tod, so wie Romeo und Julia (oh)
Sem medo da morte, como Romeu e Julieta (oh)
Deine Kinder sind im 80er-Film
Seus filhos estão no filme dos anos 80
Nein, sie komm' heut nicht nach Hause, weil die Nacht sie verblendet (ah)
Não, eles não voltam para casa hoje, porque a noite os cega (ah)
Fick die Welt, alle sind nur auf Profit
Foda-se o mundo, todos estão apenas atrás de lucro
Ja, so weht der Wind in meiner Hood (wie der Wind in meiner Hood)
Sim, é assim que o vento sopra no meu bairro (como o vento no meu bairro)
Ein paar Kurze, schnapp 'ne Wumme und ich ziel
Alguns tiros, pego uma arma e miro
Er hat es so gewollt, er hat es so verdient
Ele pediu por isso, ele mereceu
Ich will hier raus, aber wie, ma Chéri
Eu quero sair daqui, mas como, minha querida
Der Sonnenuntergang und sie spielen, mon Chéri
O pôr do sol e eles tocam, minha querida
Hier ist der Himmel in den Ozean verliebt
Aqui o céu está apaixonado pelo oceano
Weil die Lüge wie ein Tropfen in der Blutlache liegt
Porque a mentira é como uma gota na poça de sangue
Im Schatten der Sahara
Na sombra do Saara
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Die Lunge voller Tabak
Os pulmões cheios de tabaco
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Deine Söhne wurden verrückt in Alemania
Seus filhos enlouqueceram na Alemanha
Ja, die Nacht ist schwarz, aber sie ziehen Abi, ja
Sim, a noite é escura, mas eles se formam, sim
Ein paar Jahre später, frag' nicht, was ist passiert
Alguns anos depois, não pergunte o que aconteceu
Kanake, Vampir, Maria, Maria
Estrangeiro, vampiro, Maria, Maria
Im Schatten der Sahara (aha-ah)
Na sombra do Saara (aha-ah)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Die Lunge voller Tabak
Os pulmões cheios de tabaco
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Kopf oder Zahl, eine schnelle Chance
Cara o cruz, una oportunidad rápida
Wer weiß schon, wer als nächstes in die Zelle kommt (in die Zelle kommt)
¿Quién sabe quién será el próximo en entrar en la celda? (entrar en la celda)
Aus der Straße wurde Reggaeton (Reggaeton)
De la calle al reggaeton (reggaeton)
Sie bestellen Coco am Telefon
Piden coco por teléfono
Wer kriegt die Mios? Das Leben ist ein Ticket
¿Quién se lleva los millones? La vida es un billete
Die Hände auf dem Rücken, der Blick Richtung Himmel
Las manos en la espalda, la mirada hacia el cielo
Wir kämpfen morgen weiter, wenn wir heute nicht gewinnen
Seguiremos luchando mañana si no ganamos hoy
Ich will die Welt, Zino, push it to the limit
Quiero el mundo, Zino, llévalo al límite
Fick Madrid, viva la Barça
Jódete Madrid, viva la Barça
El Kapitän wie Tsubasa
El capitán como Tsubasa
Mache aus dem Block Hotel Plaza
Convierto el bloque en Hotel Plaza
Kämpfe mich im Dschungel durch die Tarzan
Luchando en la jungla como Tarzán
Ich will raus, aber wie, ma bella
Quiero salir, pero cómo, mi bella
Die Sonne geht auf und sie spielen „Ya Salam“
Sale el sol y suena "Ya Salam"
Hasta la vista, drück' die Freez' auf's Pedal
Hasta la vista, piso el acelerador
B'Haschisch aus Den Haag, amik, Hamdullah
Hachís de La Haya, amigo, gracias a Dios
Im Schatten der Sahara
En la sombra del Sahara
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Die Lunge voller Tabak
Los pulmones llenos de tabaco
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Tagein, tagaus, pack ein, teil aus
Día tras día, empaca, reparte
Und die Dächer von den Blocks berühren den Horizont
Y los techos de los bloques tocan el horizonte
Du hast keine andere Wahl, nimmst du Kopf oder Zahl
No tienes otra opción, eliges cara o cruz
Aber es ist scheißegal, von wo es kommt
Pero no importa de dónde venga
Wir hatten keine Angst vor der Dunja
No teníamos miedo de Dunja
Keine Angst vor dem Tod, so wie Romeo und Julia (oh)
No miedo a la muerte, como Romeo y Julieta (oh)
Deine Kinder sind im 80er-Film
Tus hijos están en una película de los 80
Nein, sie komm' heut nicht nach Hause, weil die Nacht sie verblendet (ah)
No, no volverán a casa hoy, porque la noche los ciega (ah)
Fick die Welt, alle sind nur auf Profit
Jódete el mundo, todos solo buscan beneficio
Ja, so weht der Wind in meiner Hood (wie der Wind in meiner Hood)
Sí, así sopla el viento en mi barrio (como el viento en mi barrio)
Ein paar Kurze, schnapp 'ne Wumme und ich ziel
Unos tragos cortos, agarro un arma y apunto
Er hat es so gewollt, er hat es so verdient
Él lo quiso así, se lo merecía
Ich will hier raus, aber wie, ma Chéri
Quiero salir de aquí, pero cómo, mi querida
Der Sonnenuntergang und sie spielen, mon Chéri
La puesta de sol y suena, mi querida
Hier ist der Himmel in den Ozean verliebt
Aquí el cielo está enamorado del océano
Weil die Lüge wie ein Tropfen in der Blutlache liegt
Porque la mentira yace como una gota en un charco de sangre
Im Schatten der Sahara
En la sombra del Sahara
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Die Lunge voller Tabak
Los pulmones llenos de tabaco
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Deine Söhne wurden verrückt in Alemania
Tus hijos se volvieron locos en Alemania
Ja, die Nacht ist schwarz, aber sie ziehen Abi, ja
Sí, la noche es negra, pero siguen adelante, sí
Ein paar Jahre später, frag' nicht, was ist passiert
Unos años después, no preguntes qué pasó
Kanake, Vampir, Maria, Maria
Inmigrante, vampiro, María, María
Im Schatten der Sahara (aha-ah)
En la sombra del Sahara (aha-ah)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Die Lunge voller Tabak
Los pulmones llenos de tabaco
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Kopf oder Zahl, eine schnelle Chance
Pile ou face, une chance rapide
Wer weiß schon, wer als nächstes in die Zelle kommt (in die Zelle kommt)
Qui sait qui sera le prochain à entrer en cellule (à entrer en cellule)
Aus der Straße wurde Reggaeton (Reggaeton)
La rue est devenue du reggaeton (reggaeton)
Sie bestellen Coco am Telefon
Ils commandent du Coco au téléphone
Wer kriegt die Mios? Das Leben ist ein Ticket
Qui obtient les millions ? La vie est un ticket
Die Hände auf dem Rücken, der Blick Richtung Himmel
Les mains dans le dos, le regard vers le ciel
Wir kämpfen morgen weiter, wenn wir heute nicht gewinnen
Nous continuerons à nous battre demain si nous ne gagnons pas aujourd'hui
Ich will die Welt, Zino, push it to the limit
Je veux le monde, Zino, pousse-le à la limite
Fick Madrid, viva la Barça
Baise Madrid, viva la Barça
El Kapitän wie Tsubasa
Le capitaine comme Tsubasa
Mache aus dem Block Hotel Plaza
Je transforme le bloc en Hotel Plaza
Kämpfe mich im Dschungel durch die Tarzan
Je me bats dans la jungle comme Tarzan
Ich will raus, aber wie, ma bella
Je veux sortir, mais comment, ma bella
Die Sonne geht auf und sie spielen „Ya Salam“
Le soleil se lève et ils jouent "Ya Salam"
Hasta la vista, drück' die Freez' auf's Pedal
Hasta la vista, appuie sur la pédale de la congélation
B'Haschisch aus Den Haag, amik, Hamdullah
B'Haschisch de La Haye, amik, Hamdullah
Im Schatten der Sahara
Dans l'ombre du Sahara
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Die Lunge voller Tabak
Les poumons pleins de tabac
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Tagein, tagaus, pack ein, teil aus
Jour après jour, emballer, distribuer
Und die Dächer von den Blocks berühren den Horizont
Et les toits des blocs touchent l'horizon
Du hast keine andere Wahl, nimmst du Kopf oder Zahl
Tu n'as pas d'autre choix, tu prends pile ou face
Aber es ist scheißegal, von wo es kommt
Mais peu importe d'où ça vient
Wir hatten keine Angst vor der Dunja
Nous n'avions pas peur de Dunja
Keine Angst vor dem Tod, so wie Romeo und Julia (oh)
Pas peur de la mort, comme Roméo et Juliette (oh)
Deine Kinder sind im 80er-Film
Tes enfants sont dans un film des années 80
Nein, sie komm' heut nicht nach Hause, weil die Nacht sie verblendet (ah)
Non, ils ne rentrent pas à la maison aujourd'hui parce que la nuit les aveugle (ah)
Fick die Welt, alle sind nur auf Profit
Baise le monde, tout le monde ne pense qu'au profit
Ja, so weht der Wind in meiner Hood (wie der Wind in meiner Hood)
Oui, c'est ainsi que souffle le vent dans mon quartier (comme le vent dans mon quartier)
Ein paar Kurze, schnapp 'ne Wumme und ich ziel
Quelques courts, je prends une arme et je vise
Er hat es so gewollt, er hat es so verdient
Il l'a voulu ainsi, il l'a bien mérité
Ich will hier raus, aber wie, ma Chéri
Je veux sortir d'ici, mais comment, ma chérie
Der Sonnenuntergang und sie spielen, mon Chéri
Le coucher du soleil et ils jouent, ma chérie
Hier ist der Himmel in den Ozean verliebt
Ici, le ciel est amoureux de l'océan
Weil die Lüge wie ein Tropfen in der Blutlache liegt
Parce que le mensonge est comme une goutte dans une flaque de sang
Im Schatten der Sahara
Dans l'ombre du Sahara
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Die Lunge voller Tabak
Les poumons pleins de tabac
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Deine Söhne wurden verrückt in Alemania
Tes fils sont devenus fous en Allemagne
Ja, die Nacht ist schwarz, aber sie ziehen Abi, ja
Oui, la nuit est noire, mais ils passent leur bac, oui
Ein paar Jahre später, frag' nicht, was ist passiert
Quelques années plus tard, ne demande pas ce qui s'est passé
Kanake, Vampir, Maria, Maria
Kanake, vampire, Maria, Maria
Im Schatten der Sahara (aha-ah)
Dans l'ombre du Sahara (aha-ah)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Die Lunge voller Tabak
Les poumons pleins de tabac
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Kopf oder Zahl, eine schnelle Chance
Testa o croce, una rapida possibilità
Wer weiß schon, wer als nächstes in die Zelle kommt (in die Zelle kommt)
Chi sa chi sarà il prossimo a finire in cella (a finire in cella)
Aus der Straße wurde Reggaeton (Reggaeton)
Dalla strada è nato il reggaeton (reggaeton)
Sie bestellen Coco am Telefon
Ordinano cocaina al telefono
Wer kriegt die Mios? Das Leben ist ein Ticket
Chi prende i milioni? La vita è un biglietto
Die Hände auf dem Rücken, der Blick Richtung Himmel
Le mani dietro la schiena, lo sguardo rivolto al cielo
Wir kämpfen morgen weiter, wenn wir heute nicht gewinnen
Continueremo a lottare domani, se non vinciamo oggi
Ich will die Welt, Zino, push it to the limit
Voglio il mondo, Zino, spingilo al limite
Fick Madrid, viva la Barça
Fanculo Madrid, viva la Barça
El Kapitän wie Tsubasa
Il capitano come Tsubasa
Mache aus dem Block Hotel Plaza
Trasformo il quartiere in un Hotel Plaza
Kämpfe mich im Dschungel durch die Tarzan
Mi faccio strada nella giungla come Tarzan
Ich will raus, aber wie, ma bella
Voglio uscire, ma come, ma bella
Die Sonne geht auf und sie spielen „Ya Salam“
Il sole sorge e suonano "Ya Salam"
Hasta la vista, drück' die Freez' auf's Pedal
Hasta la vista, premo l'acceleratore
B'Haschisch aus Den Haag, amik, Hamdullah
Hashish da L'Aia, amico, Hamdullah
Im Schatten der Sahara
Nell'ombra del Sahara
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Die Lunge voller Tabak
I polmoni pieni di tabacco
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Tagein, tagaus, pack ein, teil aus
Giorno dopo giorno, impacchetta, distribuisci
Und die Dächer von den Blocks berühren den Horizont
E i tetti dei palazzi toccano l'orizzonte
Du hast keine andere Wahl, nimmst du Kopf oder Zahl
Non hai altra scelta, scegli testa o croce
Aber es ist scheißegal, von wo es kommt
Ma non importa da dove viene
Wir hatten keine Angst vor der Dunja
Non avevamo paura del Dunja
Keine Angst vor dem Tod, so wie Romeo und Julia (oh)
Non avevamo paura della morte, come Romeo e Giulietta (oh)
Deine Kinder sind im 80er-Film
I tuoi figli sono in un film degli anni '80
Nein, sie komm' heut nicht nach Hause, weil die Nacht sie verblendet (ah)
No, non torneranno a casa stasera, perché la notte li acceca (ah)
Fick die Welt, alle sind nur auf Profit
Fanculo il mondo, tutti sono solo per il profitto
Ja, so weht der Wind in meiner Hood (wie der Wind in meiner Hood)
Sì, così soffia il vento nel mio quartiere (come il vento nel mio quartiere)
Ein paar Kurze, schnapp 'ne Wumme und ich ziel
Un paio di colpi, prendo una pistola e punto
Er hat es so gewollt, er hat es so verdient
Lui l'ha voluto così, se l'è meritato
Ich will hier raus, aber wie, ma Chéri
Voglio uscire da qui, ma come, ma Chéri
Der Sonnenuntergang und sie spielen, mon Chéri
Il tramonto e suonano, mon Chéri
Hier ist der Himmel in den Ozean verliebt
Qui il cielo è innamorato dell'oceano
Weil die Lüge wie ein Tropfen in der Blutlache liegt
Perché la bugia giace come una goccia in una pozzanghera di sangue
Im Schatten der Sahara
Nell'ombra del Sahara
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Die Lunge voller Tabak
I polmoni pieni di tabacco
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Awimbawe, Awimbawe, Awimbawe
Deine Söhne wurden verrückt in Alemania
I tuoi figli sono impazziti in Germania
Ja, die Nacht ist schwarz, aber sie ziehen Abi, ja
Sì, la notte è nera, ma stanno tirando avanti, sì
Ein paar Jahre später, frag' nicht, was ist passiert
Un paio di anni dopo, non chiedere cosa è successo
Kanake, Vampir, Maria, Maria
Straniero, vampiro, Maria, Maria
Im Schatten der Sahara (aha-ah)
Nell'ombra del Sahara (aha-ah)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Die Lunge voller Tabak
I polmoni pieni di tabacco
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)
Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe), Awimbawe (Awimbawe)

Trivia about the song Awimbawe by Kurdo

When was the song “Awimbawe” released by Kurdo?
The song Awimbawe was released in 2022, on the album “MISERABEL”.
Who composed the song “Awimbawe” by Kurdo?
The song “Awimbawe” by Kurdo was composed by Kurdo Kader, Zinobeatz, Cem Anhan, Cem Tomak, Erdem Pancarci, Salih Uysal.

Most popular songs of Kurdo

Other artists of Trap