"This is the world that you know"
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Tausend PS, doch fliege blind, ja, ja
Wechsel' die Spuren ohne Blinker, ja
Der Himmel färbt zu blau zu pink, ja, ja
Sind füreinander nicht bestimmt, ey, ja, ja
Doch wenn 'ne Träne den Kajal verschmiert
Dann will ich wieder nur zurück zu dir
Du bist wie Gift in mein' Venen
Das ich immer wieder nehm'
Aber du setzt dich fest in mei'm Kopf, Tryptophan (Tryptophan)
Ich komm' nicht weg, ganz egal, wie schnell ich fahr'
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Immer wenn du weinst
Bin mit dir lieber kompliziert, als ohne dich und dafür einfach (einfach)
Will meine Narben nur von dir, sonst verletzt mich keiner, ja
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Immer wenn du weinst
"This is the world that you know"
"Este é o mundo que você conhece"
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Sempre que você está quebrado, eu tenho que te consertar
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
E sempre que você queima, eu tenho que explodir com você
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
E quando você passa pelo inferno, eu vou com você
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
Não consigo me livrar de você, mesmo que isso me arruíne, yeah
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Sempre que você chora, nos afogamos em suas lágrimas
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Sempre que você chora (ah-ah), então tudo tem que afundar com você
Tausend PS, doch fliege blind, ja, ja
Mil cavalos de potência, mas voo cego, sim, sim
Wechsel' die Spuren ohne Blinker, ja
Mudo de faixa sem sinalizar, sim
Der Himmel färbt zu blau zu pink, ja, ja
O céu muda de azul para rosa, sim, sim
Sind füreinander nicht bestimmt, ey, ja, ja
Não somos destinados um ao outro, ei, sim, sim
Doch wenn 'ne Träne den Kajal verschmiert
Mas quando uma lágrima borra o delineador
Dann will ich wieder nur zurück zu dir
Então eu só quero voltar para você
Du bist wie Gift in mein' Venen
Você é como veneno em minhas veias
Das ich immer wieder nehm'
Que eu sempre tomo novamente
Aber du setzt dich fest in mei'm Kopf, Tryptophan (Tryptophan)
Mas você se fixa na minha cabeça, triptofano (triptofano)
Ich komm' nicht weg, ganz egal, wie schnell ich fahr'
Não consigo sair, não importa o quão rápido eu dirija
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Sempre que você está quebrado, eu tenho que te consertar
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
E sempre que você queima, eu tenho que explodir com você
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
E quando você passa pelo inferno, eu vou com você
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
Não consigo me livrar de você, mesmo que isso me arruíne, yeah
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Sempre que você chora, nos afogamos em suas lágrimas
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Sempre que você chora (ah-ah), então tudo tem que afundar com você
Immer wenn du weinst
Sempre que você chora
Bin mit dir lieber kompliziert, als ohne dich und dafür einfach (einfach)
Prefiro estar com você complicado, do que sem você e por isso simples (simples)
Will meine Narben nur von dir, sonst verletzt mich keiner, ja
Quero minhas cicatrizes apenas de você, ninguém mais me machuca, sim
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Sempre que você está quebrado, eu tenho que te consertar
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
E sempre que você queima, eu tenho que explodir com você
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
E quando você passa pelo inferno, eu vou com você
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
Não consigo me livrar de você, mesmo que isso me arruíne, yeah
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Sempre que você chora, nos afogamos em suas lágrimas
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Sempre que você chora (ah-ah), então tudo tem que afundar com você
Immer wenn du weinst
Sempre que você chora
"This is the world that you know"
"Este es el mundo que conoces"
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Siempre que estás rota, tengo que repararte
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
Y siempre que ardes, tengo que explotar contigo
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
Y si pasas por el infierno, voy contigo
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
No puedo alejarme de ti, incluso si me arruina, sí
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Siempre que lloras, nos ahogamos en tus lágrimas
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Siempre que lloras (ah-ah), todo tiene que hundirse contigo
Tausend PS, doch fliege blind, ja, ja
Mil caballos de fuerza, pero vuelo ciego, sí, sí
Wechsel' die Spuren ohne Blinker, ja
Cambio de carriles sin intermitente, sí
Der Himmel färbt zu blau zu pink, ja, ja
El cielo se tiñe de azul a rosa, sí, sí
Sind füreinander nicht bestimmt, ey, ja, ja
No estamos destinados el uno para el otro, eh, sí, sí
Doch wenn 'ne Träne den Kajal verschmiert
Pero cuando una lágrima mancha el delineador
Dann will ich wieder nur zurück zu dir
Entonces solo quiero volver contigo
Du bist wie Gift in mein' Venen
Eres como veneno en mis venas
Das ich immer wieder nehm'
Que siempre vuelvo a tomar
Aber du setzt dich fest in mei'm Kopf, Tryptophan (Tryptophan)
Pero te quedas en mi cabeza, triptófano (triptófano)
Ich komm' nicht weg, ganz egal, wie schnell ich fahr'
No puedo escapar, no importa cuán rápido conduzca
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Siempre que estás rota, tengo que repararte
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
Y siempre que ardes, tengo que explotar contigo
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
Y si pasas por el infierno, voy contigo
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
No puedo alejarme de ti, incluso si me arruina, sí
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Siempre que lloras, nos ahogamos en tus lágrimas
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Siempre que lloras (ah-ah), todo tiene que hundirse contigo
Immer wenn du weinst
Siempre que lloras
Bin mit dir lieber kompliziert, als ohne dich und dafür einfach (einfach)
Prefiero estar contigo complicado, que sin ti y por eso simple (simple)
Will meine Narben nur von dir, sonst verletzt mich keiner, ja
Quiero mis cicatrices solo de ti, nadie más me lastima, sí
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Siempre que estás rota, tengo que repararte
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
Y siempre que ardes, tengo que explodar contigo
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
Y si pasas por el infierno, voy contigo
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
No puedo alejarme de ti, incluso si me arruina, sí
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Siempre que lloras, nos ahogamos en tus lágrimas
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Siempre que lloras (ah-ah), todo tiene que hundirse contigo
Immer wenn du weinst
Siempre que lloras
"This is the world that you know"
"C'est le monde que tu connais"
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Chaque fois que tu es brisé, je dois te réparer
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
Et chaque fois que tu brûles, je dois exploser avec toi
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
Et si tu traverses l'enfer, je vais avec toi
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
Je ne peux pas me détacher de toi, même si ça me ruine, ouais
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Chaque fois que tu pleures, nous nous noyons dans tes larmes
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Chaque fois que tu pleures (ah-ah), alors tout doit sombrer avec toi
Tausend PS, doch fliege blind, ja, ja
Mille chevaux-vapeur, mais je vole aveuglément, oui, oui
Wechsel' die Spuren ohne Blinker, ja
Je change de voie sans clignotant, oui
Der Himmel färbt zu blau zu pink, ja, ja
Le ciel passe du bleu au rose, oui, oui
Sind füreinander nicht bestimmt, ey, ja, ja
Nous ne sommes pas faits l'un pour l'autre, eh, oui, oui
Doch wenn 'ne Träne den Kajal verschmiert
Mais quand une larme brouille ton mascara
Dann will ich wieder nur zurück zu dir
Alors je veux juste revenir vers toi
Du bist wie Gift in mein' Venen
Tu es comme un poison dans mes veines
Das ich immer wieder nehm'
Que je prends encore et encore
Aber du setzt dich fest in mei'm Kopf, Tryptophan (Tryptophan)
Mais tu t'incrustes dans ma tête, tryptophane (tryptophane)
Ich komm' nicht weg, ganz egal, wie schnell ich fahr'
Je ne peux pas m'échapper, peu importe à quelle vitesse je conduis
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Chaque fois que tu es brisé, je dois te réparer
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
Et chaque fois que tu brûles, je dois exploser avec toi
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
Et si tu traverses l'enfer, je vais avec toi
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
Je ne peux pas me détacher de toi, même si ça me ruine, ouais
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Chaque fois que tu pleures, nous nous noyons dans tes larmes
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Chaque fois que tu pleures (ah-ah), alors tout doit sombrer avec toi
Immer wenn du weinst
Chaque fois que tu pleures
Bin mit dir lieber kompliziert, als ohne dich und dafür einfach (einfach)
Je préfère être compliqué avec toi, plutôt que sans toi et pourtant simple (simple)
Will meine Narben nur von dir, sonst verletzt mich keiner, ja
Je veux mes cicatrices seulement de toi, personne d'autre ne me blesse, oui
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Chaque fois que tu es brisé, je dois te réparer
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
Et chaque fois que tu brûles, je dois exploser avec toi
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
Et si tu traverses l'enfer, je vais avec toi
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
Je ne peux pas me détacher de toi, même si ça me ruine, ouais
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Chaque fois que tu pleures, nous nous noyons dans tes larmes
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Chaque fois que tu pleures (ah-ah), alors tout doit sombrer avec toi
Immer wenn du weinst
Chaque fois que tu pleures
"This is the world that you know"
"Questo è il mondo che conosci"
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Ogni volta che sei distrutta, devo ripararti
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
E ogni volta che bruci, devo esplodere con te
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
E se passi attraverso l'inferno, vado con te
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
Non riesco a staccarmi da te, anche se mi rovina, yeah
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Ogni volta che piangi, affoghiamo nelle tue lacrime
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Ogni volta che piangi (ah-ah), allora tutto deve affondare con te
Tausend PS, doch fliege blind, ja, ja
Mille cavalli, ma volo cieco, sì, sì
Wechsel' die Spuren ohne Blinker, ja
Cambio corsia senza frecce, sì
Der Himmel färbt zu blau zu pink, ja, ja
Il cielo diventa da blu a rosa, sì, sì
Sind füreinander nicht bestimmt, ey, ja, ja
Non siamo destinati l'uno all'altro, eh, sì, sì
Doch wenn 'ne Träne den Kajal verschmiert
Ma quando una lacrima rovina il kajal
Dann will ich wieder nur zurück zu dir
Allora voglio solo tornare da te
Du bist wie Gift in mein' Venen
Sei come veleno nelle mie vene
Das ich immer wieder nehm'
Che prendo sempre di nuovo
Aber du setzt dich fest in mei'm Kopf, Tryptophan (Tryptophan)
Ma ti fissi nella mia testa, triptofano (triptofano)
Ich komm' nicht weg, ganz egal, wie schnell ich fahr'
Non riesco a staccarmi, non importa quanto velocemente vado
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Ogni volta che sei distrutta, devo ripararti
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
E ogni volta che bruci, devo esplodere con te
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
E se passi attraverso l'inferno, vado con te
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
Non riesco a staccarmi da te, anche se mi rovina, yeah
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Ogni volta che piangi, affoghiamo nelle tue lacrime
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Ogni volta che piangi (ah-ah), allora tutto deve affondare con te
Immer wenn du weinst
Ogni volta che piangi
Bin mit dir lieber kompliziert, als ohne dich und dafür einfach (einfach)
Preferisco essere complicato con te, piuttosto che senza di te e per questo semplice (semplice)
Will meine Narben nur von dir, sonst verletzt mich keiner, ja
Voglio le mie cicatrici solo da te, nessun altro mi ferisce, sì
Immer wenn du broken bist, muss ich dich reparieren
Ogni volta che sei distrutta, devo ripararti
Und immer wenn du brennst, muss ich mit dir explodieren
E ogni volta che bruci, devo esplodere con te
Und wenn du durch die Hölle gehst, geh' ich mit dir
E se passi attraverso l'inferno, vado con te
Komm' nicht von dir los, auch wenn es mich ruiniert, yeah
Non riesco a staccarmi da te, anche se mi rovina, yeah
Immer wenn du weinst, ertrinken wir in dein' Tränen
Ogni volta che piangi, affoghiamo nelle tue lacrime
Immer wenn du weinst (ah-ah), dann muss alles mit dir untergehen
Ogni volta che piangi (ah-ah), allora tutto deve affondare con te
Immer wenn du weinst
Ogni volta che piangi