J'ai cent fois
Refait le match
J'ai compté les points, chacune de nos larmes
Mais quand on aime
On ne compte pas
On ne veut juste pas perdre
Mais personne ne gagne à ce jeu-là
On remue la poussière
Pour en faire des éclats de verre
On peut remuer ciel et terre
Mais rien n'y fait ça ne bouge pas
Prisonnier de tes hanches
Tu m'assènes le baiser de l'ange
Alors seulement je baisse ma garde
Et je m'abandonne à tes bras
L'histoire
L'histoire ne dit pas
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
L'amour ne tient qu'à un fil
Il donne, il prend puis s'en va
J'ai cent fois
Battu les cartes
J'ai serré les poings
J'ai sonné l'alarme
Mais quand la vie
Grandit en toi
On veut juste renaître
En croisant les doigts
Tout se complique
Il faut redéfinir la couleur de nos rêves
Et laisser le cœur s'agrandir
Pour voir ce qu'un X, un Y peuvent faire
Disciple de tes hanches
Je pleure en soulevant ce mélange
Alors seulement tu baisses ta garde
Et tu t'abandonnes à mes bras
L'histoire
L'histoire ne dit pas
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
L'amour ne tient qu'à un fil
Il donne, il prend puis s'en va
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
L'histoire
L'histoire ne dit pas
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
L'amour ne tient qu'à un fil
Il donne, il prend puis s'en va
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
J'ai cent fois
I have a hundred times
Refait le match
Replayed the match
J'ai compté les points, chacune de nos larmes
I've counted the points, each of our tears
Mais quand on aime
But when we love
On ne compte pas
We do not count
On ne veut juste pas perdre
We just don't want to lose
Mais personne ne gagne à ce jeu-là
But no one wins at this game
On remue la poussière
We stir up the dust
Pour en faire des éclats de verre
To make shards of glass
On peut remuer ciel et terre
We can move heaven and earth
Mais rien n'y fait ça ne bouge pas
But nothing does it, it doesn't move
Prisonnier de tes hanches
Prisoner of your hips
Tu m'assènes le baiser de l'ange
You strike me with the angel's kiss
Alors seulement je baisse ma garde
Only then do I let my guard down
Et je m'abandonne à tes bras
And I surrender to your arms
L'histoire
The story
L'histoire ne dit pas
The story does not tell
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
How we draw ourselves, how we erase ourselves
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
How we revive ourselves, how we drown
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
How we breathe each other, how we tackle each other
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
How we tear each other apart, how we repair ourselves
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
How we build ourselves, how we escape
L'amour ne tient qu'à un fil
Love hangs by a thread
Il donne, il prend puis s'en va
It gives, it takes then it goes away
J'ai cent fois
I have a hundred times
Battu les cartes
Shuffled the cards
J'ai serré les poings
I've clenched my fists
J'ai sonné l'alarme
I've sounded the alarm
Mais quand la vie
But when life
Grandit en toi
Grows in you
On veut juste renaître
We just want to be reborn
En croisant les doigts
Crossing our fingers
Tout se complique
Everything gets complicated
Il faut redéfinir la couleur de nos rêves
We have to redefine the color of our dreams
Et laisser le cœur s'agrandir
And let the heart expand
Pour voir ce qu'un X, un Y peuvent faire
To see what an X, a Y can do
Disciple de tes hanches
Disciple of your hips
Je pleure en soulevant ce mélange
I cry lifting this mixture
Alors seulement tu baisses ta garde
Only then do you let your guard down
Et tu t'abandonnes à mes bras
And you surrender to my arms
L'histoire
The story
L'histoire ne dit pas
The story does not tell
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
How we draw ourselves, how we erase ourselves
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
How we revive ourselves, how we drown
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
How we breathe each other, how we tackle each other
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
How we tear each other apart, how we repair ourselves
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
How we build ourselves, how we escape
L'amour ne tient qu'à un fil
Love hangs by a thread
Il donne, il prend puis s'en va
It gives, it takes then it goes away
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
How we draw ourselves, how we erase ourselves
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
How we breathe each other, how we tackle each other
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
How we build ourselves, how we escape
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
How we breathe each other, how we tackle each other
L'histoire
The story
L'histoire ne dit pas
The story does not tell
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
How we draw ourselves, how we erase ourselves
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
How we revive ourselves, how we drown
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
How we breathe each other, how we tackle each other
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
How we tear each other apart, how we repair ourselves
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
How we build ourselves, how we escape
L'amour ne tient qu'à un fil
Love hangs by a thread
Il donne, il prend puis s'en va
It gives, it takes then it goes away
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
How we breathe each other, how we tackle each other
J'ai cent fois
Já fiz cem vezes
Refait le match
Refiz o jogo
J'ai compté les points, chacune de nos larmes
Contei os pontos, cada uma de nossas lágrimas
Mais quand on aime
Mas quando amamos
On ne compte pas
Não contamos
On ne veut juste pas perdre
Só não queremos perder
Mais personne ne gagne à ce jeu-là
Mas ninguém ganha neste jogo
On remue la poussière
Agitamos a poeira
Pour en faire des éclats de verre
Para transformá-la em cacos de vidro
On peut remuer ciel et terre
Podemos mover céu e terra
Mais rien n'y fait ça ne bouge pas
Mas nada adianta, não se move
Prisonnier de tes hanches
Prisioneiro de seus quadris
Tu m'assènes le baiser de l'ange
Você me atinge com o beijo do anjo
Alors seulement je baisse ma garde
Só então eu baixo a guarda
Et je m'abandonne à tes bras
E me entrego aos seus braços
L'histoire
A história
L'histoire ne dit pas
A história não diz
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Como nos desenhamos, como nos apagamos
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Como nos reanimamos, como nos afogamos
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Como respiramos um ao outro, como nos atacamos
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Como nos rasgamos, como nos reparamos
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Como nos construímos, como escapamos
L'amour ne tient qu'à un fil
O amor depende de um fio
Il donne, il prend puis s'en va
Ele dá, ele tira e depois vai embora
J'ai cent fois
Já fiz cem vezes
Battu les cartes
Bati as cartas
J'ai serré les poings
Apertei os punhos
J'ai sonné l'alarme
Soei o alarme
Mais quand la vie
Mas quando a vida
Grandit en toi
Cresce em você
On veut juste renaître
Só queremos renascer
En croisant les doigts
Cruzando os dedos
Tout se complique
Tudo se complica
Il faut redéfinir la couleur de nos rêves
Precisamos redefinir a cor dos nossos sonhos
Et laisser le cœur s'agrandir
E deixar o coração se expandir
Pour voir ce qu'un X, un Y peuvent faire
Para ver o que um X, um Y podem fazer
Disciple de tes hanches
Discípulo de seus quadris
Je pleure en soulevant ce mélange
Choro ao levantar essa mistura
Alors seulement tu baisses ta garde
Só então você baixa a guarda
Et tu t'abandonnes à mes bras
E se entrega aos meus braços
L'histoire
A história
L'histoire ne dit pas
A história não diz
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Como nos desenhamos, como nos apagamos
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Como nos reanimamos, como nos afogamos
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Como respiramos um ao outro, como nos atacamos
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Como nos rasgamos, como nos reparamos
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Como nos construímos, como escapamos
L'amour ne tient qu'à un fil
O amor depende de um fio
Il donne, il prend puis s'en va
Ele dá, ele tira e depois vai embora
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Como nos desenhamos, como nos apagamos
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Como respiramos um ao outro, como nos atacamos
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Como nos construímos, como escapamos
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Como respiramos um ao outro, como nos atacamos
L'histoire
A história
L'histoire ne dit pas
A história não diz
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Como nos desenhamos, como nos apagamos
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Como nos reanimamos, como nos afogamos
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Como respiramos um ao outro, como nos atacamos
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Como nos rasgamos, como nos reparamos
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Como nos construímos, como escapamos
L'amour ne tient qu'à un fil
O amor depende de um fio
Il donne, il prend puis s'en va
Ele dá, ele tira e depois vai embora
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Como respiramos um ao outro, como nos atacamos
J'ai cent fois
Lo he hecho cien veces
Refait le match
He repetido el partido
J'ai compté les points, chacune de nos larmes
He contado los puntos, cada una de nuestras lágrimas
Mais quand on aime
Pero cuando se ama
On ne compte pas
No se cuenta
On ne veut juste pas perdre
Solo no queremos perder
Mais personne ne gagne à ce jeu-là
Pero nadie gana en este juego
On remue la poussière
Removemos el polvo
Pour en faire des éclats de verre
Para convertirlo en fragmentos de vidrio
On peut remuer ciel et terre
Podemos mover cielo y tierra
Mais rien n'y fait ça ne bouge pas
Pero no importa, no se mueve
Prisonnier de tes hanches
Prisionero de tus caderas
Tu m'assènes le baiser de l'ange
Me golpeas con el beso del ángel
Alors seulement je baisse ma garde
Solo entonces bajo la guardia
Et je m'abandonne à tes bras
Y me entrego a tus brazos
L'histoire
La historia
L'histoire ne dit pas
La historia no dice
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Cómo nos dibujamos, cómo nos borramos
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Cómo nos reanimamos, cómo nos ahogamos
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Cómo nos respiramos, cómo nos enfrentamos
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Cómo nos desgarramos, cómo nos reparamos
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Cómo nos construimos, cómo escapamos
L'amour ne tient qu'à un fil
El amor solo pende de un hilo
Il donne, il prend puis s'en va
Da, toma y luego se va
J'ai cent fois
Lo he hecho cien veces
Battu les cartes
He barajado las cartas
J'ai serré les poings
He apretado los puños
J'ai sonné l'alarme
He sonado la alarma
Mais quand la vie
Pero cuando la vida
Grandit en toi
Crece en ti
On veut juste renaître
Solo queremos renacer
En croisant les doigts
Cruzando los dedos
Tout se complique
Todo se complica
Il faut redéfinir la couleur de nos rêves
Hay que redefinir el color de nuestros sueños
Et laisser le cœur s'agrandir
Y dejar que el corazón se agrande
Pour voir ce qu'un X, un Y peuvent faire
Para ver lo que una X, una Y pueden hacer
Disciple de tes hanches
Discípulo de tus caderas
Je pleure en soulevant ce mélange
Lloro al levantar esta mezcla
Alors seulement tu baisses ta garde
Solo entonces bajas la guardia
Et tu t'abandonnes à mes bras
Y te entregas a mis brazos
L'histoire
La historia
L'histoire ne dit pas
La historia no dice
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Cómo nos dibujamos, cómo nos borramos
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Cómo nos reanimamos, cómo nos ahogamos
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Cómo nos respiramos, cómo nos enfrentamos
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Cómo nos desgarramos, cómo nos reparamos
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Cómo nos construimos, cómo escapamos
L'amour ne tient qu'à un fil
El amor solo pende de un hilo
Il donne, il prend puis s'en va
Da, toma y luego se va
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Cómo nos dibujamos, cómo nos borramos
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Cómo nos respiramos, cómo nos enfrentamos
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Cómo nos construimos, cómo escapamos
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Cómo nos respiramos, cómo nos enfrentamos
L'histoire
La historia
L'histoire ne dit pas
La historia no dice
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Cómo nos dibujamos, cómo nos borramos
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Cómo nos reanimamos, cómo nos ahogamos
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Cómo nos respiramos, cómo nos enfrentamos
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Cómo nos desgarramos, cómo nos reparamos
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Cómo nos construimos, cómo escapamos
L'amour ne tient qu'à un fil
El amor solo pende de un hilo
Il donne, il prend puis s'en va
Da, toma y luego se va
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Cómo nos respiramos, cómo nos enfrentamos
J'ai cent fois
Ich habe hundertmal
Refait le match
Das Spiel neu gespielt
J'ai compté les points, chacune de nos larmes
Ich habe die Punkte gezählt, jede unserer Tränen
Mais quand on aime
Aber wenn man liebt
On ne compte pas
Zählt man nicht
On ne veut juste pas perdre
Man will einfach nicht verlieren
Mais personne ne gagne à ce jeu-là
Aber niemand gewinnt bei diesem Spiel
On remue la poussière
Wir wirbeln den Staub auf
Pour en faire des éclats de verre
Um daraus Glassplitter zu machen
On peut remuer ciel et terre
Wir können Himmel und Erde bewegen
Mais rien n'y fait ça ne bouge pas
Aber nichts hilft, es bewegt sich nicht
Prisonnier de tes hanches
Gefangen in deinen Hüften
Tu m'assènes le baiser de l'ange
Du versetzt mir den Kuss des Engels
Alors seulement je baisse ma garde
Erst dann senke ich meine Wache
Et je m'abandonne à tes bras
Und gebe mich in deine Arme
L'histoire
Die Geschichte
L'histoire ne dit pas
Die Geschichte erzählt nicht
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Wie wir uns formen, wie wir uns auslöschen
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Wie wir uns wiederbeleben, wie wir ertrinken
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Wie wir atmen, wie wir uns angreifen
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Wie wir uns zerreißen, wie wir uns reparieren
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Wie wir uns aufbauen, wie wir entkommen
L'amour ne tient qu'à un fil
Liebe hängt nur an einem Faden
Il donne, il prend puis s'en va
Es gibt, es nimmt und dann geht es
J'ai cent fois
Ich habe hundertmal
Battu les cartes
Die Karten gemischt
J'ai serré les poings
Ich habe die Fäuste geballt
J'ai sonné l'alarme
Ich habe den Alarm ausgelöst
Mais quand la vie
Aber wenn das Leben
Grandit en toi
In dir wächst
On veut juste renaître
Man will einfach wiedergeboren werden
En croisant les doigts
Mit gekreuzten Fingern
Tout se complique
Alles wird kompliziert
Il faut redéfinir la couleur de nos rêves
Wir müssen die Farbe unserer Träume neu definieren
Et laisser le cœur s'agrandir
Und das Herz sich vergrößern lassen
Pour voir ce qu'un X, un Y peuvent faire
Um zu sehen, was ein X, ein Y machen können
Disciple de tes hanches
Jünger deiner Hüften
Je pleure en soulevant ce mélange
Ich weine, während ich diese Mischung hebe
Alors seulement tu baisses ta garde
Erst dann senkst du deine Wache
Et tu t'abandonnes à mes bras
Und gibst dich in meine Arme
L'histoire
Die Geschichte
L'histoire ne dit pas
Die Geschichte erzählt nicht
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Wie wir uns formen, wie wir uns auslöschen
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Wie wir uns wiederbeleben, wie wir ertrinken
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Wie wir atmen, wie wir uns angreifen
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Wie wir uns zerreißen, wie wir uns reparieren
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Wie wir uns aufbauen, wie wir entkommen
L'amour ne tient qu'à un fil
Liebe hängt nur an einem Faden
Il donne, il prend puis s'en va
Es gibt, es nimmt und dann geht es
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Wie wir uns formen, wie wir uns auslöschen
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Wie wir atmen, wie wir uns angreifen
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Wie wir uns aufbauen, wie wir entkommen
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Wie wir atmen, wie wir uns angreifen
L'histoire
Die Geschichte
L'histoire ne dit pas
Die Geschichte erzählt nicht
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Wie wir uns formen, wie wir uns auslöschen
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Wie wir uns wiederbeleben, wie wir ertrinken
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Wie wir atmen, wie wir uns angreifen
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Wie wir uns zerreißen, wie wir uns reparieren
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Wie wir uns aufbauen, wie wir entkommen
L'amour ne tient qu'à un fil
Liebe hängt nur an einem Faden
Il donne, il prend puis s'en va
Es gibt, es nimmt und dann geht es
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Wie wir atmen, wie wir uns angreifen
J'ai cent fois
Saya sudah seratus kali
Refait le match
Mengulang pertandingan itu
J'ai compté les points, chacune de nos larmes
Saya telah menghitung skor, setiap air mata kita
Mais quand on aime
Tapi ketika kita mencintai
On ne compte pas
Kita tidak menghitung
On ne veut juste pas perdre
Kita hanya tidak ingin kalah
Mais personne ne gagne à ce jeu-là
Tapi tidak ada yang menang dalam permainan ini
On remue la poussière
Kita mengaduk debu
Pour en faire des éclats de verre
Untuk membuatnya menjadi pecahan kaca
On peut remuer ciel et terre
Kita bisa mengaduk langit dan bumi
Mais rien n'y fait ça ne bouge pas
Tapi tidak ada yang berubah, itu tidak bergerak
Prisonnier de tes hanches
Tawanan pinggulmu
Tu m'assènes le baiser de l'ange
Kamu memberiku ciuman malaikat
Alors seulement je baisse ma garde
Baru kemudian aku menurunkan penjagaanku
Et je m'abandonne à tes bras
Dan aku menyerah dalam pelukanmu
L'histoire
Cerita itu
L'histoire ne dit pas
Cerita itu tidak mengatakan
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Bagaimana kita menggambar diri kita, bagaimana kita menghapus diri kita
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Bagaimana kita menghidupkan kembali, bagaimana kita tenggelam
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Bagaimana kita bernapas satu sama lain, bagaimana kita saling menjegal
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Bagaimana kita saling merobek, bagaimana kita memperbaiki diri
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Bagaimana kita membangun diri, bagaimana kita melarikan diri
L'amour ne tient qu'à un fil
Cinta hanya bergantung pada seutas benang
Il donne, il prend puis s'en va
Ia memberi, ia mengambil lalu pergi
J'ai cent fois
Saya sudah seratus kali
Battu les cartes
Mengocok kartu
J'ai serré les poings
Saya telah menggenggam erat
J'ai sonné l'alarme
Saya telah memicu alarm
Mais quand la vie
Tapi ketika kehidupan
Grandit en toi
Tumbuh di dalammu
On veut juste renaître
Kita hanya ingin dilahirkan kembali
En croisant les doigts
Dengan berharap
Tout se complique
Semuanya menjadi rumit
Il faut redéfinir la couleur de nos rêves
Kita harus mendefinisikan kembali warna impian kita
Et laisser le cœur s'agrandir
Dan membiarkan hati berkembang
Pour voir ce qu'un X, un Y peuvent faire
Untuk melihat apa yang bisa dilakukan oleh X, Y
Disciple de tes hanches
Murid pinggulmu
Je pleure en soulevant ce mélange
Aku menangis saat mengangkat campuran ini
Alors seulement tu baisses ta garde
Baru kemudian kamu menurunkan penjagaanmu
Et tu t'abandonnes à mes bras
Dan kamu menyerah dalam pelukanku
L'histoire
Cerita itu
L'histoire ne dit pas
Cerita itu tidak mengatakan
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Bagaimana kita menggambar diri kita, bagaimana kita menghapus diri kita
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Bagaimana kita menghidupkan kembali, bagaimana kita tenggelam
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Bagaimana kita bernapas satu sama lain, bagaimana kita saling menjegal
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Bagaimana kita saling merobek, bagaimana kita memperbaiki diri
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Bagaimana kita membangun diri, bagaimana kita melarikan diri
L'amour ne tient qu'à un fil
Cinta hanya bergantung pada seutas benang
Il donne, il prend puis s'en va
Ia memberi, ia mengambil lalu pergi
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Bagaimana kita menggambar diri kita, bagaimana kita menghapus diri kita
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Bagaimana kita bernapas satu sama lain, bagaimana kita saling menjegal
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Bagaimana kita membangun diri, bagaimana kita melarikan diri
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Bagaimana kita bernapas satu sama lain, bagaimana kita saling menjegal
L'histoire
Cerita itu
L'histoire ne dit pas
Cerita itu tidak mengatakan
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
Bagaimana kita menggambar diri kita, bagaimana kita menghapus diri kita
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
Bagaimana kita menghidupkan kembali, bagaimana kita tenggelam
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Bagaimana kita bernapas satu sama lain, bagaimana kita saling menjegal
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
Bagaimana kita saling merobek, bagaimana kita memperbaiki diri
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
Bagaimana kita membangun diri, bagaimana kita melarikan diri
L'amour ne tient qu'à un fil
Cinta hanya bergantung pada seutas benang
Il donne, il prend puis s'en va
Ia memberi, ia mengambil lalu pergi
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
Bagaimana kita bernapas satu sama lain, bagaimana kita saling menjegal
J'ai cent fois
我已经无数次
Refait le match
重新比赛
J'ai compté les points, chacune de nos larmes
我数过分数,我们每一滴眼泪
Mais quand on aime
但当我们爱
On ne compte pas
我们不计较
On ne veut juste pas perdre
我们只是不想输
Mais personne ne gagne à ce jeu-là
但在这个游戏中没有人是赢家
On remue la poussière
我们搅动尘埃
Pour en faire des éclats de verre
把它变成玻璃碎片
On peut remuer ciel et terre
我们可以翻天覆地
Mais rien n'y fait ça ne bouge pas
但无济于事,一切依旧不变
Prisonnier de tes hanches
困于你的臀部
Tu m'assènes le baiser de l'ange
你给我天使之吻
Alors seulement je baisse ma garde
只有那时我才放下防备
Et je m'abandonne à tes bras
并向你的怀抱投降
L'histoire
故事
L'histoire ne dit pas
故事没有说
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
我们如何描绘自己,如何抹去自己
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
我们如何复苏,如何溺亡
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
我们如何呼吸对方,如何相互抗衡
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
我们如何撕裂,如何修复
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
我们如何建设,如何逃脱
L'amour ne tient qu'à un fil
爱情只挂一丝
Il donne, il prend puis s'en va
它给予,它带走然后离开
J'ai cent fois
我已经无数次
Battu les cartes
洗牌
J'ai serré les poings
我紧握拳头
J'ai sonné l'alarme
我拉响了警报
Mais quand la vie
但当生命
Grandit en toi
在你体内成长
On veut juste renaître
我们只想重生
En croisant les doigts
祈祷着
Tout se complique
一切变得复杂
Il faut redéfinir la couleur de nos rêves
我们需要重新定义我们梦想的颜色
Et laisser le cœur s'agrandir
并让心灵扩大
Pour voir ce qu'un X, un Y peuvent faire
看看X和Y能做些什么
Disciple de tes hanches
你臀部的信徒
Je pleure en soulevant ce mélange
我在举起这混合物时哭泣
Alors seulement tu baisses ta garde
只有那时你才放下防备
Et tu t'abandonnes à mes bras
并向我的怀抱投降
L'histoire
故事
L'histoire ne dit pas
故事没有说
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
我们如何描绘自己,如何抹去自己
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
我们如何复苏,如何溺亡
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
我们如何呼吸对方,如何相互抗衡
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
我们如何撕裂,如何修复
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
我们如何建设,如何逃脱
L'amour ne tient qu'à un fil
爱情只挂一丝
Il donne, il prend puis s'en va
它给予,它带走然后离开
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
我们如何描绘自己,如何抹去自己
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
我们如何呼吸对方,如何相互抗衡
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
我们如何建设,如何逃脱
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
我们如何呼吸对方,如何相互抗衡
L'histoire
故事
L'histoire ne dit pas
故事没有说
Comment l'on se dessine, comment l'on s'efface
我们如何描绘自己,如何抹去自己
Comment l'on se ranime, comment l'on se noie
我们如何复苏,如何溺亡
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
我们如何呼吸对方,如何相互抗衡
Comment l'on se déchire, comment l'on se répare
我们如何撕裂,如何修复
Comment l'on se construit, comment l'on s'échappe
我们如何建设,如何逃脱
L'amour ne tient qu'à un fil
爱情只挂一丝
Il donne, il prend puis s'en va
它给予,它带走然后离开
Comment l'on se respire, comment l'on se tacle
我们如何呼吸对方,如何相互抗衡