L2b Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
94 Bois, 94 Bois
Bang, bang, bang, bang
En commençant l'film, on connaît déjà l'scénario
Mon équipe repart avec tes kilos
Petit, mais j'vois la vie en grand j'suis comme Mario
Sur le terrain réceptif comme Pirlo
Le vice est en moi donc le sourire en dit long
Ami, ami, j'récupère ses filons
Fournisseur dans le 13éme, je vais péter du pilon
Les petits ont grandi, c'est ce que les anciens diront
Eh, impliqué j'revendais la cégué
Reste branché désormais, j'vends des CD
Le mal m'attire plus que le bien, j'vais pas cédé
Ancien dealer marqué sur mon CV, moi
J'fais plus confiance en personne
Car désormais, j'ai capté leur cevi
La même équipe jusqu'à ce que mon heure sonne
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Le caillou a des taches de rousseurs, c'est bon signe
Jack et Daniel m'ont rempli la vessie
Impliqué, j'me dois d'appliquer, les consignes
10h, j'suis en attaque comme Lavezzi
On revient pas à mille, juste avec un milli
Moula dans les couilles fait des guilis
J'viens d'finir les comptes, c'est carré comme un Kiri
Mais j'ai toujours des pépins comme un kiwi
Zarma font les bandit d'fleury
Alors qui sont bétom' pour défaut permis
Vrai de vrai, on fait pas blerni
J'lâcherais pas mes potos pour des pots d'vernis
On la coupe l'assaisonne comme au nusr-et
J'prie pour pas voir silhouette de la matonne
Qu'un matin ça m'étonne, coup d'gant en carbone
On prend plus violeur quand on charbonne
J'ai les épaules à NC, pour assumer tout problème
Et quoi qu'il arrive j'oublie pas l'M, qui suit après le cocktail
Et dans l'zen megra de cocaïne
J'fais les Diez avec mon frère, j'suis comme Kane
Plan phonetel, deux balles, c'est nickel
J'suis l'numéro 10 comme Obi Mikel
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
On vient t'faire avec des armes de Yougoslavie
Honda X-ADV, j't'enlève la vie, j'te visére pas si ta pas la tête d'un junkie
Quand j'écris, c'est pas moi, c'est mes djinns qui m'dirige
Tu veux savoir, j'fais rentrer combien tous les mois? (Hein)
T'inquiète pas y a des balles
On rasbhat tes affaires, j'disparais comme VK (hein)
J'prends tes kils et tes grammes si j'aurais bébar depuis la CP
Ça serais moi le plus riche de la capitale
Sur l'terrain j'suis l'numéro siete
J'distribue ma pasta dans la capitale
Grandis dans un taudis, mentalité maudit
Jeune bandit vie la nuit
Passer du booster a l'audi
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
L2b Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
L2b Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
94 Bois, 94 Bois
94 Boys, 94 Boys
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
En commençant l'film, on connaît déjà l'scénario
Starting the movie, we already know the scenario
Mon équipe repart avec tes kilos
My team leaves with your kilos
Petit, mais j'vois la vie en grand j'suis comme Mario
Small, but I see life big, I'm like Mario
Sur le terrain réceptif comme Pirlo
On the field receptive like Pirlo
Le vice est en moi donc le sourire en dit long
Vice is in me so the smile says a lot
Ami, ami, j'récupère ses filons
Friend, friend, I recover his leads
Fournisseur dans le 13éme, je vais péter du pilon
Supplier in the 13th, I'm going to break some weed
Les petits ont grandi, c'est ce que les anciens diront
The little ones have grown, that's what the elders will say
Eh, impliqué j'revendais la cégué
Hey, involved I was selling the weed
Reste branché désormais, j'vends des CD
Stay tuned now, I sell CDs
Le mal m'attire plus que le bien, j'vais pas cédé
Evil attracts me more than good, I won't give in
Ancien dealer marqué sur mon CV, moi
Former dealer marked on my CV, me
J'fais plus confiance en personne
I don't trust anyone anymore
Car désormais, j'ai capté leur cevi
Because now, I've caught their vibe
La même équipe jusqu'à ce que mon heure sonne
The same team until my time comes
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
There have been backstabs in my life (there have been backstabs in my life)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
I heard voices in the night (I heard voices in the night)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Like Melvin Williams, I'm in the deals (like Melvin Williams, I'm in the deals)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
I integrate my share, I'm in the biz' (I integrate my share, I'm in the biz')
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
I recover the hit (at 200 we're going to recover the dough)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
I resell it in the capital (I resell it in the capital)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
I recover the hit (at 200 we're going to recover the dough)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
I resell it in the capital (I resell it in the capital)
Le caillou a des taches de rousseurs, c'est bon signe
The pebble has freckles, it's a good sign
Jack et Daniel m'ont rempli la vessie
Jack and Daniel filled my bladder
Impliqué, j'me dois d'appliquer, les consignes
Involved, I have to apply, the instructions
10h, j'suis en attaque comme Lavezzi
10am, I'm on the attack like Lavezzi
On revient pas à mille, juste avec un milli
We don't come back to a thousand, just with a milli
Moula dans les couilles fait des guilis
Money in the balls tickles
J'viens d'finir les comptes, c'est carré comme un Kiri
I just finished the accounts, it's square like a Kiri
Mais j'ai toujours des pépins comme un kiwi
But I always have problems like a kiwi
Zarma font les bandit d'fleury
Zarma pretend to be bandits of Fleury
Alors qui sont bétom' pour défaut permis
So who are concrete for default permit
Vrai de vrai, on fait pas blerni
True to true, we don't do blerni
J'lâcherais pas mes potos pour des pots d'vernis
I won't let go of my buddies for pots of varnish
On la coupe l'assaisonne comme au nusr-et
We cut it, season it like at Nusr-et
J'prie pour pas voir silhouette de la matonne
I pray not to see the silhouette of the matron
Qu'un matin ça m'étonne, coup d'gant en carbone
That one morning it surprises me, carbon glove punch
On prend plus violeur quand on charbonne
We don't take rapist when we work hard
J'ai les épaules à NC, pour assumer tout problème
I have NC shoulders, to assume any problem
Et quoi qu'il arrive j'oublie pas l'M, qui suit après le cocktail
And whatever happens I don't forget the M, which follows after the cocktail
Et dans l'zen megra de cocaïne
And in the zen megra of cocaine
J'fais les Diez avec mon frère, j'suis comme Kane
I make the Diez with my brother, I'm like Kane
Plan phonetel, deux balles, c'est nickel
Plan phonetel, two bullets, it's nickel
J'suis l'numéro 10 comme Obi Mikel
I'm number 10 like Obi Mikel
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
There have been backstabs in my life (there have been backstabs in my life)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
I heard voices in the night (I heard voices in the night)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Like Melvin Williams, I'm in the deals (like Melvin Williams, I'm in the deals)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
I integrate my share, I'm in the biz' (I integrate my share, I'm in the biz')
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
I recover the hit (at 200 we're going to recover the dough)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
I resell it in the capital (I resell it in the capital)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
I recover the hit (at 200 we're going to recover the dough)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
I resell it in the capital (I resell it in the capital)
On vient t'faire avec des armes de Yougoslavie
We come to do you with weapons from Yugoslavia
Honda X-ADV, j't'enlève la vie, j'te visére pas si ta pas la tête d'un junkie
Honda X-ADV, I take your life, I don't aim at you if you don't have the head of a junkie
Quand j'écris, c'est pas moi, c'est mes djinns qui m'dirige
When I write, it's not me, it's my djinns who guide me
Tu veux savoir, j'fais rentrer combien tous les mois? (Hein)
You want to know, how much do I make every month? (Huh)
T'inquiète pas y a des balles
Don't worry there are bullets
On rasbhat tes affaires, j'disparais comme VK (hein)
We mess up your stuff, I disappear like VK (huh)
J'prends tes kils et tes grammes si j'aurais bébar depuis la CP
I take your kilos and your grams if I had been bebar since kindergarten
Ça serais moi le plus riche de la capitale
I would be the richest in the capital
Sur l'terrain j'suis l'numéro siete
On the field I'm number seven
J'distribue ma pasta dans la capitale
I distribute my pasta in the capital
Grandis dans un taudis, mentalité maudit
Grew up in a slum, cursed mentality
Jeune bandit vie la nuit
Young bandit lives the night
Passer du booster a l'audi
Went from the booster to the Audi
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
There have been backstabs in my life (there have been backstabs in my life)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
I heard voices in the night (I heard voices in the night)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Like Melvin Williams, I'm in the deals (like Melvin Williams, I'm in the deals)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
I integrate my share, I'm in the biz' (I integrate my share, I'm in the biz')
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
I recover the hit (at 200 we're going to recover the dough)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
I resell it in the capital (I resell it in the capital)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
I recover the hit (at 200 we're going to recover the dough)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
I resell it in the capital (I resell it in the capital)
L2b Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
L2b Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
94 Bois, 94 Bois
94 Bois, 94 Bois
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
En commençant l'film, on connaît déjà l'scénario
Começando o filme, já conhecemos o roteiro
Mon équipe repart avec tes kilos
Minha equipe sai com seus quilos
Petit, mais j'vois la vie en grand j'suis comme Mario
Pequeno, mas vejo a vida em grande, sou como o Mario
Sur le terrain réceptif comme Pirlo
No campo, receptivo como Pirlo
Le vice est en moi donc le sourire en dit long
O vício está em mim, então o sorriso diz muito
Ami, ami, j'récupère ses filons
Amigo, amigo, eu recupero suas veias
Fournisseur dans le 13éme, je vais péter du pilon
Fornecedor no 13º, vou estourar o pilão
Les petits ont grandi, c'est ce que les anciens diront
Os pequenos cresceram, é o que os antigos dirão
Eh, impliqué j'revendais la cégué
Ei, envolvido, eu vendia a coca
Reste branché désormais, j'vends des CD
Fique ligado agora, eu vendo CDs
Le mal m'attire plus que le bien, j'vais pas cédé
O mal me atrai mais do que o bem, eu não vou ceder
Ancien dealer marqué sur mon CV, moi
Ex-traficante marcado no meu currículo, eu
J'fais plus confiance en personne
Não confio mais em ninguém
Car désormais, j'ai capté leur cevi
Porque agora, eu entendi o seu jogo
La même équipe jusqu'à ce que mon heure sonne
A mesma equipe até a minha hora chegar
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
Houve traições na minha vida (houve traições na minha vida)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Eu ouvia vozes à noite (eu ouvia vozes à noite)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Como Melvin Williams, estou no negócio (como Melvin Williams, estou no negócio)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
Eu pego a minha parte, estou no negócio (eu pego a minha parte, estou no negócio)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Eu recupero a grana (a 200 vamos recuperar a grana)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Eu a revendo na capital (eu a revendo na capital)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Eu recupero a grana (a 200 vamos recuperar a grana)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Eu a revendo na capital (eu a revendo na capital)
Le caillou a des taches de rousseurs, c'est bon signe
A pedra tem sardas, é um bom sinal
Jack et Daniel m'ont rempli la vessie
Jack e Daniel encheram minha bexiga
Impliqué, j'me dois d'appliquer, les consignes
Envolvido, tenho que seguir as instruções
10h, j'suis en attaque comme Lavezzi
10h, estou no ataque como Lavezzi
On revient pas à mille, juste avec un milli
Não voltamos a mil, apenas com um milhão
Moula dans les couilles fait des guilis
Dinheiro nas bolas faz cócegas
J'viens d'finir les comptes, c'est carré comme un Kiri
Acabei de terminar as contas, está quadrado como um Kiri
Mais j'ai toujours des pépins comme un kiwi
Mas sempre tenho problemas como um kiwi
Zarma font les bandit d'fleury
Zarma fazem os bandidos de Fleury
Alors qui sont bétom' pour défaut permis
Então quem são eles para falhar na permissão
Vrai de vrai, on fait pas blerni
Verdadeiro, não fazemos besteira
J'lâcherais pas mes potos pour des pots d'vernis
Não vou largar meus amigos por potes de verniz
On la coupe l'assaisonne comme au nusr-et
Nós a cortamos e temperamos como no Nusr-et
J'prie pour pas voir silhouette de la matonne
Eu rezo para não ver a silhueta da carcereira
Qu'un matin ça m'étonne, coup d'gant en carbone
Que uma manhã me surpreenda, golpe de luva de carbono
On prend plus violeur quand on charbonne
Não pegamos mais estupradores quando trabalhamos
J'ai les épaules à NC, pour assumer tout problème
Tenho ombros largos para assumir qualquer problema
Et quoi qu'il arrive j'oublie pas l'M, qui suit après le cocktail
E aconteça o que acontecer, não esqueço o M, que segue após o coquetel
Et dans l'zen megra de cocaïne
E no zen megra de cocaína
J'fais les Diez avec mon frère, j'suis comme Kane
Eu faço os Diez com meu irmão, sou como Kane
Plan phonetel, deux balles, c'est nickel
Plano de telefone, duas balas, está perfeito
J'suis l'numéro 10 comme Obi Mikel
Sou o número 10 como Obi Mikel
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
Houve traições na minha vida (houve traições na minha vida)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Eu ouvia vozes à noite (eu ouvia vozes à noite)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Como Melvin Williams, estou no negócio (como Melvin Williams, estou no negócio)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
Eu pego a minha parte, estou no negócio (eu pego a minha parte, estou no negócio)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Eu recupero a grana (a 200 vamos recuperar a grana)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Eu a revendo na capital (eu a revendo na capital)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Eu recupero a grana (a 200 vamos recuperar a grana)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Eu a revendo na capital (eu a revendo na capital)
On vient t'faire avec des armes de Yougoslavie
Vamos fazer com armas da Iugoslávia
Honda X-ADV, j't'enlève la vie, j'te visére pas si ta pas la tête d'un junkie
Honda X-ADV, eu tiro sua vida, não te miro se você não tem cara de viciado
Quand j'écris, c'est pas moi, c'est mes djinns qui m'dirige
Quando escrevo, não sou eu, são meus gênios que me guiam
Tu veux savoir, j'fais rentrer combien tous les mois? (Hein)
Você quer saber, quanto eu ganho por mês? (Hein)
T'inquiète pas y a des balles
Não se preocupe, tem balas
On rasbhat tes affaires, j'disparais comme VK (hein)
Nós arruinamos seus negócios, eu desapareço como VK (hein)
J'prends tes kils et tes grammes si j'aurais bébar depuis la CP
Pego seus quilos e gramas se eu tivesse roubado desde o jardim de infância
Ça serais moi le plus riche de la capitale
Eu seria o mais rico da capital
Sur l'terrain j'suis l'numéro siete
No campo, sou o número sete
J'distribue ma pasta dans la capitale
Distribuo minha pasta na capital
Grandis dans un taudis, mentalité maudit
Cresci em um barraco, mentalidade amaldiçoada
Jeune bandit vie la nuit
Jovem bandido vive à noite
Passer du booster a l'audi
Passou do booster para o Audi
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
Houve traições na minha vida (houve traições na minha vida)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Eu ouvia vozes à noite (eu ouvia vozes à noite)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Como Melvin Williams, estou no negócio (como Melvin Williams, estou no negócio)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
Eu pego a minha parte, estou no negócio (eu pego a minha parte, estou no negócio)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Eu recupero a grana (a 200 vamos recuperar a grana)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Eu a revendo na capital (eu a revendo na capital)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Eu recupero a grana (a 200 vamos recuperar a grana)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Eu a revendo na capital (eu a revendo na capital)
L2b Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
L2b Gang, L2B Gang, pandilla, pandilla, pandilla
94 Bois, 94 Bois
94 Bois, 94 Bois
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
En commençant l'film, on connaît déjà l'scénario
Al comenzar la película, ya conocemos el guión
Mon équipe repart avec tes kilos
Mi equipo se va con tus kilos
Petit, mais j'vois la vie en grand j'suis comme Mario
Pequeño, pero veo la vida en grande, soy como Mario
Sur le terrain réceptif comme Pirlo
En el campo receptivo como Pirlo
Le vice est en moi donc le sourire en dit long
El vicio está en mí, así que la sonrisa dice mucho
Ami, ami, j'récupère ses filons
Amigo, amigo, recupero sus vetas
Fournisseur dans le 13éme, je vais péter du pilon
Proveedor en el 13, voy a romper el pilar
Les petits ont grandi, c'est ce que les anciens diront
Los pequeños han crecido, eso es lo que dirán los ancianos
Eh, impliqué j'revendais la cégué
Eh, implicado, revendía la coca
Reste branché désormais, j'vends des CD
Mantente conectado ahora, vendo CDs
Le mal m'attire plus que le bien, j'vais pas cédé
El mal me atrae más que el bien, no voy a ceder
Ancien dealer marqué sur mon CV, moi
Ex traficante marcado en mi CV, yo
J'fais plus confiance en personne
Ya no confío en nadie
Car désormais, j'ai capté leur cevi
Porque ahora, he captado su cerebro
La même équipe jusqu'à ce que mon heure sonne
El mismo equipo hasta que suene mi hora
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
Hubo golpes bajos en mi vida (hubo golpes bajos en mi vida)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Escuchaba voces en la noche (escuchaba voces en la noche)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Como Melvin Williams, estoy en los tratos (como Melvin Williams, estoy en los tratos)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
Tomo mi parte, estoy en el negocio (tomo mi parte, estoy en el negocio)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Recupero el golpe (a 200 vamos a recuperar la pasta)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Lo revendo en la capital (lo revendo en la capital)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Recupero el golpe (a 200 vamos a recuperar la pasta)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Lo revendo en la capital (lo revendo en la capital)
Le caillou a des taches de rousseurs, c'est bon signe
La piedra tiene pecas, es una buena señal
Jack et Daniel m'ont rempli la vessie
Jack y Daniel me llenaron la vejiga
Impliqué, j'me dois d'appliquer, les consignes
Implicado, debo aplicar, las consignas
10h, j'suis en attaque comme Lavezzi
A las 10, estoy en ataque como Lavezzi
On revient pas à mille, juste avec un milli
No volvemos a mil, solo con un millón
Moula dans les couilles fait des guilis
Dinero en los testículos hace cosquillas
J'viens d'finir les comptes, c'est carré comme un Kiri
Acabo de terminar las cuentas, es cuadrado como un Kiri
Mais j'ai toujours des pépins comme un kiwi
Pero siempre tengo problemas como un kiwi
Zarma font les bandit d'fleury
Zarma hacen el bandido de Fleury
Alors qui sont bétom' pour défaut permis
Entonces, ¿quién son los de hormigón por falta de permiso?
Vrai de vrai, on fait pas blerni
Verdadero de verdad, no hacemos blerni
J'lâcherais pas mes potos pour des pots d'vernis
No dejaré a mis amigos por unos botes de barniz
On la coupe l'assaisonne comme au nusr-et
La cortamos, la sazonamos como en Nusr-et
J'prie pour pas voir silhouette de la matonne
Rezo para no ver la silueta de la matrona
Qu'un matin ça m'étonne, coup d'gant en carbone
Que una mañana me sorprenda, golpe de guante de carbono
On prend plus violeur quand on charbonne
No tomamos más violadores cuando trabajamos duro
J'ai les épaules à NC, pour assumer tout problème
Tengo los hombros a NC, para asumir cualquier problema
Et quoi qu'il arrive j'oublie pas l'M, qui suit après le cocktail
Y pase lo que pase no olvido la M, que sigue después del cóctel
Et dans l'zen megra de cocaïne
Y en el zen megra de cocaína
J'fais les Diez avec mon frère, j'suis comme Kane
Hago los Diez con mi hermano, soy como Kane
Plan phonetel, deux balles, c'est nickel
Plan de teléfono, dos balas, es perfecto
J'suis l'numéro 10 comme Obi Mikel
Soy el número 10 como Obi Mikel
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
Hubo golpes bajos en mi vida (hubo golpes bajos en mi vida)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Escuchaba voces en la noche (escuchaba voces en la noche)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Como Melvin Williams, estoy en los tratos (como Melvin Williams, estoy en los tratos)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
Tomo mi parte, estoy en el negocio (tomo mi parte, estoy en el negocio)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Recupero el golpe (a 200 vamos a recuperar la pasta)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Lo revendo en la capital (lo revendo en la capital)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Recupero el golpe (a 200 vamos a recuperar la pasta)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Lo revendo en la capital (lo revendo en la capital)
On vient t'faire avec des armes de Yougoslavie
Venimos a hacerlo con armas de Yugoslavia
Honda X-ADV, j't'enlève la vie, j'te visére pas si ta pas la tête d'un junkie
Honda X-ADV, te quito la vida, no te apunto si no tienes cara de drogadicto
Quand j'écris, c'est pas moi, c'est mes djinns qui m'dirige
Cuando escribo, no soy yo, son mis genios los que me dirigen
Tu veux savoir, j'fais rentrer combien tous les mois? (Hein)
¿Quieres saber cuánto gano cada mes? (¿Eh?)
T'inquiète pas y a des balles
No te preocupes, hay balas
On rasbhat tes affaires, j'disparais comme VK (hein)
Arruinamos tus cosas, desaparezco como VK (eh)
J'prends tes kils et tes grammes si j'aurais bébar depuis la CP
Tomo tus kilos y tus gramos si hubiera estado desde la primaria
Ça serais moi le plus riche de la capitale
Sería el más rico de la capital
Sur l'terrain j'suis l'numéro siete
En el campo soy el número siete
J'distribue ma pasta dans la capitale
Distribuyo mi pasta en la capital
Grandis dans un taudis, mentalité maudit
Crecí en un tugurio, mentalidad maldita
Jeune bandit vie la nuit
Joven bandido vive la noche
Passer du booster a l'audi
Pasé del booster al Audi
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
Hubo golpes bajos en mi vida (hubo golpes bajos en mi vida)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Escuchaba voces en la noche (escuchaba voces en la noche)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Como Melvin Williams, estoy en los tratos (como Melvin Williams, estoy en los tratos)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
Tomo mi parte, estoy en el negocio (tomo mi parte, estoy en el negocio)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Recupero el golpe (a 200 vamos a recuperar la pasta)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Lo revendo en la capital (lo revendo en la capital)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Recupero el golpe (a 200 vamos a recuperar la pasta)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Lo revendo en la capital (lo revendo en la capital)
L2b Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
L2b Gang, L2B Gang, Gang, Gang, Gang
94 Bois, 94 Bois
94 Jungs, 94 Jungs
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
En commençant l'film, on connaît déjà l'scénario
Zu Beginn des Films kennen wir schon das Szenario
Mon équipe repart avec tes kilos
Mein Team geht mit deinen Kilos weg
Petit, mais j'vois la vie en grand j'suis comme Mario
Klein, aber ich sehe das Leben groß, ich bin wie Mario
Sur le terrain réceptif comme Pirlo
Auf dem Feld empfänglich wie Pirlo
Le vice est en moi donc le sourire en dit long
Das Laster ist in mir, also sagt das Lächeln viel aus
Ami, ami, j'récupère ses filons
Freund, Freund, ich hole seine Adern ab
Fournisseur dans le 13éme, je vais péter du pilon
Lieferant im 13., ich werde Knospen platzen lassen
Les petits ont grandi, c'est ce que les anciens diront
Die Kleinen sind gewachsen, das werden die Alten sagen
Eh, impliqué j'revendais la cégué
Eh, beteiligt, ich habe das Zeug verkauft
Reste branché désormais, j'vends des CD
Bleib jetzt dran, ich verkaufe CDs
Le mal m'attire plus que le bien, j'vais pas cédé
Das Böse zieht mich mehr an als das Gute, ich werde nicht nachgeben
Ancien dealer marqué sur mon CV, moi
Alter Dealer auf meinem Lebenslauf, ich
J'fais plus confiance en personne
Ich vertraue niemandem mehr
Car désormais, j'ai capté leur cevi
Denn jetzt habe ich ihre Absichten erkannt
La même équipe jusqu'à ce que mon heure sonne
Das gleiche Team, bis meine Stunde schlägt
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
Es gab viele Verrat in meinem Leben (es gab viele Verrat in meinem Leben)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Ich hörte Stimmen in der Nacht (ich hörte Stimmen in der Nacht)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Wie Melvin Williams, ich bin im Geschäft (wie Melvin Williams, ich bin im Geschäft)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
Ich integriere meinen Anteil, ich bin im Geschäft (ich integriere meinen Anteil, ich bin im Geschäft)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Ich hole den Schlag ab (mit 200 holen wir das Geld ab)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Ich verkaufe es in der Hauptstadt (ich verkaufe es in der Hauptstadt)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Ich hole den Schlag ab (mit 200 holen wir das Geld ab)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Ich verkaufe es in der Hauptstadt (ich verkaufe es in der Hauptstadt)
Le caillou a des taches de rousseurs, c'est bon signe
Der Stein hat Sommersprossen, das ist ein gutes Zeichen
Jack et Daniel m'ont rempli la vessie
Jack und Daniel haben meine Blase gefüllt
Impliqué, j'me dois d'appliquer, les consignes
Beteiligt, ich muss die Anweisungen befolgen
10h, j'suis en attaque comme Lavezzi
Um 10 Uhr bin ich im Angriff wie Lavezzi
On revient pas à mille, juste avec un milli
Wir kommen nicht mit tausend zurück, nur mit einer Million
Moula dans les couilles fait des guilis
Geld in den Eiern kitzelt
J'viens d'finir les comptes, c'est carré comme un Kiri
Ich habe gerade die Konten fertig, es ist quadratisch wie ein Kiri
Mais j'ai toujours des pépins comme un kiwi
Aber ich habe immer Probleme wie eine Kiwi
Zarma font les bandit d'fleury
Zarma spielen die Banditen von Fleury
Alors qui sont bétom' pour défaut permis
Wer sind also die Betonköpfe wegen Führerscheinmangel
Vrai de vrai, on fait pas blerni
Echt, wir machen keinen Unsinn
J'lâcherais pas mes potos pour des pots d'vernis
Ich werde meine Kumpels nicht für Nagellack aufgeben
On la coupe l'assaisonne comme au nusr-et
Wir schneiden sie und würzen sie wie bei Nusr-et
J'prie pour pas voir silhouette de la matonne
Ich bete, dass ich nicht die Silhouette der Aufseherin sehe
Qu'un matin ça m'étonne, coup d'gant en carbone
Dass es mich eines Morgens überrascht, ein Schlag mit einem Kohlefaserhandschuh
On prend plus violeur quand on charbonne
Wir nehmen keine Vergewaltiger mehr, wenn wir Kohle machen
J'ai les épaules à NC, pour assumer tout problème
Ich habe die Schultern bei NC, um jedes Problem zu übernehmen
Et quoi qu'il arrive j'oublie pas l'M, qui suit après le cocktail
Und was auch immer passiert, ich vergesse nicht das M, das nach dem Cocktail kommt
Et dans l'zen megra de cocaïne
Und im Zen megra von Kokain
J'fais les Diez avec mon frère, j'suis comme Kane
Ich mache die Diez mit meinem Bruder, ich bin wie Kane
Plan phonetel, deux balles, c'est nickel
Plan phonetel, zwei Kugeln, das ist Nickel
J'suis l'numéro 10 comme Obi Mikel
Ich bin die Nummer 10 wie Obi Mikel
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
Es gab viele Verrat in meinem Leben (es gab viele Verrat in meinem Leben)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Ich hörte Stimmen in der Nacht (ich hörte Stimmen in der Nacht)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Wie Melvin Williams, ich bin im Geschäft (wie Melvin Williams, ich bin im Geschäft)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
Ich integriere meinen Anteil, ich bin im Geschäft (ich integriere meinen Anteil, ich bin im Geschäft)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Ich hole den Schlag ab (mit 200 holen wir das Geld ab)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Ich verkaufe es in der Hauptstadt (ich verkaufe es in der Hauptstadt)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Ich hole den Schlag ab (mit 200 holen wir das Geld ab)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Ich verkaufe es in der Hauptstadt (ich verkaufe es in der Hauptstadt)
On vient t'faire avec des armes de Yougoslavie
Wir kommen mit Waffen aus Jugoslawien
Honda X-ADV, j't'enlève la vie, j'te visére pas si ta pas la tête d'un junkie
Honda X-ADV, ich nehme dir das Leben, ich ziele nicht auf dich, wenn du nicht das Gesicht eines Junkies hast
Quand j'écris, c'est pas moi, c'est mes djinns qui m'dirige
Wenn ich schreibe, bin ich es nicht, es sind meine Dschinns, die mich leiten
Tu veux savoir, j'fais rentrer combien tous les mois? (Hein)
Du willst wissen, wie viel ich jeden Monat mache? (Hm?)
T'inquiète pas y a des balles
Mach dir keine Sorgen, es gibt Kugeln
On rasbhat tes affaires, j'disparais comme VK (hein)
Wir zerstören deine Sachen, ich verschwinde wie VK (hm)
J'prends tes kils et tes grammes si j'aurais bébar depuis la CP
Ich nehme deine Kilos und Gramm, wenn ich seit der Grundschule einen Bart hätte
Ça serais moi le plus riche de la capitale
Ich wäre der reichste in der Hauptstadt
Sur l'terrain j'suis l'numéro siete
Auf dem Feld bin ich die Nummer sieben
J'distribue ma pasta dans la capitale
Ich verteile meine Pasta in der Hauptstadt
Grandis dans un taudis, mentalité maudit
Aufgewachsen in einem Elendsviertel, verfluchte Mentalität
Jeune bandit vie la nuit
Junger Bandit lebt nachts
Passer du booster a l'audi
Vom Booster zum Audi
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
Es gab viele Verrat in meinem Leben (es gab viele Verrat in meinem Leben)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Ich hörte Stimmen in der Nacht (ich hörte Stimmen in der Nacht)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Wie Melvin Williams, ich bin im Geschäft (wie Melvin Williams, ich bin im Geschäft)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
Ich integriere meinen Anteil, ich bin im Geschäft (ich integriere meinen Anteil, ich bin im Geschäft)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Ich hole den Schlag ab (mit 200 holen wir das Geld ab)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Ich verkaufe es in der Hauptstadt (ich verkaufe es in der Hauptstadt)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Ich hole den Schlag ab (mit 200 holen wir das Geld ab)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Ich verkaufe es in der Hauptstadt (ich verkaufe es in der Hauptstadt)
L2b Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
L2b Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
94 Bois, 94 Bois
94 Bois, 94 Bois
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
En commençant l'film, on connaît déjà l'scénario
Iniziando il film, conosciamo già la sceneggiatura
Mon équipe repart avec tes kilos
La mia squadra se ne va con i tuoi chili
Petit, mais j'vois la vie en grand j'suis comme Mario
Piccolo, ma vedo la vita in grande, sono come Mario
Sur le terrain réceptif comme Pirlo
Sul campo recettivo come Pirlo
Le vice est en moi donc le sourire en dit long
Il vizio è in me quindi il sorriso dice molto
Ami, ami, j'récupère ses filons
Amico, amico, recupero le sue vene
Fournisseur dans le 13éme, je vais péter du pilon
Fornitore nel 13°, sto per rompere il pilone
Les petits ont grandi, c'est ce que les anciens diront
I piccoli sono cresciuti, è quello che diranno i vecchi
Eh, impliqué j'revendais la cégué
Eh, coinvolto, rivendevo la coca
Reste branché désormais, j'vends des CD
Resta sintonizzato ora, vendo CD
Le mal m'attire plus que le bien, j'vais pas cédé
Il male mi attrae più del bene, non cederò
Ancien dealer marqué sur mon CV, moi
Ex spacciatore segnato sul mio CV, io
J'fais plus confiance en personne
Non mi fido più di nessuno
Car désormais, j'ai capté leur cevi
Perché ora, ho capito il loro cervello
La même équipe jusqu'à ce que mon heure sonne
La stessa squadra fino a quando suona la mia ora
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
Ci sono stati dei colpi bassi nella mia vita (ci sono stati dei colpi bassi nella mia vita)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Sentivo delle voci nella notte (sentivo delle voci nella notte)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Come Melvin Williams, sono nel business (come Melvin Williams, sono nel business)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
Prendo la mia parte, sono nel business (prendo la mia parte, sono nel business)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Recupero il colpo (a 200 recupereremo il denaro)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Lo rivendo nella capitale (lo rivendo nella capitale)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Recupero il colpo (a 200 recupereremo il denaro)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Lo rivendo nella capitale (lo rivendo nella capitale)
Le caillou a des taches de rousseurs, c'est bon signe
La pietra ha delle lentiggini, è un buon segno
Jack et Daniel m'ont rempli la vessie
Jack e Daniel mi hanno riempito la vescica
Impliqué, j'me dois d'appliquer, les consignes
Coinvolto, devo applicare, le istruzioni
10h, j'suis en attaque comme Lavezzi
Alle 10, sono in attacco come Lavezzi
On revient pas à mille, juste avec un milli
Non torniamo a mille, solo con un milione
Moula dans les couilles fait des guilis
Denaro nelle palle fa il solletico
J'viens d'finir les comptes, c'est carré comme un Kiri
Ho appena finito i conti, è quadrato come un Kiri
Mais j'ai toujours des pépins comme un kiwi
Ma ho sempre dei problemi come un kiwi
Zarma font les bandit d'fleury
Zarma fanno i banditi di Fleury
Alors qui sont bétom' pour défaut permis
Allora chi sono beton' per difetto di permesso
Vrai de vrai, on fait pas blerni
Vero di vero, non facciamo blerni
J'lâcherais pas mes potos pour des pots d'vernis
Non lascerò i miei amici per dei vasi di vernice
On la coupe l'assaisonne comme au nusr-et
La tagliamo, la condiamo come al nusr-et
J'prie pour pas voir silhouette de la matonne
Prego per non vedere la sagoma della matrona
Qu'un matin ça m'étonne, coup d'gant en carbone
Che una mattina mi sorprenda, colpo di guanto in carbonio
On prend plus violeur quand on charbonne
Non prendiamo più violentatori quando lavoriamo duro
J'ai les épaules à NC, pour assumer tout problème
Ho le spalle a NC, per assumere ogni problema
Et quoi qu'il arrive j'oublie pas l'M, qui suit après le cocktail
E comunque vada non dimentico l'M, che segue il cocktail
Et dans l'zen megra de cocaïne
E nella zen megra di cocaina
J'fais les Diez avec mon frère, j'suis comme Kane
Faccio i Diez con mio fratello, sono come Kane
Plan phonetel, deux balles, c'est nickel
Piano telefonico, due pallottole, è nickel
J'suis l'numéro 10 comme Obi Mikel
Sono il numero 10 come Obi Mikel
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
Ci sono stati dei colpi bassi nella mia vita (ci sono stati dei colpi bassi nella mia vita)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Sentivo delle voci nella notte (sentivo delle voci nella notte)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Come Melvin Williams, sono nel business (come Melvin Williams, sono nel business)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
Prendo la mia parte, sono nel business (prendo la mia parte, sono nel business)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Recupero il colpo (a 200 recupereremo il denaro)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Lo rivendo nella capitale (lo rivendo nella capitale)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Recupero il colpo (a 200 recupereremo il denaro)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Lo rivendo nella capitale (lo rivendo nella capitale)
On vient t'faire avec des armes de Yougoslavie
Veniamo a farti con armi dalla Jugoslavia
Honda X-ADV, j't'enlève la vie, j'te visére pas si ta pas la tête d'un junkie
Honda X-ADV, ti tolgo la vita, non ti prendo di mira se non hai la faccia di un drogato
Quand j'écris, c'est pas moi, c'est mes djinns qui m'dirige
Quando scrivo, non sono io, sono i miei djinn che mi guidano
Tu veux savoir, j'fais rentrer combien tous les mois? (Hein)
Vuoi sapere, quanto guadagno ogni mese? (Eh)
T'inquiète pas y a des balles
Non preoccuparti ci sono delle pallottole
On rasbhat tes affaires, j'disparais comme VK (hein)
Roviniamo i tuoi affari, scompaio come VK (eh)
J'prends tes kils et tes grammes si j'aurais bébar depuis la CP
Prendo i tuoi chili e i tuoi grammi se avessi barato dalla scuola elementare
Ça serais moi le plus riche de la capitale
Sarei io il più ricco della capitale
Sur l'terrain j'suis l'numéro siete
Sul campo sono il numero sette
J'distribue ma pasta dans la capitale
Distribuisco la mia pasta nella capitale
Grandis dans un taudis, mentalité maudit
Cresciuto in una baracca, mentalità maledetta
Jeune bandit vie la nuit
Giovane bandito vive la notte
Passer du booster a l'audi
Passato dal booster all'audi
Y en a eu des coups d'crasses dans ma vie (y en a eu des coups d'crasses dans ma vie)
Ci sono stati dei colpi bassi nella mia vita (ci sono stati dei colpi bassi nella mia vita)
J'entendais des voix dans la nuit (j'entendais des voix dans la nuit)
Sentivo delle voci nella notte (sentivo delle voci nella notte)
Comme Melvin Williams, j'suis dans le deals (comme Melvin Williams, j'suis dans le deals)
Come Melvin Williams, sono nel business (come Melvin Williams, sono nel business)
J'tégra' ma part, j'suis dans le biz' (j'tégra' ma part, j'suis dans le biz')
Prendo la mia parte, sono nel business (prendo la mia parte, sono nel business)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Recupero il colpo (a 200 recupereremo il denaro)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Lo rivendo nella capitale (lo rivendo nella capitale)
J'récupère la frappe (à 200 on va récupérer la moula)
Recupero il colpo (a 200 recupereremo il denaro)
J'la revends dans la capitale (j'la revends dans la capitale)
Lo rivendo nella capitale (lo rivendo nella capitale)