Noir

Idrys M'Bakidi, Kilian Dehlot, Dave Sanou

Lyrics Translation

L2B Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
94, Bois, 94, Bois, bang, bang, bang

Fin d'soirée dans l'parking j'suis pas dans l'club
Cette poufiasse n'a pas oublié son plug
J'suis dans la rari' couleur LadyBug
18 plots j'ai fini ma chasse sur un stunt
J'ai tout mis dans la feuille de blunt
Trou d'boulette a troué mon cœur
Mais, impliqué on revend la skunk
J'me dois d'tout niquer j'dois rendre fière ma soeur
J'ai des frères qui n'ont pas fait la Salât
A cause de la salade
Quand on vivait des trucs de malades
Hein, beh toi t'étais pas là
Jeune fauve a grandi dans la jungle
Attiré par les billets purple
Une attaque j'ai tout mis dans le tum-tum
Contrôle j'ai le sourire de Urkel

Confronté à revendre la moula
On est prisonnier comme au goulag
Très tôt on a connu les coups bas
Aux liasses de billets j'ai pris goût là
Dès l'matin j'vends la kush
Et j'vois plus mon père
Et mes mains sentent la ppe'-f
La haine a pris la peur

J'suis entre mes rêves et mes espoirs
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
En c'moment j'me reconnais plus moi-même
J'me regarde plus dans l'miroir
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)

J'suis entre mes rêves et mes espoirs
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
En c'moment j'me reconnais plus moi-même
J'me regarde plus dans l'miroir
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)

L'argent se refait mais l'amitié se refait jamais
Lien du sang j'les kifferai à tous jamais
Ca fait 3 ans qu'on les mange comme sauce béchamel
Ce week-end j'dois livrer Michelle à Chimène
Dans ce monde personne partage son échelle
C'est triste à dire mais tous les humains sont cruels
Maman m'a dit tu m'fais trop penser à ton père
Plus confiance en personne trahi par ADN

Grandi dans l'block entre les pleurs les crimes du soir
Papa quitte trop tôt je reste fort mais j'ai plus d'espoir
Connu trop tôt la zone j'ai trop zoné j'ai plus peur du noir
Glock devant l'miroir, dans la savane chacun attaque sa proie

J'suis entre mes rêves et mes espoirs
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
En c'moment j'me reconnais plus moi même
J'me regarde plus dans l'miroir
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)

On a ramené la moula la kush hey
Entreprise en bas du block hey
On a pas loupé le coche
On a voulu brasser dans le danger
Le million c'était l'enjeu
Ce qu'on voulait c'était manger
Mais bon la rue c'est dangereux
Mes amis d'enfance ont changé
J'perds mon temps
Personne m'entend
Tout les jours j'attends
Cinq chiffres sur l'montant
Noir donc on m'juge à mon teint
J'ai pas encore vu la lumière
Sur moi elle s'éteint, sur moi elle s'éteint, eh

30 sur moi contrôle j'dis que c'est ma cons'
J'ai vite compris qu'le succès peut rendre con
Je m'entoure des vrais NC Biggie et Bako
Rien a changé

J'suis entre mes rêves et mes espoirs
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
En c'moment j'me reconnais plus moi même
J'me regarde plus dans l'miroir
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)

J'suis entre mes rêves et mes espoirs
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
En c'moment j'me reconnais plus moi même
J'me regarde plus dans l'miroir
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)

L2B Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
L2B Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
94, Bois, 94, Bois, bang, bang, bang
94, Boys, 94, Boys, bang, bang, bang
Fin d'soirée dans l'parking j'suis pas dans l'club
End of the evening in the parking lot, I'm not in the club
Cette poufiasse n'a pas oublié son plug
This bimbo didn't forget her plug
J'suis dans la rari' couleur LadyBug
I'm in the LadyBug colored Rari'
18 plots j'ai fini ma chasse sur un stunt
18 plots, I finished my hunt on a stunt
J'ai tout mis dans la feuille de blunt
I put everything in the blunt leaf
Trou d'boulette a troué mon cœur
Bullet hole pierced my heart
Mais, impliqué on revend la skunk
But, involved we resell the skunk
J'me dois d'tout niquer j'dois rendre fière ma soeur
I have to mess everything up, I have to make my sister proud
J'ai des frères qui n'ont pas fait la Salât
I have brothers who didn't do the Salat
A cause de la salade
Because of the salad
Quand on vivait des trucs de malades
When we lived crazy things
Hein, beh toi t'étais pas là
Huh, well you weren't there
Jeune fauve a grandi dans la jungle
Young beast grew up in the jungle
Attiré par les billets purple
Attracted by purple bills
Une attaque j'ai tout mis dans le tum-tum
An attack, I put everything in the tum-tum
Contrôle j'ai le sourire de Urkel
Control, I have Urkel's smile
Confronté à revendre la moula
Faced with reselling the dough
On est prisonnier comme au goulag
We are prisoners like in the gulag
Très tôt on a connu les coups bas
We knew the low blows very early
Aux liasses de billets j'ai pris goût là
I've taken a liking to bundles of bills
Dès l'matin j'vends la kush
From the morning I sell the kush
Et j'vois plus mon père
And I don't see my father anymore
Et mes mains sentent la ppe'-f
And my hands smell of coke
La haine a pris la peur
Hatred has taken over fear
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
I'm between my dreams and my hopes
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
I'm stuck, I'm in the dark
En c'moment j'me reconnais plus moi-même
Right now, I don't recognize myself
J'me regarde plus dans l'miroir
I don't look at myself in the mirror anymore
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
I hope that one day we will get there (at the end of the corridor)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Otherwise, we will spend our lives dreaming (yeah, yeah)
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
I'm between my dreams and my hopes
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
I'm stuck, I'm in the dark
En c'moment j'me reconnais plus moi-même
Right now, I don't recognize myself
J'me regarde plus dans l'miroir
I don't look at myself in the mirror anymore
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
I hope that one day we will get there (at the end of the corridor)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Otherwise, we will spend our lives dreaming (yeah, yeah)
L'argent se refait mais l'amitié se refait jamais
Money can be made again but friendship can never be remade
Lien du sang j'les kifferai à tous jamais
Blood ties, I will love them forever
Ca fait 3 ans qu'on les mange comme sauce béchamel
It's been 3 years that we eat them like béchamel sauce
Ce week-end j'dois livrer Michelle à Chimène
This weekend I have to deliver Michelle to Chimène
Dans ce monde personne partage son échelle
In this world no one shares their ladder
C'est triste à dire mais tous les humains sont cruels
It's sad to say but all humans are cruel
Maman m'a dit tu m'fais trop penser à ton père
Mom told me you remind me too much of your father
Plus confiance en personne trahi par ADN
No trust in anyone, betrayed by DNA
Grandi dans l'block entre les pleurs les crimes du soir
Grew up in the block between the tears, the evening crimes
Papa quitte trop tôt je reste fort mais j'ai plus d'espoir
Dad left too early, I stay strong but I have no more hope
Connu trop tôt la zone j'ai trop zoné j'ai plus peur du noir
Knew the zone too early, I've zoned too much, I'm no longer afraid of the dark
Glock devant l'miroir, dans la savane chacun attaque sa proie
Glock in front of the mirror, in the savannah everyone attacks their prey
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
I'm between my dreams and my hopes
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
I'm stuck, I'm in the dark
En c'moment j'me reconnais plus moi même
Right now, I don't recognize myself
J'me regarde plus dans l'miroir
I don't look at myself in the mirror anymore
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
I hope that one day we will get there (at the end of the corridor)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Otherwise, we will spend our lives dreaming (yeah, yeah)
On a ramené la moula la kush hey
We brought back the dough, the kush hey
Entreprise en bas du block hey
Business at the bottom of the block hey
On a pas loupé le coche
We didn't miss the boat
On a voulu brasser dans le danger
We wanted to brew in danger
Le million c'était l'enjeu
The million was the stake
Ce qu'on voulait c'était manger
What we wanted was to eat
Mais bon la rue c'est dangereux
But well the street is dangerous
Mes amis d'enfance ont changé
My childhood friends have changed
J'perds mon temps
I'm wasting my time
Personne m'entend
No one hears me
Tout les jours j'attends
Every day I wait
Cinq chiffres sur l'montant
Five figures on the amount
Noir donc on m'juge à mon teint
Black so they judge me by my complexion
J'ai pas encore vu la lumière
I haven't seen the light yet
Sur moi elle s'éteint, sur moi elle s'éteint, eh
On me it goes out, on me it goes out, eh
30 sur moi contrôle j'dis que c'est ma cons'
30 on me, control I say it's my stuff
J'ai vite compris qu'le succès peut rendre con
I quickly understood that success can make you stupid
Je m'entoure des vrais NC Biggie et Bako
I surround myself with the real ones NC Biggie and Bako
Rien a changé
Nothing has changed
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
I'm between my dreams and my hopes
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
I'm stuck, I'm in the dark
En c'moment j'me reconnais plus moi même
Right now, I don't recognize myself
J'me regarde plus dans l'miroir
I don't look at myself in the mirror anymore
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
I hope that one day we will get there (at the end of the corridor)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Otherwise, we will spend our lives dreaming (yeah, yeah)
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
I'm between my dreams and my hopes
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
I'm stuck, I'm in the dark
En c'moment j'me reconnais plus moi même
Right now, I don't recognize myself
J'me regarde plus dans l'miroir
I don't look at myself in the mirror anymore
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
I hope that one day we will get there (at the end of the corridor)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Otherwise, we will spend our lives dreaming (yeah, yeah)
L2B Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
L2B Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
94, Bois, 94, Bois, bang, bang, bang
94, Bois, 94, Bois, bang, bang, bang
Fin d'soirée dans l'parking j'suis pas dans l'club
Fim de noite no estacionamento, não estou no clube
Cette poufiasse n'a pas oublié son plug
Essa vadia não esqueceu seu plug
J'suis dans la rari' couleur LadyBug
Estou na rari' cor LadyBug
18 plots j'ai fini ma chasse sur un stunt
18 parcelas, terminei minha caça com um stunt
J'ai tout mis dans la feuille de blunt
Coloquei tudo no papel de blunt
Trou d'boulette a troué mon cœur
Buraco de bala perfurou meu coração
Mais, impliqué on revend la skunk
Mas, envolvido, revendemos o skunk
J'me dois d'tout niquer j'dois rendre fière ma soeur
Devo destruir tudo, devo fazer minha irmã orgulhosa
J'ai des frères qui n'ont pas fait la Salât
Tenho irmãos que não fizeram a Salat
A cause de la salade
Por causa da salada
Quand on vivait des trucs de malades
Quando vivíamos coisas loucas
Hein, beh toi t'étais pas là
Hein, bem, você não estava lá
Jeune fauve a grandi dans la jungle
Jovem fera cresceu na selva
Attiré par les billets purple
Atraído por notas roxas
Une attaque j'ai tout mis dans le tum-tum
Um ataque, coloquei tudo no tum-tum
Contrôle j'ai le sourire de Urkel
Controle, tenho o sorriso de Urkel
Confronté à revendre la moula
Confrontado para revender a grana
On est prisonnier comme au goulag
Somos prisioneiros como no gulag
Très tôt on a connu les coups bas
Cedo conhecemos as traições
Aux liasses de billets j'ai pris goût là
Peguei gosto por maços de dinheiro
Dès l'matin j'vends la kush
Desde a manhã vendo a kush
Et j'vois plus mon père
E não vejo mais meu pai
Et mes mains sentent la ppe'-f
E minhas mãos cheiram a ppe'-f
La haine a pris la peur
O ódio tomou o lugar do medo
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Estou entre meus sonhos e minhas esperanças
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Estou preso, estou no escuro
En c'moment j'me reconnais plus moi-même
No momento, não me reconheço mais
J'me regarde plus dans l'miroir
Não me olho mais no espelho
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Espero que um dia chegaremos eh (ao fim do corredor)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Caso contrário, passaremos nossas vidas sonhando eh (yeah, yeah)
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Estou entre meus sonhos e minhas esperanças
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Estou preso, estou no escuro
En c'moment j'me reconnais plus moi-même
No momento, não me reconheço mais
J'me regarde plus dans l'miroir
Não me olho mais no espelho
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Espero que um dia chegaremos eh (ao fim do corredor)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Caso contrário, passaremos nossas vidas sonhando eh (yeah, yeah)
L'argent se refait mais l'amitié se refait jamais
O dinheiro se refaz, mas a amizade nunca se refaz
Lien du sang j'les kifferai à tous jamais
Ligação de sangue, vou amá-los para sempre
Ca fait 3 ans qu'on les mange comme sauce béchamel
Faz 3 anos que os comemos como molho bechamel
Ce week-end j'dois livrer Michelle à Chimène
Este fim de semana tenho que entregar Michelle a Chimène
Dans ce monde personne partage son échelle
Neste mundo ninguém compartilha sua escada
C'est triste à dire mais tous les humains sont cruels
É triste dizer, mas todos os humanos são cruéis
Maman m'a dit tu m'fais trop penser à ton père
Mamãe me disse que eu a faço pensar muito em meu pai
Plus confiance en personne trahi par ADN
Não confio mais em ninguém, traído pelo DNA
Grandi dans l'block entre les pleurs les crimes du soir
Cresci no bloco entre lágrimas e crimes noturnos
Papa quitte trop tôt je reste fort mais j'ai plus d'espoir
Papai saiu muito cedo, continuo forte, mas não tenho mais esperança
Connu trop tôt la zone j'ai trop zoné j'ai plus peur du noir
Conheci a zona muito cedo, andei muito, não tenho mais medo do escuro
Glock devant l'miroir, dans la savane chacun attaque sa proie
Glock na frente do espelho, na savana cada um ataca sua presa
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Estou entre meus sonhos e minhas esperanças
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Estou preso, estou no escuro
En c'moment j'me reconnais plus moi même
No momento, não me reconheço mais
J'me regarde plus dans l'miroir
Não me olho mais no espelho
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Espero que um dia chegaremos eh (ao fim do corredor)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Caso contrário, passaremos nossas vidas sonhando eh (yeah, yeah)
On a ramené la moula la kush hey
Trouxemos a grana, a kush, hey
Entreprise en bas du block hey
Empresa no final do bloco, hey
On a pas loupé le coche
Não perdemos a oportunidade
On a voulu brasser dans le danger
Queríamos arriscar no perigo
Le million c'était l'enjeu
O milhão era o objetivo
Ce qu'on voulait c'était manger
O que queríamos era comer
Mais bon la rue c'est dangereux
Mas bem, a rua é perigosa
Mes amis d'enfance ont changé
Meus amigos de infância mudaram
J'perds mon temps
Estou perdendo meu tempo
Personne m'entend
Ninguém me ouve
Tout les jours j'attends
Todos os dias eu espero
Cinq chiffres sur l'montant
Cinco dígitos no valor
Noir donc on m'juge à mon teint
Negro, então me julgam pela minha cor
J'ai pas encore vu la lumière
Ainda não vi a luz
Sur moi elle s'éteint, sur moi elle s'éteint, eh
Ela se apaga em mim, ela se apaga em mim, eh
30 sur moi contrôle j'dis que c'est ma cons'
30 em mim, controle, digo que é minha cons'
J'ai vite compris qu'le succès peut rendre con
Rapidamente entendi que o sucesso pode tornar alguém estúpido
Je m'entoure des vrais NC Biggie et Bako
Eu me cerco dos verdadeiros NC Biggie e Bako
Rien a changé
Nada mudou
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Estou entre meus sonhos e minhas esperanças
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Estou preso, estou no escuro
En c'moment j'me reconnais plus moi même
No momento, não me reconheço mais
J'me regarde plus dans l'miroir
Não me olho mais no espelho
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Espero que um dia chegaremos eh (ao fim do corredor)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Caso contrário, passaremos nossas vidas sonhando eh (yeah, yeah)
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Estou entre meus sonhos e minhas esperanças
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Estou preso, estou no escuro
En c'moment j'me reconnais plus moi même
No momento, não me reconheço mais
J'me regarde plus dans l'miroir
Não me olho mais no espelho
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Espero que um dia chegaremos eh (ao fim do corredor)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Caso contrário, passaremos nossas vidas sonhando eh (yeah, yeah)
L2B Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
L2B Gang, L2B Gang, pandilla, pandilla, pandilla
94, Bois, 94, Bois, bang, bang, bang
94, Bois, 94, Bois, bang, bang, bang
Fin d'soirée dans l'parking j'suis pas dans l'club
Al final de la noche en el estacionamiento, no estoy en el club
Cette poufiasse n'a pas oublié son plug
Esta zorra no olvidó su plug
J'suis dans la rari' couleur LadyBug
Estoy en el rari' color LadyBug
18 plots j'ai fini ma chasse sur un stunt
18 parcelas terminé mi caza con un truco
J'ai tout mis dans la feuille de blunt
Lo puse todo en el papel de blunt
Trou d'boulette a troué mon cœur
El agujero de la bala perforó mi corazón
Mais, impliqué on revend la skunk
Pero, implicado, revendemos la skunk
J'me dois d'tout niquer j'dois rendre fière ma soeur
Tengo que joderlo todo, tengo que hacer que mi hermana se sienta orgullosa
J'ai des frères qui n'ont pas fait la Salât
Tengo hermanos que no han hecho la Salat
A cause de la salade
Por culpa de la ensalada
Quand on vivait des trucs de malades
Cuando vivíamos cosas de locos
Hein, beh toi t'étais pas là
Eh, tú no estabas allí
Jeune fauve a grandi dans la jungle
El joven felino creció en la jungla
Attiré par les billets purple
Atraído por los billetes morados
Une attaque j'ai tout mis dans le tum-tum
Un ataque, lo puse todo en el tum-tum
Contrôle j'ai le sourire de Urkel
Control, tengo la sonrisa de Urkel
Confronté à revendre la moula
Enfrentado a revender la pasta
On est prisonnier comme au goulag
Somos prisioneros como en el gulag
Très tôt on a connu les coups bas
Muy pronto conocimos las traiciones
Aux liasses de billets j'ai pris goût là
A los fajos de billetes les he cogido el gusto
Dès l'matin j'vends la kush
Desde la mañana vendo la kush
Et j'vois plus mon père
Y ya no veo a mi padre
Et mes mains sentent la ppe'-f
Y mis manos huelen a ppe'-f
La haine a pris la peur
El odio ha superado al miedo
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Estoy entre mis sueños y mis esperanzas
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Estoy atrapado, estoy en la oscuridad
En c'moment j'me reconnais plus moi-même
En este momento ya no me reconozco a mí mismo
J'me regarde plus dans l'miroir
Ya no me miro en el espejo
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Espero que algún día lleguemos eh (al final del pasillo)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Si no, pasaremos nuestras vidas soñando eh (sí, sí)
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Estoy entre mis sueños y mis esperanzas
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Estoy atrapado, estoy en la oscuridad
En c'moment j'me reconnais plus moi-même
En este momento ya no me reconozco a mí mismo
J'me regarde plus dans l'miroir
Ya no me miro en el espejo
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Espero que algún día lleguemos eh (al final del pasillo)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Si no, pasaremos nuestras vidas soñando eh (sí, sí)
L'argent se refait mais l'amitié se refait jamais
El dinero se recupera pero la amistad nunca se recupera
Lien du sang j'les kifferai à tous jamais
Lazo de sangre, los amaré para siempre
Ca fait 3 ans qu'on les mange comme sauce béchamel
Hace 3 años que los comemos como salsa bechamel
Ce week-end j'dois livrer Michelle à Chimène
Este fin de semana tengo que entregar a Michelle a Chimène
Dans ce monde personne partage son échelle
En este mundo nadie comparte su escalera
C'est triste à dire mais tous les humains sont cruels
Es triste decirlo pero todos los humanos son crueles
Maman m'a dit tu m'fais trop penser à ton père
Mamá me dijo que me parezco demasiado a mi padre
Plus confiance en personne trahi par ADN
Ya no confío en nadie, traicionado por el ADN
Grandi dans l'block entre les pleurs les crimes du soir
Crecí en el bloque entre los llantos y los crímenes de la noche
Papa quitte trop tôt je reste fort mais j'ai plus d'espoir
Papá se va demasiado pronto, sigo fuerte pero ya no tengo esperanza
Connu trop tôt la zone j'ai trop zoné j'ai plus peur du noir
Conocí la zona demasiado pronto, he estado demasiado tiempo, ya no tengo miedo de la oscuridad
Glock devant l'miroir, dans la savane chacun attaque sa proie
Glock frente al espejo, en la sabana cada uno ataca a su presa
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Estoy entre mis sueños y mis esperanzas
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Estoy atrapado, estoy en la oscuridad
En c'moment j'me reconnais plus moi même
En este momento ya no me reconozco a mí mismo
J'me regarde plus dans l'miroir
Ya no me miro en el espejo
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Espero que algún día lleguemos eh (al final del pasillo)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Si no, pasaremos nuestras vidas soñando eh (sí, sí)
On a ramené la moula la kush hey
Hemos traído la pasta, la kush hey
Entreprise en bas du block hey
Empresa en la parte baja del bloque hey
On a pas loupé le coche
No perdimos la oportunidad
On a voulu brasser dans le danger
Queríamos hacer dinero en el peligro
Le million c'était l'enjeu
El millón era el objetivo
Ce qu'on voulait c'était manger
Lo que queríamos era comer
Mais bon la rue c'est dangereux
Pero bueno, la calle es peligrosa
Mes amis d'enfance ont changé
Mis amigos de la infancia han cambiado
J'perds mon temps
Estoy perdiendo mi tiempo
Personne m'entend
Nadie me escucha
Tout les jours j'attends
Todos los días espero
Cinq chiffres sur l'montant
Cinco cifras en la cantidad
Noir donc on m'juge à mon teint
Negro, así que me juzgan por mi color
J'ai pas encore vu la lumière
Todavía no he visto la luz
Sur moi elle s'éteint, sur moi elle s'éteint, eh
Se apaga en mí, se apaga en mí, eh
30 sur moi contrôle j'dis que c'est ma cons'
30 en mí, control, digo que es mi cons'
J'ai vite compris qu'le succès peut rendre con
Rápidamente entendí que el éxito puede volver tonto
Je m'entoure des vrais NC Biggie et Bako
Me rodeo de los verdaderos NC Biggie y Bako
Rien a changé
Nada ha cambiado
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Estoy entre mis sueños y mis esperanzas
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Estoy atrapado, estoy en la oscuridad
En c'moment j'me reconnais plus moi même
En este momento ya no me reconozco a mí mismo
J'me regarde plus dans l'miroir
Ya no me miro en el espejo
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Espero que algún día lleguemos eh (al final del pasillo)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Si no, pasaremos nuestras vidas soñando eh (sí, sí)
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Estoy entre mis sueños y mis esperanzas
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Estoy atrapado, estoy en la oscuridad
En c'moment j'me reconnais plus moi même
En este momento ya no me reconozco a mí mismo
J'me regarde plus dans l'miroir
Ya no me miro en el espejo
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Espero que algún día lleguemos eh (al final del pasillo)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Si no, pasaremos nuestras vidas soñando eh (sí, sí)
L2B Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
L2B Gang, L2B Gang, Gang, Gang, Gang
94, Bois, 94, Bois, bang, bang, bang
94, Jungs, 94, Jungs, knall, knall, knall
Fin d'soirée dans l'parking j'suis pas dans l'club
Am Ende des Abends im Parkplatz bin ich nicht im Club
Cette poufiasse n'a pas oublié son plug
Diese Tussi hat ihren Plug nicht vergessen
J'suis dans la rari' couleur LadyBug
Ich bin im LadyBug farbenen Rari'
18 plots j'ai fini ma chasse sur un stunt
18 Plots, ich habe meine Jagd auf einem Stunt beendet
J'ai tout mis dans la feuille de blunt
Ich habe alles in das Blunt Papier gesteckt
Trou d'boulette a troué mon cœur
Kugelloch hat mein Herz durchlöchert
Mais, impliqué on revend la skunk
Aber, beteiligt verkaufen wir den Skunk
J'me dois d'tout niquer j'dois rendre fière ma soeur
Ich muss alles zerstören, ich muss meine Schwester stolz machen
J'ai des frères qui n'ont pas fait la Salât
Ich habe Brüder, die das Salatgebet nicht gemacht haben
A cause de la salade
Wegen des Salats
Quand on vivait des trucs de malades
Als wir verrückte Sachen erlebt haben
Hein, beh toi t'étais pas là
Hein, du warst nicht da
Jeune fauve a grandi dans la jungle
Junger Wilder ist im Dschungel aufgewachsen
Attiré par les billets purple
Angezogen von lila Scheinen
Une attaque j'ai tout mis dans le tum-tum
Ein Angriff, ich habe alles in den Bauch gesteckt
Contrôle j'ai le sourire de Urkel
Kontrolle, ich habe das Urkel-Lächeln
Confronté à revendre la moula
Konfrontiert mit dem Wiederverkauf des Geldes
On est prisonnier comme au goulag
Wir sind Gefangene wie im Gulag
Très tôt on a connu les coups bas
Sehr früh haben wir die Niederträchtigkeiten kennengelernt
Aux liasses de billets j'ai pris goût là
An den Geldbündeln habe ich Geschmack gefunden
Dès l'matin j'vends la kush
Schon am Morgen verkaufe ich die Kush
Et j'vois plus mon père
Und ich sehe meinen Vater nicht mehr
Et mes mains sentent la ppe'-f
Und meine Hände riechen nach Pfeffer
La haine a pris la peur
Der Hass hat die Angst übernommen
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Ich stecke zwischen meinen Träumen und Hoffnungen fest
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Ich bin blockiert, ich bin im Dunkeln
En c'moment j'me reconnais plus moi-même
Im Moment erkenne ich mich selbst nicht mehr
J'me regarde plus dans l'miroir
Ich schaue nicht mehr in den Spiegel
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Ich hoffe, dass wir eines Tages ankommen werden (am Ende des Korridors)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Sonst werden wir unser Leben lang träumen (yeah, yeah)
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Ich stecke zwischen meinen Träumen und Hoffnungen fest
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Ich bin blockiert, ich bin im Dunkeln
En c'moment j'me reconnais plus moi-même
Im Moment erkenne ich mich selbst nicht mehr
J'me regarde plus dans l'miroir
Ich schaue nicht mehr in den Spiegel
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Ich hoffe, dass wir eines Tages ankommen werden (am Ende des Korridors)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Sonst werden wir unser Leben lang träumen (yeah, yeah)
L'argent se refait mais l'amitié se refait jamais
Geld kann man wieder verdienen, aber Freundschaft kann man nie wieder herstellen
Lien du sang j'les kifferai à tous jamais
Blutsverwandte, ich werde sie immer lieben
Ca fait 3 ans qu'on les mange comme sauce béchamel
Seit 3 Jahren essen wir sie wie Bechamelsauce
Ce week-end j'dois livrer Michelle à Chimène
Dieses Wochenende muss ich Michelle zu Chimène liefern
Dans ce monde personne partage son échelle
In dieser Welt teilt niemand seine Leiter
C'est triste à dire mais tous les humains sont cruels
Es ist traurig zu sagen, aber alle Menschen sind grausam
Maman m'a dit tu m'fais trop penser à ton père
Mama hat gesagt, du erinnerst mich zu sehr an deinen Vater
Plus confiance en personne trahi par ADN
Vertraue niemandem mehr, verraten durch DNA
Grandi dans l'block entre les pleurs les crimes du soir
Aufgewachsen im Block zwischen den Tränen, den Abendverbrechen
Papa quitte trop tôt je reste fort mais j'ai plus d'espoir
Papa geht zu früh, ich bleibe stark, aber ich habe keine Hoffnung mehr
Connu trop tôt la zone j'ai trop zoné j'ai plus peur du noir
Zu früh die Zone kennengelernt, ich habe zu viel rumgehangen, ich habe keine Angst mehr vor der Dunkelheit
Glock devant l'miroir, dans la savane chacun attaque sa proie
Glock vor dem Spiegel, in der Savanne greift jeder seine Beute an
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Ich stecke zwischen meinen Träumen und Hoffnungen fest
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Ich bin blockiert, ich bin im Dunkeln
En c'moment j'me reconnais plus moi même
Im Moment erkenne ich mich selbst nicht mehr
J'me regarde plus dans l'miroir
Ich schaue nicht mehr in den Spiegel
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Ich hoffe, dass wir eines Tages ankommen werden (am Ende des Korridors)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Sonst werden wir unser Leben lang träumen (yeah, yeah)
On a ramené la moula la kush hey
Wir haben das Geld, die Kush zurückgebracht, hey
Entreprise en bas du block hey
Unternehmen unten im Block, hey
On a pas loupé le coche
Wir haben die Chance nicht verpasst
On a voulu brasser dans le danger
Wir wollten im Gefahrenbereich mischen
Le million c'était l'enjeu
Die Million war das Ziel
Ce qu'on voulait c'était manger
Was wir wollten, war zu essen
Mais bon la rue c'est dangereux
Aber die Straße ist gefährlich
Mes amis d'enfance ont changé
Meine Kindheitsfreunde haben sich verändert
J'perds mon temps
Ich verschwende meine Zeit
Personne m'entend
Niemand hört mich
Tout les jours j'attends
Jeden Tag warte ich
Cinq chiffres sur l'montant
Fünfstelliger Betrag
Noir donc on m'juge à mon teint
Schwarz, also werde ich nach meiner Hautfarbe beurteilt
J'ai pas encore vu la lumière
Ich habe das Licht noch nicht gesehen
Sur moi elle s'éteint, sur moi elle s'éteint, eh
Es erlischt auf mir, es erlischt auf mir, eh
30 sur moi contrôle j'dis que c'est ma cons'
30 auf mir, Kontrolle, ich sage, es ist meine Konsumation
J'ai vite compris qu'le succès peut rendre con
Ich habe schnell verstanden, dass Erfolg dumm machen kann
Je m'entoure des vrais NC Biggie et Bako
Ich umgebe mich mit den echten NC Biggie und Bako
Rien a changé
Nichts hat sich geändert
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Ich stecke zwischen meinen Träumen und Hoffnungen fest
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Ich bin blockiert, ich bin im Dunkeln
En c'moment j'me reconnais plus moi même
Im Moment erkenne ich mich selbst nicht mehr
J'me regarde plus dans l'miroir
Ich schaue nicht mehr in den Spiegel
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Ich hoffe, dass wir eines Tages ankommen werden (am Ende des Korridors)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Sonst werden wir unser Leben lang träumen (yeah, yeah)
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Ich stecke zwischen meinen Träumen und Hoffnungen fest
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Ich bin blockiert, ich bin im Dunkeln
En c'moment j'me reconnais plus moi même
Im Moment erkenne ich mich selbst nicht mehr
J'me regarde plus dans l'miroir
Ich schaue nicht mehr in den Spiegel
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Ich hoffe, dass wir eines Tages ankommen werden (am Ende des Korridors)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Sonst werden wir unser Leben lang träumen (yeah, yeah)
L2B Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
L2B Gang, L2B Gang, gang, gang, gang
94, Bois, 94, Bois, bang, bang, bang
94, Bois, 94, Bois, bang, bang, bang
Fin d'soirée dans l'parking j'suis pas dans l'club
Fine della serata nel parcheggio, non sono nel club
Cette poufiasse n'a pas oublié son plug
Questa sgualdrina non ha dimenticato il suo plug
J'suis dans la rari' couleur LadyBug
Sono nella rari' colore LadyBug
18 plots j'ai fini ma chasse sur un stunt
18 plot ho finito la mia caccia su uno stunt
J'ai tout mis dans la feuille de blunt
Ho messo tutto nel foglio di blunt
Trou d'boulette a troué mon cœur
Il buco della polpetta ha perforato il mio cuore
Mais, impliqué on revend la skunk
Ma, coinvolto rivendiamo la skunk
J'me dois d'tout niquer j'dois rendre fière ma soeur
Devo distruggere tutto, devo rendere orgogliosa mia sorella
J'ai des frères qui n'ont pas fait la Salât
Ho dei fratelli che non hanno fatto la Salat
A cause de la salade
A causa dell'insalata
Quand on vivait des trucs de malades
Quando vivevamo cose da pazzi
Hein, beh toi t'étais pas là
Eh, beh tu non c'eri
Jeune fauve a grandi dans la jungle
Giovane felino cresciuto nella giungla
Attiré par les billets purple
Attratto dai biglietti viola
Une attaque j'ai tout mis dans le tum-tum
Un attacco ho messo tutto nel tum-tum
Contrôle j'ai le sourire de Urkel
Controllo ho il sorriso di Urkel
Confronté à revendre la moula
Confrontato a rivendere la moula
On est prisonnier comme au goulag
Siamo prigionieri come nel gulag
Très tôt on a connu les coups bas
Molto presto abbiamo conosciuto i colpi bassi
Aux liasses de billets j'ai pris goût là
Ai mazzi di banconote ho preso gusto
Dès l'matin j'vends la kush
Dal mattino vendo la kush
Et j'vois plus mon père
E non vedo più mio padre
Et mes mains sentent la ppe'-f
E le mie mani puzzano di ppe'-f
La haine a pris la peur
L'odio ha preso il sopravvento sulla paura
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Sono tra i miei sogni e le mie speranze
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Sono bloccato, sono al buio
En c'moment j'me reconnais plus moi-même
In questo momento non mi riconosco più
J'me regarde plus dans l'miroir
Non mi guardo più allo specchio
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Spero che un giorno arriveremo eh (alla fine del corridoio)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Altrimenti passeremo le nostre vite a sognare eh (yeah, yeah)
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Sono tra i miei sogni e le mie speranze
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Sono bloccato, sono al buio
En c'moment j'me reconnais plus moi-même
In questo momento non mi riconosco più
J'me regarde plus dans l'miroir
Non mi guardo più allo specchio
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Spero che un giorno arriveremo eh (alla fine del corridoio)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Altrimenti passeremo le nostre vite a sognare eh (yeah, yeah)
L'argent se refait mais l'amitié se refait jamais
Il denaro si rifà ma l'amicizia non si rifà mai
Lien du sang j'les kifferai à tous jamais
Legame di sangue li amerò per sempre
Ca fait 3 ans qu'on les mange comme sauce béchamel
Da 3 anni li mangiamo come salsa besciamella
Ce week-end j'dois livrer Michelle à Chimène
Questo fine settimana devo consegnare Michelle a Chimène
Dans ce monde personne partage son échelle
In questo mondo nessuno condivide la sua scala
C'est triste à dire mais tous les humains sont cruels
È triste da dire ma tutti gli esseri umani sono crudeli
Maman m'a dit tu m'fais trop penser à ton père
Mamma mi ha detto che mi fai troppo pensare a tuo padre
Plus confiance en personne trahi par ADN
Non ho più fiducia in nessuno, tradito dal DNA
Grandi dans l'block entre les pleurs les crimes du soir
Cresciuto nel blocco tra i pianti e i crimini della sera
Papa quitte trop tôt je reste fort mais j'ai plus d'espoir
Papà se ne va troppo presto, rimango forte ma non ho più speranza
Connu trop tôt la zone j'ai trop zoné j'ai plus peur du noir
Conosciuto troppo presto la zona, ho girato troppo, non ho più paura del buio
Glock devant l'miroir, dans la savane chacun attaque sa proie
Glock davanti allo specchio, nella savana ognuno attacca la sua preda
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Sono tra i miei sogni e le mie speranze
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Sono bloccato, sono al buio
En c'moment j'me reconnais plus moi même
In questo momento non mi riconosco più
J'me regarde plus dans l'miroir
Non mi guardo più allo specchio
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Spero che un giorno arriveremo eh (alla fine del corridoio)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Altrimenti passeremo le nostre vite a sognare eh (yeah, yeah)
On a ramené la moula la kush hey
Abbiamo portato la moula la kush hey
Entreprise en bas du block hey
Impresa in fondo al blocco hey
On a pas loupé le coche
Non abbiamo perso l'occasione
On a voulu brasser dans le danger
Volevamo mescolarci nel pericolo
Le million c'était l'enjeu
Il milione era la posta in gioco
Ce qu'on voulait c'était manger
Quello che volevamo era mangiare
Mais bon la rue c'est dangereux
Ma la strada è pericolosa
Mes amis d'enfance ont changé
I miei amici d'infanzia sono cambiati
J'perds mon temps
Sto perdendo il mio tempo
Personne m'entend
Nessuno mi sente
Tout les jours j'attends
Ogni giorno aspetto
Cinq chiffres sur l'montant
Cinque cifre sull'importo
Noir donc on m'juge à mon teint
Nero quindi mi giudicano per il mio colore
J'ai pas encore vu la lumière
Non ho ancora visto la luce
Sur moi elle s'éteint, sur moi elle s'éteint, eh
Su di me si spegne, su di me si spegne, eh
30 sur moi contrôle j'dis que c'est ma cons'
30 su di me controllo dico che è la mia cons'
J'ai vite compris qu'le succès peut rendre con
Ho capito subito che il successo può rendere stupidi
Je m'entoure des vrais NC Biggie et Bako
Mi circondo dei veri NC Biggie e Bako
Rien a changé
Niente è cambiato
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Sono tra i miei sogni e le mie speranze
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Sono bloccato, sono al buio
En c'moment j'me reconnais plus moi même
In questo momento non mi riconosco più
J'me regarde plus dans l'miroir
Non mi guardo più allo specchio
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Spero che un giorno arriveremo eh (alla fine del corridoio)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Altrimenti passeremo le nostre vite a sognare eh (yeah, yeah)
J'suis entre mes rêves et mes espoirs
Sono tra i miei sogni e le mie speranze
J'suis bloqué j'suis dans l'noir
Sono bloccato, sono al buio
En c'moment j'me reconnais plus moi même
In questo momento non mi riconosco più
J'me regarde plus dans l'miroir
Non mi guardo più allo specchio
J'espère qu'un jour on va arriver eh (à la fin du couloir)
Spero che un giorno arriveremo eh (alla fine del corridoio)
Sinon on passera nos vies à rêver eh (yeah, yeah)
Altrimenti passeremo le nostre vite a sognare eh (yeah, yeah)

Trivia about the song Noir by L2B

When was the song “Noir” released by L2B?
The song Noir was released in 2021, on the album “94 Bois”.
Who composed the song “Noir” by L2B?
The song “Noir” by L2B was composed by Idrys M'Bakidi, Kilian Dehlot, Dave Sanou.

Most popular songs of L2B

Other artists of Trap