Faça valer

Lennon dos Santos Barbosa Frassetti, Tiago da Cal Alves

Lyrics Translation

Perdido no mundo, pensando e correndo a procura da felicidade
Me encontre em algum show lotado, ingresso esgotado em outra cidade
Eles gritam meu nome, eles me pedem foto, eles querem saber minha idade
E eu só quero gritar pro mundo que apesar de tudo ainda não é tarde
Dê valor aos que te rodeiam, ame até quem te odeia
Aproveite o simples da vida tipo uma criança brincando na areia
O amanhã é ilusório, o ontem já não existe mais
O teu presente é o que importa, faça a escolha certa e não olhe pra trás
Hoje eu pago o preço, paro e penso, já não corro, luto e venço
Agradeço, reconheço que a pista é salgada e o clima é tenso
Injustiça pro meu povo, pena de morte pra inocente
Sempre fazem tudo de novo e quem sofre é gente da gente
Você é bem mais forte que teu vício
O fim do poço é teu reinício
Fique sabendo que não vai ser fácil
Mas não é impossível

Faça valer cada segundo
Faça valer cada segundo
Faça valer cada segundo
Faça valer cada segundo

Passei só pra dizer que você é capaz
Tua guerra interna agora pede paz
Não faz sentido desistir da vida mas pra quem desiste pelo visto faz
Meu verso é o encorajamento pra te fortalecer nesse momento
Às vezes num livro tu encontra força, talvez esse rap seja um livramento
As mãos de Deus é o instrumento, lavado e redimido pelo sangue
'Cês preocupado com vestimenta, uns nem tem o que vestir, mano, isso que é punk
Minha vida parece até um oceano, transbordo vitória até o fim do ano
Vejo os meus irmão fazendo o que eu faço, 'cê não vai me ver vacilando
Passei só pra dizer que eu sou do tamanho do meu sonho
Tenho todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho
'Cês um dia me intimidaram, mas agora, mano, não mais
Passei só pra dizer que tu é do tamanho do teu sonho
Tu tem todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho, eu suponho
Que um dia te intimidaram, mas agora, mano, não mais

Faça valer cada segundo
Faça valer cada segundo
Faça valer cada segundo
Faça valer cada segundo

Ninguém é mais ou menos importante que ninguém
Talvez você saiba, mas talvez o tempo tenha feito
Com que isso não seja mais verdade ou presente na tua vida
Você é capaz, é possível

Perdido no mundo, pensando e correndo a procura da felicidade
Lost in the world, thinking and running in search of happiness
Me encontre em algum show lotado, ingresso esgotado em outra cidade
Find me at some crowded show, sold out ticket in another city
Eles gritam meu nome, eles me pedem foto, eles querem saber minha idade
They scream my name, they ask me for a photo, they want to know my age
E eu só quero gritar pro mundo que apesar de tudo ainda não é tarde
And I just want to scream to the world that despite everything it's not too late
Dê valor aos que te rodeiam, ame até quem te odeia
Value those who surround you, love even those who hate you
Aproveite o simples da vida tipo uma criança brincando na areia
Enjoy the simple things in life like a child playing in the sand
O amanhã é ilusório, o ontem já não existe mais
Tomorrow is illusory, yesterday no longer exists
O teu presente é o que importa, faça a escolha certa e não olhe pra trás
Your present is what matters, make the right choice and don't look back
Hoje eu pago o preço, paro e penso, já não corro, luto e venço
Today I pay the price, I stop and think, I no longer run, I fight and win
Agradeço, reconheço que a pista é salgada e o clima é tenso
I thank, I recognize that the track is salty and the climate is tense
Injustiça pro meu povo, pena de morte pra inocente
Injustice for my people, death penalty for the innocent
Sempre fazem tudo de novo e quem sofre é gente da gente
They always do everything again and those who suffer are our own people
Você é bem mais forte que teu vício
You are much stronger than your addiction
O fim do poço é teu reinício
The bottom of the well is your restart
Fique sabendo que não vai ser fácil
Know that it won't be easy
Mas não é impossível
But it's not impossible
Faça valer cada segundo
Make every second count
Faça valer cada segundo
Make every second count
Faça valer cada segundo
Make every second count
Faça valer cada segundo
Make every second count
Passei só pra dizer que você é capaz
I just came to say that you are capable
Tua guerra interna agora pede paz
Your internal war now asks for peace
Não faz sentido desistir da vida mas pra quem desiste pelo visto faz
It makes no sense to give up on life but for those who give up it apparently does
Meu verso é o encorajamento pra te fortalecer nesse momento
My verse is the encouragement to strengthen you at this moment
Às vezes num livro tu encontra força, talvez esse rap seja um livramento
Sometimes in a book you find strength, maybe this rap is a deliverance
As mãos de Deus é o instrumento, lavado e redimido pelo sangue
The hands of God is the instrument, washed and redeemed by the blood
'Cês preocupado com vestimenta, uns nem tem o que vestir, mano, isso que é punk
You guys worried about clothing, some don't even have what to wear, man, that's punk
Minha vida parece até um oceano, transbordo vitória até o fim do ano
My life seems like an ocean, I overflow victory until the end of the year
Vejo os meus irmão fazendo o que eu faço, 'cê não vai me ver vacilando
I see my brothers doing what I do, you won't see me faltering
Passei só pra dizer que eu sou do tamanho do meu sonho
I just came to say that I am the size of my dream
Tenho todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
I have all the time in the world but time is too short
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho
Knowing that I changed my life with the phrases that I compose
'Cês um dia me intimidaram, mas agora, mano, não mais
You guys once intimidated me, but now, man, no more
Passei só pra dizer que tu é do tamanho do teu sonho
I just came to say that you are the size of your dream
Tu tem todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
You have all the time in the world but time is too short
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho, eu suponho
Knowing that I changed my life with the phrases that I compose, I suppose
Que um dia te intimidaram, mas agora, mano, não mais
That one day they intimidated you, but now, man, no more
Faça valer cada segundo
Make every second count
Faça valer cada segundo
Make every second count
Faça valer cada segundo
Make every second count
Faça valer cada segundo
Make every second count
Ninguém é mais ou menos importante que ninguém
No one is more or less important than anyone
Talvez você saiba, mas talvez o tempo tenha feito
Maybe you know, but maybe time has made
Com que isso não seja mais verdade ou presente na tua vida
This no longer true or present in your life
Você é capaz, é possível
You are capable, it is possible
Perdido no mundo, pensando e correndo a procura da felicidade
Perdido en el mundo, pensando y corriendo en busca de la felicidad
Me encontre em algum show lotado, ingresso esgotado em outra cidade
Encuéntrame en algún concierto lleno, entrada agotada en otra ciudad
Eles gritam meu nome, eles me pedem foto, eles querem saber minha idade
Gritan mi nombre, me piden una foto, quieren saber mi edad
E eu só quero gritar pro mundo que apesar de tudo ainda não é tarde
Y yo solo quiero gritarle al mundo que a pesar de todo aún no es tarde
Dê valor aos que te rodeiam, ame até quem te odeia
Valora a los que te rodean, ama incluso a quien te odia
Aproveite o simples da vida tipo uma criança brincando na areia
Disfruta lo simple de la vida como un niño jugando en la arena
O amanhã é ilusório, o ontem já não existe mais
El mañana es ilusorio, el ayer ya no existe más
O teu presente é o que importa, faça a escolha certa e não olhe pra trás
Tu presente es lo que importa, toma la decisión correcta y no mires atrás
Hoje eu pago o preço, paro e penso, já não corro, luto e venço
Hoy pago el precio, paro y pienso, ya no corro, lucho y gano
Agradeço, reconheço que a pista é salgada e o clima é tenso
Agradezco, reconozco que la pista es salada y el ambiente es tenso
Injustiça pro meu povo, pena de morte pra inocente
Injusticia para mi pueblo, pena de muerte para el inocente
Sempre fazem tudo de novo e quem sofre é gente da gente
Siempre hacen todo de nuevo y quien sufre es gente de nuestra gente
Você é bem mais forte que teu vício
Eres mucho más fuerte que tu vicio
O fim do poço é teu reinício
El fondo del pozo es tu reinicio
Fique sabendo que não vai ser fácil
Debes saber que no será fácil
Mas não é impossível
Pero no es imposible
Faça valer cada segundo
Haz que valga cada segundo
Faça valer cada segundo
Haz que valga cada segundo
Faça valer cada segundo
Haz que valga cada segundo
Faça valer cada segundo
Haz que valga cada segundo
Passei só pra dizer que você é capaz
Pasé solo para decirte que eres capaz
Tua guerra interna agora pede paz
Tu guerra interna ahora pide paz
Não faz sentido desistir da vida mas pra quem desiste pelo visto faz
No tiene sentido renunciar a la vida pero para quien renuncia al parecer sí
Meu verso é o encorajamento pra te fortalecer nesse momento
Mi verso es el aliento para fortalecerte en este momento
Às vezes num livro tu encontra força, talvez esse rap seja um livramento
A veces en un libro encuentras fuerza, quizás este rap sea una liberación
As mãos de Deus é o instrumento, lavado e redimido pelo sangue
Las manos de Dios son el instrumento, lavado y redimido por la sangre
'Cês preocupado com vestimenta, uns nem tem o que vestir, mano, isso que é punk
Preocupados por la vestimenta, algunos ni siquiera tienen qué ponerse, eso es punk
Minha vida parece até um oceano, transbordo vitória até o fim do ano
Mi vida parece un océano, desbordo victoria hasta fin de año
Vejo os meus irmão fazendo o que eu faço, 'cê não vai me ver vacilando
Veo a mis hermanos haciendo lo que yo hago, no me verás vacilando
Passei só pra dizer que eu sou do tamanho do meu sonho
Pasé solo para decir que soy del tamaño de mi sueño
Tenho todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
Tengo todo el tiempo del mundo pero el tiempo es demasiado corto
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho
Sabiendo que cambié de vida con las frases que compongo
'Cês um dia me intimidaram, mas agora, mano, não mais
Un día me intimidaron, pero ahora, hermano, ya no
Passei só pra dizer que tu é do tamanho do teu sonho
Pasé solo para decir que eres del tamaño de tu sueño
Tu tem todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
Tienes todo el tiempo del mundo pero el tiempo es demasiado corto
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho, eu suponho
Sabiendo que cambié de vida con las frases que compongo, supongo
Que um dia te intimidaram, mas agora, mano, não mais
Que un día te intimidaron, pero ahora, hermano, ya no
Faça valer cada segundo
Haz que valga cada segundo
Faça valer cada segundo
Haz que valga cada segundo
Faça valer cada segundo
Haz que valga cada segundo
Faça valer cada segundo
Haz que valga cada segundo
Ninguém é mais ou menos importante que ninguém
Nadie es más o menos importante que nadie
Talvez você saiba, mas talvez o tempo tenha feito
Quizás lo sepas, pero quizás el tiempo ha hecho
Com que isso não seja mais verdade ou presente na tua vida
Que eso ya no sea verdad o presente en tu vida
Você é capaz, é possível
Eres capaz, es posible
Perdido no mundo, pensando e correndo a procura da felicidade
Perdu dans le monde, pensant et courant à la recherche du bonheur
Me encontre em algum show lotado, ingresso esgotado em outra cidade
Trouve-moi dans un spectacle bondé, billets épuisés dans une autre ville
Eles gritam meu nome, eles me pedem foto, eles querem saber minha idade
Ils crient mon nom, ils me demandent une photo, ils veulent connaître mon âge
E eu só quero gritar pro mundo que apesar de tudo ainda não é tarde
Et je veux juste crier au monde qu'en dépit de tout, il n'est pas encore trop tard
Dê valor aos que te rodeiam, ame até quem te odeia
Apprécie ceux qui t'entourent, aime même ceux qui te détestent
Aproveite o simples da vida tipo uma criança brincando na areia
Profite des choses simples de la vie comme un enfant jouant dans le sable
O amanhã é ilusório, o ontem já não existe mais
Demain est illusoire, hier n'existe plus
O teu presente é o que importa, faça a escolha certa e não olhe pra trás
Ton présent est ce qui compte, fais le bon choix et ne regarde pas en arrière
Hoje eu pago o preço, paro e penso, já não corro, luto e venço
Aujourd'hui je paie le prix, je m'arrête et je pense, je ne cours plus, je lutte et je gagne
Agradeço, reconheço que a pista é salgada e o clima é tenso
Je remercie, je reconnais que la piste est salée et l'atmosphère est tendue
Injustiça pro meu povo, pena de morte pra inocente
Injustice pour mon peuple, peine de mort pour l'innocent
Sempre fazem tudo de novo e quem sofre é gente da gente
Ils font toujours tout de nouveau et ceux qui souffrent sont des nôtres
Você é bem mais forte que teu vício
Tu es bien plus fort que ton vice
O fim do poço é teu reinício
Le fond du puits est ton recommencement
Fique sabendo que não vai ser fácil
Sache que ce ne sera pas facile
Mas não é impossível
Mais ce n'est pas impossible
Faça valer cada segundo
Fais chaque seconde compter
Faça valer cada segundo
Fais chaque seconde compter
Faça valer cada segundo
Fais chaque seconde compter
Faça valer cada segundo
Fais chaque seconde compter
Passei só pra dizer que você é capaz
Je suis juste passé pour te dire que tu es capable
Tua guerra interna agora pede paz
Ta guerre interne demande maintenant la paix
Não faz sentido desistir da vida mas pra quem desiste pelo visto faz
Il n'a pas de sens d'abandonner la vie mais pour ceux qui abandonnent, apparemment, ça en a
Meu verso é o encorajamento pra te fortalecer nesse momento
Mon vers est l'encouragement pour te renforcer en ce moment
Às vezes num livro tu encontra força, talvez esse rap seja um livramento
Parfois dans un livre tu trouves de la force, peut-être que ce rap est une délivrance
As mãos de Deus é o instrumento, lavado e redimido pelo sangue
Les mains de Dieu sont l'instrument, lavé et racheté par le sang
'Cês preocupado com vestimenta, uns nem tem o que vestir, mano, isso que é punk
Vous êtes préoccupés par les vêtements, certains n'ont même pas de quoi se vêtir, mec, c'est ça le punk
Minha vida parece até um oceano, transbordo vitória até o fim do ano
Ma vie ressemble à un océan, je déborde de victoire jusqu'à la fin de l'année
Vejo os meus irmão fazendo o que eu faço, 'cê não vai me ver vacilando
Je vois mes frères faire ce que je fais, tu ne me verras pas vaciller
Passei só pra dizer que eu sou do tamanho do meu sonho
Je suis juste passé pour dire que je suis de la taille de mon rêve
Tenho todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
J'ai tout le temps du monde mais le temps est trop court
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho
Sachant que j'ai changé de vie avec les phrases que je compose
'Cês um dia me intimidaram, mas agora, mano, não mais
Vous m'avez intimidé un jour, mais maintenant, mec, plus jamais
Passei só pra dizer que tu é do tamanho do teu sonho
Je suis juste passé pour dire que tu es de la taille de ton rêve
Tu tem todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
Tu as tout le temps du monde mais le temps est trop court
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho, eu suponho
Sachant que j'ai changé de vie avec les phrases que je compose, je suppose
Que um dia te intimidaram, mas agora, mano, não mais
Qu'un jour ils t'ont intimidé, mais maintenant, mec, plus jamais
Faça valer cada segundo
Fais chaque seconde compter
Faça valer cada segundo
Fais chaque seconde compter
Faça valer cada segundo
Fais chaque seconde compter
Faça valer cada segundo
Fais chaque seconde compter
Ninguém é mais ou menos importante que ninguém
Personne n'est plus ou moins important que personne
Talvez você saiba, mas talvez o tempo tenha feito
Peut-être que tu le sais, mais peut-être que le temps a fait
Com que isso não seja mais verdade ou presente na tua vida
Que cela n'est plus vrai ou présent dans ta vie
Você é capaz, é possível
Tu es capable, c'est possible
Perdido no mundo, pensando e correndo a procura da felicidade
Verloren in der Welt, denkend und rennend auf der Suche nach Glück
Me encontre em algum show lotado, ingresso esgotado em outra cidade
Finde mich auf irgendeinem ausverkauften Konzert in einer anderen Stadt
Eles gritam meu nome, eles me pedem foto, eles querem saber minha idade
Sie rufen meinen Namen, sie bitten mich um ein Foto, sie wollen mein Alter wissen
E eu só quero gritar pro mundo que apesar de tudo ainda não é tarde
Und ich will nur der Welt zurufen, dass es trotz allem noch nicht zu spät ist
Dê valor aos que te rodeiam, ame até quem te odeia
Schätze diejenigen, die dich umgeben, liebe sogar die, die dich hassen
Aproveite o simples da vida tipo uma criança brincando na areia
Genieße die Einfachheit des Lebens wie ein Kind, das im Sand spielt
O amanhã é ilusório, o ontem já não existe mais
Das Morgen ist illusorisch, das Gestern existiert nicht mehr
O teu presente é o que importa, faça a escolha certa e não olhe pra trás
Deine Gegenwart ist das, was zählt, triff die richtige Entscheidung und schau nicht zurück
Hoje eu pago o preço, paro e penso, já não corro, luto e venço
Heute zahle ich den Preis, halte inne und denke nach, ich renne nicht mehr, ich kämpfe und gewinne
Agradeço, reconheço que a pista é salgada e o clima é tenso
Ich bin dankbar, ich erkenne, dass der Weg salzig ist und die Stimmung angespannt
Injustiça pro meu povo, pena de morte pra inocente
Ungerechtigkeit für mein Volk, Todesstrafe für Unschuldige
Sempre fazem tudo de novo e quem sofre é gente da gente
Sie machen immer alles wieder und die Leidtragenden sind unsere Leute
Você é bem mais forte que teu vício
Du bist stärker als deine Sucht
O fim do poço é teu reinício
Das Ende des Lochs ist dein Neuanfang
Fique sabendo que não vai ser fácil
Wisse, dass es nicht einfach sein wird
Mas não é impossível
Aber es ist nicht unmöglich
Faça valer cada segundo
Mache jede Sekunde wertvoll
Faça valer cada segundo
Mache jede Sekunde wertvoll
Faça valer cada segundo
Mache jede Sekunde wertvoll
Faça valer cada segundo
Mache jede Sekunde wertvoll
Passei só pra dizer que você é capaz
Ich kam nur vorbei, um zu sagen, dass du es schaffen kannst
Tua guerra interna agora pede paz
Dein innerer Krieg verlangt jetzt nach Frieden
Não faz sentido desistir da vida mas pra quem desiste pelo visto faz
Es macht keinen Sinn, das Leben aufzugeben, aber für diejenigen, die aufgeben, scheint es Sinn zu machen
Meu verso é o encorajamento pra te fortalecer nesse momento
Mein Vers ist die Ermutigung, dich in diesem Moment zu stärken
Às vezes num livro tu encontra força, talvez esse rap seja um livramento
Manchmal findest du in einem Buch Kraft, vielleicht ist dieser Rap eine Erlösung
As mãos de Deus é o instrumento, lavado e redimido pelo sangue
Die Hände Gottes sind das Instrument, gewaschen und erlöst durch das Blut
'Cês preocupado com vestimenta, uns nem tem o que vestir, mano, isso que é punk
Ihr seid besorgt um Kleidung, einige haben nichts zum Anziehen, Mann, das ist Punk
Minha vida parece até um oceano, transbordo vitória até o fim do ano
Mein Leben scheint wie ein Ozean, ich überflute den Sieg bis zum Ende des Jahres
Vejo os meus irmão fazendo o que eu faço, 'cê não vai me ver vacilando
Ich sehe meine Brüder tun, was ich tue, du wirst mich nicht schwanken sehen
Passei só pra dizer que eu sou do tamanho do meu sonho
Ich kam nur vorbei, um zu sagen, dass ich so groß bin wie mein Traum
Tenho todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
Ich habe alle Zeit der Welt, aber die Zeit ist zu kurz
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho
Wissend, dass ich mein Leben mit den Sätzen, die ich schreibe, verändert habe
'Cês um dia me intimidaram, mas agora, mano, não mais
Eines Tages habt ihr mich eingeschüchtert, aber jetzt, Mann, nicht mehr
Passei só pra dizer que tu é do tamanho do teu sonho
Ich kam nur vorbei, um zu sagen, dass du so groß bist wie dein Traum
Tu tem todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
Du hast alle Zeit der Welt, aber die Zeit ist zu kurz
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho, eu suponho
Wissend, dass ich mein Leben mit den Sätzen, die ich schreibe, verändert habe, nehme ich an
Que um dia te intimidaram, mas agora, mano, não mais
Eines Tages haben sie dich eingeschüchtert, aber jetzt, Mann, nicht mehr
Faça valer cada segundo
Mache jede Sekunde wertvoll
Faça valer cada segundo
Mache jede Sekunde wertvoll
Faça valer cada segundo
Mache jede Sekunde wertvoll
Faça valer cada segundo
Mache jede Sekunde wertvoll
Ninguém é mais ou menos importante que ninguém
Niemand ist wichtiger oder unwichtiger als jemand anderes
Talvez você saiba, mas talvez o tempo tenha feito
Vielleicht weißt du das, aber vielleicht hat die Zeit dazu geführt
Com que isso não seja mais verdade ou presente na tua vida
Dass dies nicht mehr wahr oder gegenwärtig in deinem Leben ist
Você é capaz, é possível
Du bist fähig, es ist möglich
Perdido no mundo, pensando e correndo a procura da felicidade
Perso nel mondo, pensando e correndo alla ricerca della felicità
Me encontre em algum show lotado, ingresso esgotado em outra cidade
Trova me in qualche spettacolo affollato, biglietto esaurito in un'altra città
Eles gritam meu nome, eles me pedem foto, eles querem saber minha idade
Gridano il mio nome, mi chiedono una foto, vogliono sapere la mia età
E eu só quero gritar pro mundo que apesar de tudo ainda não é tarde
E io voglio solo gridare al mondo che nonostante tutto non è ancora troppo tardi
Dê valor aos que te rodeiam, ame até quem te odeia
Dai valore a chi ti circonda, ama anche chi ti odia
Aproveite o simples da vida tipo uma criança brincando na areia
Goditi le semplicità della vita come un bambino che gioca sulla sabbia
O amanhã é ilusório, o ontem já não existe mais
Il domani è illusorio, l'ieri non esiste più
O teu presente é o que importa, faça a escolha certa e não olhe pra trás
Il tuo presente è ciò che conta, fai la scelta giusta e non guardare indietro
Hoje eu pago o preço, paro e penso, já não corro, luto e venço
Oggi pago il prezzo, mi fermo e penso, non corro più, lotto e vinco
Agradeço, reconheço que a pista é salgada e o clima é tenso
Ringrazio, riconosco che la strada è salata e l'atmosfera è tesa
Injustiça pro meu povo, pena de morte pra inocente
Ingiustizia per il mio popolo, pena di morte per l'innocente
Sempre fazem tudo de novo e quem sofre é gente da gente
Sempre fanno tutto di nuovo e chi soffre è gente come noi
Você é bem mais forte que teu vício
Sei molto più forte della tua dipendenza
O fim do poço é teu reinício
Il fondo del pozzo è il tuo nuovo inizio
Fique sabendo que não vai ser fácil
Sappi che non sarà facile
Mas não é impossível
Ma non è impossibile
Faça valer cada segundo
Fai valere ogni secondo
Faça valer cada segundo
Fai valere ogni secondo
Faça valer cada segundo
Fai valere ogni secondo
Faça valer cada segundo
Fai valere ogni secondo
Passei só pra dizer que você é capaz
Sono passato solo per dirti che sei capace
Tua guerra interna agora pede paz
La tua guerra interna ora chiede pace
Não faz sentido desistir da vida mas pra quem desiste pelo visto faz
Non ha senso rinunciare alla vita ma per chi rinuncia evidentemente ha senso
Meu verso é o encorajamento pra te fortalecer nesse momento
Il mio verso è l'incoraggiamento per rafforzarti in questo momento
Às vezes num livro tu encontra força, talvez esse rap seja um livramento
A volte in un libro trovi forza, forse questo rap è una liberazione
As mãos de Deus é o instrumento, lavado e redimido pelo sangue
Le mani di Dio sono lo strumento, lavato e redento dal sangue
'Cês preocupado com vestimenta, uns nem tem o que vestir, mano, isso que é punk
Voi preoccupati per l'abbigliamento, alcuni non hanno nemmeno cosa indossare, fratello, questo è punk
Minha vida parece até um oceano, transbordo vitória até o fim do ano
La mia vita sembra un oceano, tracimo vittoria fino alla fine dell'anno
Vejo os meus irmão fazendo o que eu faço, 'cê não vai me ver vacilando
Vedo i miei fratelli fare quello che faccio, non mi vedrai vacillare
Passei só pra dizer que eu sou do tamanho do meu sonho
Sono passato solo per dirti che sono grande quanto il mio sogno
Tenho todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
Ho tutto il tempo del mondo ma il tempo è troppo breve
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho
Sapendo che ho cambiato vita con le frasi che compongo
'Cês um dia me intimidaram, mas agora, mano, não mais
Un giorno mi avete intimidito, ma ora, fratello, non più
Passei só pra dizer que tu é do tamanho do teu sonho
Sono passato solo per dirti che sei grande quanto il tuo sogno
Tu tem todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
Hai tutto il tempo del mondo ma il tempo è troppo breve
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho, eu suponho
Sapendo che ho cambiato vita con le frasi che compongo, suppongo
Que um dia te intimidaram, mas agora, mano, não mais
Che un giorno ti hanno intimidito, ma ora, fratello, non più
Faça valer cada segundo
Fai valere ogni secondo
Faça valer cada segundo
Fai valere ogni secondo
Faça valer cada segundo
Fai valere ogni secondo
Faça valer cada segundo
Fai valere ogni secondo
Ninguém é mais ou menos importante que ninguém
Nessuno è più o meno importante di nessun altro
Talvez você saiba, mas talvez o tempo tenha feito
Forse lo sai, ma forse il tempo ha fatto
Com que isso não seja mais verdade ou presente na tua vida
Che questo non sia più vero o presente nella tua vita
Você é capaz, é possível
Sei capace, è possibile

Trivia about the song Faça valer by L7nnon

When was the song “Faça valer” released by L7nnon?
The song Faça valer was released in 2020, on the album “Hip Hop Rare”.
Who composed the song “Faça valer” by L7nnon?
The song “Faça valer” by L7nnon was composed by Lennon dos Santos Barbosa Frassetti, Tiago da Cal Alves.

Most popular songs of L7nnon

Other artists of Hip Hop/Rap