Lennon dos Santos Barbosa Frassetti, Marlon Brendon Coelho Couto da Silva, Leonardo Figura Cordeiro
Quer se adiantar? Se adianta, porta 'tá aberta, levanta
Pega tuas coisas e vê se não volta dizendo que ainda me ama
Sabendo que o mundo dá volta (várias), mas nem vou me preocupar
Falando em volta, agora no meu carro, tem outra que ocupa o lugar, é
Teto solar pra nós ver como é que 'tá o céu, pilotando a mais de cem
Acelerando na Benz, multiplicando meus bens
Lembra quando eu te chamava de vida, minha nega, minha linda, meu bem?
Procurei memória afetiva, mas juro que hoje não tem
Olha pra fase do homem, olha pra postura do homem
Não faz sentido seguir se não 'tá cem por cento, aproveita e some
Não dá pra me tirar do fone e nem pra encontrar um clone
Poze do Rodo e L7 (fala), pensa no peso do nome, fé, ahn
Eu não vou mais te procurar
Pode ter certeza (que acabou por aqui)
E-eu não vou mais te procurar
Pode ter certeza que acabou por aqui
E se depois quiser, eu não vou querer, vai se arrepender
Coração bandido, sábio 'tá na pista, vivendo a vida, todas quer me ter
Ê, tua amiguinha quer sentar
Pode ter certeza, a que falou mal de mim
Agora veio me procurar
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Eu não vou mais te procurar
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
E-eu não vou mais te procurar
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Quer se adiantar? Se adianta, porta 'tá aberta, levanta
Want to get ahead? Go ahead, the door's open, get up
Pega tuas coisas e vê se não volta dizendo que ainda me ama
Grab your things and see if you don't come back saying you still love me
Sabendo que o mundo dá volta (várias), mas nem vou me preocupar
Knowing that the world turns (several times), but I won't even worry
Falando em volta, agora no meu carro, tem outra que ocupa o lugar, é
Speaking of return, now in my car, there's another one taking the place, yeah
Teto solar pra nós ver como é que 'tá o céu, pilotando a mais de cem
Sunroof for us to see how the sky is, driving over a hundred
Acelerando na Benz, multiplicando meus bens
Accelerating in the Benz, multiplying my assets
Lembra quando eu te chamava de vida, minha nega, minha linda, meu bem?
Remember when I used to call you life, my black, my beautiful, my love?
Procurei memória afetiva, mas juro que hoje não tem
I looked for emotional memory, but I swear there's none today
Olha pra fase do homem, olha pra postura do homem
Look at the man's phase, look at the man's posture
Não faz sentido seguir se não 'tá cem por cento, aproveita e some
It makes no sense to continue if you're not one hundred percent, take advantage and disappear
Não dá pra me tirar do fone e nem pra encontrar um clone
You can't get me off the phone and you can't find a clone
Poze do Rodo e L7 (fala), pensa no peso do nome, fé, ahn
Poze do Rodo and L7 (speak), think about the weight of the name, faith, ahn
Eu não vou mais te procurar
I'm not going to look for you anymore
Pode ter certeza (que acabou por aqui)
You can be sure (it's over here)
E-eu não vou mais te procurar
And I'm not going to look for you anymore
Pode ter certeza que acabou por aqui
You can be sure it's over here
E se depois quiser, eu não vou querer, vai se arrepender
And if you want later, I won't want, you'll regret
Coração bandido, sábio 'tá na pista, vivendo a vida, todas quer me ter
Heart bandit, wise is on the track, living life, everyone wants to have me
Ê, tua amiguinha quer sentar
Yeah, your little friend wants to sit
Pode ter certeza, a que falou mal de mim
You can be sure, the one who spoke ill of me
Agora veio me procurar
Now came to look for me
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
You can be sure it's over here (it's over)
Eu não vou mais te procurar
I'm not going to look for you anymore
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
You can be sure it's over here (it's over)
E-eu não vou mais te procurar
And I'm not going to look for you anymore
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
You can be sure it's over here (it's over)
Quer se adiantar? Se adianta, porta 'tá aberta, levanta
¿Quieres adelantarte? Adelántate, la puerta está abierta, levántate
Pega tuas coisas e vê se não volta dizendo que ainda me ama
Coge tus cosas y ve si no vuelves diciendo que aún me amas
Sabendo que o mundo dá volta (várias), mas nem vou me preocupar
Sabiendo que el mundo da vueltas (varias), pero ni me voy a preocupar
Falando em volta, agora no meu carro, tem outra que ocupa o lugar, é
Hablando de vueltas, ahora en mi coche, hay otra que ocupa el lugar, sí
Teto solar pra nós ver como é que 'tá o céu, pilotando a mais de cem
Techo solar para que veamos cómo está el cielo, conduciendo a más de cien
Acelerando na Benz, multiplicando meus bens
Acelerando en la Benz, multiplicando mis bienes
Lembra quando eu te chamava de vida, minha nega, minha linda, meu bem?
¿Recuerdas cuando te llamaba vida, mi negra, mi linda, mi bien?
Procurei memória afetiva, mas juro que hoje não tem
Busqué memoria afectiva, pero juro que hoy no la hay
Olha pra fase do homem, olha pra postura do homem
Mira la fase del hombre, mira la postura del hombre
Não faz sentido seguir se não 'tá cem por cento, aproveita e some
No tiene sentido seguir si no estás al cien por ciento, aprovecha y desaparece
Não dá pra me tirar do fone e nem pra encontrar um clone
No puedes quitarme del teléfono ni encontrar un clon
Poze do Rodo e L7 (fala), pensa no peso do nome, fé, ahn
Poze do Rodo y L7 (habla), piensa en el peso del nombre, fe, ahn
Eu não vou mais te procurar
Ya no voy a buscarte más
Pode ter certeza (que acabou por aqui)
Puedes estar seguro (que aquí se acabó)
E-eu não vou mais te procurar
Y-yo no voy a buscarte más
Pode ter certeza que acabou por aqui
Puedes estar seguro que aquí se acabó
E se depois quiser, eu não vou querer, vai se arrepender
Y si después quieres, yo no voy a querer, te arrepentirás
Coração bandido, sábio 'tá na pista, vivendo a vida, todas quer me ter
Corazón bandido, sabio está en la pista, viviendo la vida, todas me quieren tener
Ê, tua amiguinha quer sentar
Eh, tu amiguita quiere sentarse
Pode ter certeza, a que falou mal de mim
Puedes estar seguro, la que habló mal de mí
Agora veio me procurar
Ahora vino a buscarme
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Puedes estar seguro que aquí se acabó (que se acabó)
Eu não vou mais te procurar
Ya no voy a buscarte más
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Puedes estar seguro que aquí se acabó (que se acabó)
E-eu não vou mais te procurar
Y-yo no voy a buscarte más
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Puedes estar seguro que aquí se acabó (que se acabó)
Quer se adiantar? Se adianta, porta 'tá aberta, levanta
Veux-tu prendre de l'avance ? Vas-y, la porte est ouverte, lève-toi
Pega tuas coisas e vê se não volta dizendo que ainda me ama
Prends tes affaires et ne reviens pas en disant que tu m'aimes encore
Sabendo que o mundo dá volta (várias), mas nem vou me preocupar
Sachant que le monde tourne (plusieurs fois), mais je ne vais pas m'inquiéter
Falando em volta, agora no meu carro, tem outra que ocupa o lugar, é
En parlant de retour, maintenant dans ma voiture, il y a une autre qui occupe la place, oui
Teto solar pra nós ver como é que 'tá o céu, pilotando a mais de cem
Toit ouvrant pour nous voir comment est le ciel, conduisant à plus de cent
Acelerando na Benz, multiplicando meus bens
Accélérant dans la Benz, multipliant mes biens
Lembra quando eu te chamava de vida, minha nega, minha linda, meu bem?
Te souviens-tu quand je t'appelais ma vie, ma belle, ma chérie, mon bien ?
Procurei memória afetiva, mas juro que hoje não tem
J'ai cherché une mémoire affective, mais je jure qu'aujourd'hui il n'y en a pas
Olha pra fase do homem, olha pra postura do homem
Regarde la phase de l'homme, regarde la posture de l'homme
Não faz sentido seguir se não 'tá cem por cento, aproveita e some
Ça n'a pas de sens de continuer si tu n'es pas à cent pour cent, profites-en et disparais
Não dá pra me tirar do fone e nem pra encontrar um clone
Tu ne peux pas me retirer du téléphone et tu ne peux pas trouver un clone
Poze do Rodo e L7 (fala), pensa no peso do nome, fé, ahn
Poze do Rodo et L7 (parle), pense au poids du nom, foi, ahn
Eu não vou mais te procurar
Je ne vais plus te chercher
Pode ter certeza (que acabou por aqui)
Sois sûr (que c'est fini ici)
E-eu não vou mais te procurar
Et-je ne vais plus te chercher
Pode ter certeza que acabou por aqui
Sois sûr que c'est fini ici
E se depois quiser, eu não vou querer, vai se arrepender
Et si tu veux plus tard, je ne voudrai pas, tu le regretteras
Coração bandido, sábio 'tá na pista, vivendo a vida, todas quer me ter
Cœur bandit, sage est sur la piste, vivant la vie, toutes veulent m'avoir
Ê, tua amiguinha quer sentar
Eh, ton amie veut s'asseoir
Pode ter certeza, a que falou mal de mim
Sois sûr, celle qui a parlé mal de moi
Agora veio me procurar
Maintenant elle est venue me chercher
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Sois sûr que c'est fini ici (c'est fini)
Eu não vou mais te procurar
Je ne vais plus te chercher
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Sois sûr que c'est fini ici (c'est fini)
E-eu não vou mais te procurar
Et-je ne vais plus te chercher
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Sois sûr que c'est fini ici (c'est fini)
Quer se adiantar? Se adianta, porta 'tá aberta, levanta
Willst du voraus sein? Geh voran, die Tür ist offen, steh auf
Pega tuas coisas e vê se não volta dizendo que ainda me ama
Nimm deine Sachen und komm nicht zurück und sag, dass du mich immer noch liebst
Sabendo que o mundo dá volta (várias), mas nem vou me preocupar
Wissend, dass die Welt sich dreht (mehrmals), aber ich werde mir keine Sorgen machen
Falando em volta, agora no meu carro, tem outra que ocupa o lugar, é
Wenn wir von Drehungen sprechen, jetzt in meinem Auto, gibt es eine andere, die den Platz einnimmt, ja
Teto solar pra nós ver como é que 'tá o céu, pilotando a mais de cem
Sonnendach, damit wir sehen können, wie der Himmel aussieht, fahren mit mehr als hundert
Acelerando na Benz, multiplicando meus bens
Beschleunigen in der Benz, vervielfachen meine Güter
Lembra quando eu te chamava de vida, minha nega, minha linda, meu bem?
Erinnerst du dich, als ich dich mein Leben, meine Süße, meine Schöne, mein Liebling nannte?
Procurei memória afetiva, mas juro que hoje não tem
Ich suchte nach emotionaler Erinnerung, aber ich schwöre, heute gibt es keine
Olha pra fase do homem, olha pra postura do homem
Schau dir die Phase des Mannes an, schau dir die Haltung des Mannes an
Não faz sentido seguir se não 'tá cem por cento, aproveita e some
Es macht keinen Sinn weiterzumachen, wenn du nicht hundertprozentig dabei bist, nutze die Gelegenheit und verschwinde
Não dá pra me tirar do fone e nem pra encontrar um clone
Du kannst mich nicht vom Telefon nehmen und auch keinen Klon finden
Poze do Rodo e L7 (fala), pensa no peso do nome, fé, ahn
Poze do Rodo und L7 (sprich), denk an das Gewicht des Namens, Glaube, ahn
Eu não vou mais te procurar
Ich werde dich nicht mehr suchen
Pode ter certeza (que acabou por aqui)
Du kannst sicher sein (dass es hier vorbei ist)
E-eu não vou mais te procurar
Und ich werde dich nicht mehr suchen
Pode ter certeza que acabou por aqui
Du kannst sicher sein, dass es hier vorbei ist
E se depois quiser, eu não vou querer, vai se arrepender
Und wenn du später willst, werde ich nicht wollen, du wirst es bereuen
Coração bandido, sábio 'tá na pista, vivendo a vida, todas quer me ter
Herz eines Banditen, der Weise ist auf der Strecke, lebt das Leben, alle wollen mich haben
Ê, tua amiguinha quer sentar
Eh, deine Freundin will sitzen
Pode ter certeza, a que falou mal de mim
Du kannst sicher sein, diejenige, die schlecht über mich gesprochen hat
Agora veio me procurar
Jetzt kam sie, um mich zu suchen
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Du kannst sicher sein, dass es hier vorbei ist (dass es vorbei ist)
Eu não vou mais te procurar
Ich werde dich nicht mehr suchen
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Du kannst sicher sein, dass es hier vorbei ist (dass es vorbei ist)
E-eu não vou mais te procurar
Und ich werde dich nicht mehr suchen
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Du kannst sicher sein, dass es hier vorbei ist (dass es vorbei ist)
Quer se adiantar? Se adianta, porta 'tá aberta, levanta
Vuoi andare avanti? Vai avanti, la porta è aperta, alzati
Pega tuas coisas e vê se não volta dizendo que ainda me ama
Prendi le tue cose e vedi se non torni dicendo che mi ami ancora
Sabendo que o mundo dá volta (várias), mas nem vou me preocupar
Sapendo che il mondo gira (molte volte), ma non mi preoccuperò
Falando em volta, agora no meu carro, tem outra que ocupa o lugar, é
Parlando di ritorno, ora nella mia auto, c'è un'altra che occupa il posto, eh
Teto solar pra nós ver como é que 'tá o céu, pilotando a mais de cem
Tetto apribile per noi per vedere come sta il cielo, guidando a più di cento
Acelerando na Benz, multiplicando meus bens
Accelerando nella Benz, moltiplicando i miei beni
Lembra quando eu te chamava de vida, minha nega, minha linda, meu bem?
Ricordi quando ti chiamavo vita, mia nera, mia bella, mio bene?
Procurei memória afetiva, mas juro que hoje não tem
Ho cercato un ricordo affettivo, ma giuro che oggi non c'è
Olha pra fase do homem, olha pra postura do homem
Guarda la fase dell'uomo, guarda l'atteggiamento dell'uomo
Não faz sentido seguir se não 'tá cem por cento, aproveita e some
Non ha senso continuare se non sei al cento per cento, approfitta e scompare
Não dá pra me tirar do fone e nem pra encontrar um clone
Non riesci a togliermi dal telefono e nemmeno a trovare un clone
Poze do Rodo e L7 (fala), pensa no peso do nome, fé, ahn
Poze do Rodo e L7 (parla), pensa al peso del nome, fede, ahn
Eu não vou mais te procurar
Non ti cercherò più
Pode ter certeza (que acabou por aqui)
Puoi essere sicuro (che è finita qui)
E-eu não vou mais te procurar
E-eu non ti cercherò più
Pode ter certeza que acabou por aqui
Puoi essere sicuro che è finita qui
E se depois quiser, eu não vou querer, vai se arrepender
E se poi vorrai, io non vorrò, te ne pentirai
Coração bandido, sábio 'tá na pista, vivendo a vida, todas quer me ter
Cuore bandito, il saggio è in pista, vivendo la vita, tutte mi vogliono
Ê, tua amiguinha quer sentar
Eh, la tua amica vuole sedersi
Pode ter certeza, a que falou mal de mim
Puoi essere sicuro, quella che ha parlato male di me
Agora veio me procurar
Ora è venuta a cercarmi
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Puoi essere sicuro che è finita qui (che è finita)
Eu não vou mais te procurar
Non ti cercherò più
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Puoi essere sicuro che è finita qui (che è finita)
E-eu não vou mais te procurar
E-eu non ti cercherò più
Pode ter certeza que acabou por aqui (que acabou)
Puoi essere sicuro che è finita qui (che è finita)