Lentamente desvanezco
Y uso el viento de pretexto
Mi cabeza rueda en la escalera
Las miradas cínicas
Barren los detalles que
Al final del día
Morirán
Y digo
Todo se me escapa
Un paso mas allá
Fuera de mí
En el umbral del mundo
Sin necesidad de entrar
Fuera de mí
Perdido en otro rumbo
Sin necesidad de volver
Me encontré en un balcón
Con un ángel celestial
Que me devolvió mi cabeza
Me explicó como encontrarla
Cuando se desprende el alma
Conectándola a mi corazón
Y digo
Todo se me escapa
Un paso mas allá
Fuera de mí
En el umbral del mundo
Sin necesidad de entrar
Fuera de mí
Perdido en otro rumbo
Sin necesidad de volver
Solté los lazos
Que me atan
Fuera de mí
Cuando el día se agoto
Sentí que era tiempo de
Regresarle pasos al camino
Pregunté de vuelta si
Todavía existía el amor
Nadie se digno a contestar
Fuera de mí
Perdido en otro rumbo
Sin necesidad de volver
Solté los lazos
Que me atan
Dejando huellas
Que pisan
Fuera de mí
Lentamente desvanezco
Slowly I fade away
Y uso el viento de pretexto
And I use the wind as an excuse
Mi cabeza rueda en la escalera
My head rolls on the stairs
Las miradas cínicas
The cynical looks
Barren los detalles que
Sweep away the details that
Al final del día
At the end of the day
Morirán
Will die
Y digo
And I say
Todo se me escapa
Everything escapes me
Un paso mas allá
One step further
Fuera de mí
Outside of me
En el umbral del mundo
On the threshold of the world
Sin necesidad de entrar
Without needing to enter
Fuera de mí
Outside of me
Perdido en otro rumbo
Lost in another direction
Sin necesidad de volver
Without needing to return
Me encontré en un balcón
I found myself on a balcony
Con un ángel celestial
With a heavenly angel
Que me devolvió mi cabeza
Who returned my head to me
Me explicó como encontrarla
He explained how to find it
Cuando se desprende el alma
When the soul detaches
Conectándola a mi corazón
Connecting it to my heart
Y digo
And I say
Todo se me escapa
Everything escapes me
Un paso mas allá
One step further
Fuera de mí
Outside of me
En el umbral del mundo
On the threshold of the world
Sin necesidad de entrar
Without needing to enter
Fuera de mí
Outside of me
Perdido en otro rumbo
Lost in another direction
Sin necesidad de volver
Without needing to return
Solté los lazos
I let go of the ties
Que me atan
That bind me
Fuera de mí
Outside of me
Cuando el día se agoto
When the day ran out
Sentí que era tiempo de
I felt it was time to
Regresarle pasos al camino
Return steps to the path
Pregunté de vuelta si
I asked back if
Todavía existía el amor
Love still existed
Nadie se digno a contestar
No one deigned to answer
Fuera de mí
Outside of me
Perdido en otro rumbo
Lost in another direction
Sin necesidad de volver
Without needing to return
Solté los lazos
I let go of the ties
Que me atan
That bind me
Dejando huellas
Leaving footprints
Que pisan
That tread
Fuera de mí
Outside of me
Lentamente desvanezco
Desvaneço-me lentamente
Y uso el viento de pretexto
E uso o vento como pretexto
Mi cabeza rueda en la escalera
A minha cabeça rola na escada
Las miradas cínicas
Os olhares cínicos
Barren los detalles que
Varrem os detalhes que
Al final del día
No final do dia
Morirán
Morrerão
Y digo
E eu digo
Todo se me escapa
Tudo me escapa
Un paso mas allá
Um passo além
Fuera de mí
Fora de mim
En el umbral del mundo
No limiar do mundo
Sin necesidad de entrar
Sem necessidade de entrar
Fuera de mí
Fora de mim
Perdido en otro rumbo
Perdido em outra direção
Sin necesidad de volver
Sem necessidade de voltar
Me encontré en un balcón
Encontrei-me numa varanda
Con un ángel celestial
Com um anjo celestial
Que me devolvió mi cabeza
Que me devolveu a minha cabeça
Me explicó como encontrarla
Explicou-me como encontrá-la
Cuando se desprende el alma
Quando a alma se desprende
Conectándola a mi corazón
Conectando-a ao meu coração
Y digo
E eu digo
Todo se me escapa
Tudo me escapa
Un paso mas allá
Um passo além
Fuera de mí
Fora de mim
En el umbral del mundo
No limiar do mundo
Sin necesidad de entrar
Sem necessidade de entrar
Fuera de mí
Fora de mim
Perdido en otro rumbo
Perdido em outra direção
Sin necesidad de volver
Sem necessidade de voltar
Solté los lazos
Soltei os laços
Que me atan
Que me prendem
Fuera de mí
Fora de mim
Cuando el día se agoto
Quando o dia se esgotou
Sentí que era tiempo de
Senti que era hora de
Regresarle pasos al camino
Devolver passos ao caminho
Pregunté de vuelta si
Perguntei novamente se
Todavía existía el amor
O amor ainda existia
Nadie se digno a contestar
Ninguém se dignou a responder
Fuera de mí
Fora de mim
Perdido en otro rumbo
Perdido em outra direção
Sin necesidad de volver
Sem necessidade de voltar
Solté los lazos
Soltei os laços
Que me atan
Que me prendem
Dejando huellas
Deixando pegadas
Que pisan
Que pisam
Fuera de mí
Fora de mim
Lentamente desvanezco
Je disparais lentement
Y uso el viento de pretexto
Et j'utilise le vent comme prétexte
Mi cabeza rueda en la escalera
Ma tête tourne dans l'escalier
Las miradas cínicas
Les regards cyniques
Barren los detalles que
Balayent les détails qui
Al final del día
À la fin de la journée
Morirán
Mourront
Y digo
Et je dis
Todo se me escapa
Tout m'échappe
Un paso mas allá
Un pas de plus au-delà
Fuera de mí
Hors de moi
En el umbral del mundo
Au seuil du monde
Sin necesidad de entrar
Sans besoin d'entrer
Fuera de mí
Hors de moi
Perdido en otro rumbo
Perdu dans une autre direction
Sin necesidad de volver
Sans besoin de revenir
Me encontré en un balcón
Je me suis retrouvé sur un balcon
Con un ángel celestial
Avec un ange céleste
Que me devolvió mi cabeza
Qui m'a rendu ma tête
Me explicó como encontrarla
Il m'a expliqué comment la retrouver
Cuando se desprende el alma
Quand l'âme se détache
Conectándola a mi corazón
La connectant à mon cœur
Y digo
Et je dis
Todo se me escapa
Tout m'échappe
Un paso mas allá
Un pas de plus au-delà
Fuera de mí
Hors de moi
En el umbral del mundo
Au seuil du monde
Sin necesidad de entrar
Sans besoin d'entrer
Fuera de mí
Hors de moi
Perdido en otro rumbo
Perdu dans une autre direction
Sin necesidad de volver
Sans besoin de revenir
Solté los lazos
J'ai lâché les liens
Que me atan
Qui me retiennent
Fuera de mí
Hors de moi
Cuando el día se agoto
Quand le jour s'est épuisé
Sentí que era tiempo de
J'ai senti qu'il était temps de
Regresarle pasos al camino
Rendre des pas au chemin
Pregunté de vuelta si
J'ai demandé en retour si
Todavía existía el amor
L'amour existait encore
Nadie se digno a contestar
Personne n'a daigné répondre
Fuera de mí
Hors de moi
Perdido en otro rumbo
Perdu dans une autre direction
Sin necesidad de volver
Sans besoin de revenir
Solté los lazos
J'ai lâché les liens
Que me atan
Qui me retiennent
Dejando huellas
Laissant des traces
Que pisan
Qui foulent
Fuera de mí
Hors de moi
Lentamente desvanezco
Langsam verblasst ich
Y uso el viento de pretexto
Und benutze den Wind als Vorwand
Mi cabeza rueda en la escalera
Mein Kopf rollt auf der Treppe
Las miradas cínicas
Die zynischen Blicke
Barren los detalles que
Fegen die Details weg, die
Al final del día
Am Ende des Tages
Morirán
Sterben werden
Y digo
Und ich sage
Todo se me escapa
Alles entgleitet mir
Un paso mas allá
Ein Schritt weiter
Fuera de mí
Außerhalb von mir
En el umbral del mundo
An der Schwelle der Welt
Sin necesidad de entrar
Ohne die Notwendigkeit einzutreten
Fuera de mí
Außerhalb von mir
Perdido en otro rumbo
Verloren in einer anderen Richtung
Sin necesidad de volver
Ohne die Notwendigkeit zurückzukehren
Me encontré en un balcón
Ich fand mich auf einem Balkon
Con un ángel celestial
Mit einem himmlischen Engel
Que me devolvió mi cabeza
Der mir meinen Kopf zurückgab
Me explicó como encontrarla
Er erklärte mir, wie ich ihn finden kann
Cuando se desprende el alma
Wenn die Seele sich löst
Conectándola a mi corazón
Sie mit meinem Herzen verbindend
Y digo
Und ich sage
Todo se me escapa
Alles entgleitet mir
Un paso mas allá
Ein Schritt weiter
Fuera de mí
Außerhalb von mir
En el umbral del mundo
An der Schwelle der Welt
Sin necesidad de entrar
Ohne die Notwendigkeit einzutreten
Fuera de mí
Außerhalb von mir
Perdido en otro rumbo
Verloren in einer anderen Richtung
Sin necesidad de volver
Ohne die Notwendigkeit zurückzukehren
Solté los lazos
Ich löste die Bindungen
Que me atan
Die mich binden
Fuera de mí
Außerhalb von mir
Cuando el día se agoto
Als der Tag zu Ende ging
Sentí que era tiempo de
Fühlte ich, dass es Zeit war
Regresarle pasos al camino
Dem Weg Schritte zurückzugeben
Pregunté de vuelta si
Ich fragte zurück, ob
Todavía existía el amor
Liebe noch existierte
Nadie se digno a contestar
Niemand würdigte es zu antworten
Fuera de mí
Außerhalb von mir
Perdido en otro rumbo
Verloren in einer anderen Richtung
Sin necesidad de volver
Ohne die Notwendigkeit zurückzukehren
Solté los lazos
Ich löste die Bindungen
Que me atan
Die mich binden
Dejando huellas
Hinterlassend Spuren
Que pisan
Die betreten werden
Fuera de mí
Außerhalb von mir
Lentamente desvanezco
Svanisco lentamente
Y uso el viento de pretexto
E uso il vento come pretesto
Mi cabeza rueda en la escalera
La mia testa gira sulla scala
Las miradas cínicas
Gli sguardi cinici
Barren los detalles que
Spazzano via i dettagli che
Al final del día
Alla fine della giornata
Morirán
Moriranno
Y digo
E dico
Todo se me escapa
Tutto mi sfugge
Un paso mas allá
Un passo oltre
Fuera de mí
Fuori di me
En el umbral del mundo
Sulla soglia del mondo
Sin necesidad de entrar
Senza bisogno di entrare
Fuera de mí
Fuori di me
Perdido en otro rumbo
Perso in un'altra direzione
Sin necesidad de volver
Senza bisogno di tornare
Me encontré en un balcón
Mi sono trovato su un balcone
Con un ángel celestial
Con un angelo celestiale
Que me devolvió mi cabeza
Che mi ha restituito la mia testa
Me explicó como encontrarla
Mi ha spiegato come trovarla
Cuando se desprende el alma
Quando l'anima si stacca
Conectándola a mi corazón
Collegandola al mio cuore
Y digo
E dico
Todo se me escapa
Tutto mi sfugge
Un paso mas allá
Un passo oltre
Fuera de mí
Fuori di me
En el umbral del mundo
Sulla soglia del mondo
Sin necesidad de entrar
Senza bisogno di entrare
Fuera de mí
Fuori di me
Perdido en otro rumbo
Perso in un'altra direzione
Sin necesidad de volver
Senza bisogno di tornare
Solté los lazos
Ho lasciato andare i legami
Que me atan
Che mi legano
Fuera de mí
Fuori di me
Cuando el día se agoto
Quando il giorno si è esaurito
Sentí que era tiempo de
Ho sentito che era il momento di
Regresarle pasos al camino
Ritornare sui miei passi
Pregunté de vuelta si
Ho chiesto di nuovo se
Todavía existía el amor
L'amore esisteva ancora
Nadie se digno a contestar
Nessuno si è degnato di rispondere
Fuera de mí
Fuori di me
Perdido en otro rumbo
Perso in un'altra direzione
Sin necesidad de volver
Senza bisogno di tornare
Solté los lazos
Ho lasciato andare i legami
Que me atan
Che mi legano
Dejando huellas
Lasciando impronte
Que pisan
Che calpestano
Fuera de mí
Fuori di me
Lentamente desvanezco
Perlahan aku memudar
Y uso el viento de pretexto
Dan aku menggunakan angin sebagai alasan
Mi cabeza rueda en la escalera
Kepalaku berputar di tangga
Las miradas cínicas
Pandangan sinis
Barren los detalles que
Menyapu detail-detail yang
Al final del día
Pada akhir hari
Morirán
Akan mati
Y digo
Dan aku berkata
Todo se me escapa
Semuanya lepas dari genggamanku
Un paso mas allá
Satu langkah lebih jauh
Fuera de mí
Di luar diriku
En el umbral del mundo
Di ambang dunia
Sin necesidad de entrar
Tanpa perlu masuk
Fuera de mí
Di luar diriku
Perdido en otro rumbo
Tersesat dalam arah lain
Sin necesidad de volver
Tanpa perlu kembali
Me encontré en un balcón
Aku menemukan diriku di balkon
Con un ángel celestial
Dengan seorang malaikat surgawi
Que me devolvió mi cabeza
Yang mengembalikan kepalaku
Me explicó como encontrarla
Dia menjelaskan bagaimana menemukannya
Cuando se desprende el alma
Ketika jiwa terlepas
Conectándola a mi corazón
Menghubungkannya dengan hatiku
Y digo
Dan aku berkata
Todo se me escapa
Semuanya lepas dari genggamanku
Un paso mas allá
Satu langkah lebih jauh
Fuera de mí
Di luar diriku
En el umbral del mundo
Di ambang dunia
Sin necesidad de entrar
Tanpa perlu masuk
Fuera de mí
Di luar diriku
Perdido en otro rumbo
Tersesat dalam arah lain
Sin necesidad de volver
Tanpa perlu kembali
Solté los lazos
Aku melepaskan ikatan
Que me atan
Yang mengikatku
Fuera de mí
Di luar diriku
Cuando el día se agoto
Ketika hari telah habis
Sentí que era tiempo de
Aku merasa ini waktunya untuk
Regresarle pasos al camino
Mengembalikan langkah ke jalan
Pregunté de vuelta si
Aku bertanya kembali jika
Todavía existía el amor
Cinta masih ada
Nadie se digno a contestar
Tidak ada yang berani menjawab
Fuera de mí
Di luar diriku
Perdido en otro rumbo
Tersesat dalam arah lain
Sin necesidad de volver
Tanpa perlu kembali
Solté los lazos
Aku melepaskan ikatan
Que me atan
Yang mengikatku
Dejando huellas
Meninggalkan jejak
Que pisan
Yang diinjak
Fuera de mí
Di luar diriku
Lentamente desvanezco
ฉันค่อย ๆ สลายไป
Y uso el viento de pretexto
และใช้ลมเป็นข้ออ้าง
Mi cabeza rueda en la escalera
หัวของฉันหมุนอยู่บนบันได
Las miradas cínicas
สายตาที่เยาะเย้ย
Barren los detalles que
กวาดล้างรายละเอียดที่
Al final del día
ในที่สุดของวัน
Morirán
จะตาย
Y digo
และฉันกล่าว
Todo se me escapa
ทุกอย่างหลุดหลิดจากฉัน
Un paso mas allá
อีกขั้นต่อไป
Fuera de mí
ออกจากฉัน
En el umbral del mundo
ที่ประตูของโลก
Sin necesidad de entrar
ไม่จำเป็นต้องเข้า
Fuera de mí
ออกจากฉัน
Perdido en otro rumbo
หลงทางอื่น
Sin necesidad de volver
ไม่จำเป็นต้องกลับ
Me encontré en un balcón
ฉันพบตัวเองอยู่บนระเบียง
Con un ángel celestial
กับนางฟ้าที่มาจากสวรรค์
Que me devolvió mi cabeza
ที่คืนหัวใจของฉันให้ฉัน
Me explicó como encontrarla
อธิบายวิธีการหา
Cuando se desprende el alma
เมื่อวิญญาณหลุดออก
Conectándola a mi corazón
เชื่อมต่อกับหัวใจของฉัน
Y digo
และฉันกล่าว
Todo se me escapa
ทุกอย่างหลุดหลิดจากฉัน
Un paso mas allá
อีกขั้นต่อไป
Fuera de mí
ออกจากฉัน
En el umbral del mundo
ที่ประตูของโลก
Sin necesidad de entrar
ไม่จำเป็นต้องเข้า
Fuera de mí
ออกจากฉัน
Perdido en otro rumbo
หลงทางอื่น
Sin necesidad de volver
ไม่จำเป็นต้องกลับ
Solté los lazos
ฉันปล่อยสายเชื่อม
Que me atan
ที่มัดฉัน
Fuera de mí
ออกจากฉัน
Cuando el día se agoto
เมื่อวันนั้นหมดไป
Sentí que era tiempo de
ฉันรู้สึกว่าเป็นเวลาที่
Regresarle pasos al camino
คืนก้าวเดินให้ทาง
Pregunté de vuelta si
ฉันถามกลับว่า
Todavía existía el amor
ความรักยังมีอยู่หรือไม่
Nadie se digno a contestar
ไม่มีใครยอมตอบ
Fuera de mí
ออกจากฉัน
Perdido en otro rumbo
หลงทางอื่น
Sin necesidad de volver
ไม่จำเป็นต้องกลับ
Solté los lazos
ฉันปล่อยสายเชื่อม
Que me atan
ที่มัดฉัน
Dejando huellas
ทิ้งรอย
Que pisan
ที่ถูกเหยียบ
Fuera de mí
ออกจากฉัน
Lentamente desvanezco
慢慢地我消逝
Y uso el viento de pretexto
借着风作为借口
Mi cabeza rueda en la escalera
我的头在楼梯上滚落
Las miradas cínicas
那些冷嘲的目光
Barren los detalles que
扫除了那些细节
Al final del día
在一天结束时
Morirán
将会消亡
Y digo
我说
Todo se me escapa
一切都从我身边溜走
Un paso mas allá
再向前迈一步
Fuera de mí
离开自我
En el umbral del mundo
站在世界的门槛上
Sin necesidad de entrar
无需进入
Fuera de mí
离开自我
Perdido en otro rumbo
迷失在另一个方向
Sin necesidad de volver
无需返回
Me encontré en un balcón
我在阳台上找到自己
Con un ángel celestial
与一个天使般的存在
Que me devolvió mi cabeza
它把我的头还给了我
Me explicó como encontrarla
解释了如何找回它
Cuando se desprende el alma
当灵魂脱落时
Conectándola a mi corazón
将它与我的心连接
Y digo
我说
Todo se me escapa
一切都从我身边溜走
Un paso mas allá
再向前迈一步
Fuera de mí
离开自我
En el umbral del mundo
站在世界的门槛上
Sin necesidad de entrar
无需进入
Fuera de mí
离开自我
Perdido en otro rumbo
迷失在另一个方向
Sin necesidad de volver
无需返回
Solté los lazos
我解开了
Que me atan
绑住我的绳索
Fuera de mí
离开自我
Cuando el día se agoto
当一天耗尽时
Sentí que era tiempo de
我感觉是时候
Regresarle pasos al camino
把步伐还给路
Pregunté de vuelta si
我又问
Todavía existía el amor
爱是否还存在
Nadie se digno a contestar
没有人屑于回答
Fuera de mí
离开自我
Perdido en otro rumbo
迷失在另一个方向
Sin necesidad de volver
无需返回
Solté los lazos
我解开了
Que me atan
绑住我的绳索
Dejando huellas
留下脚印
Que pisan
被踩踏
Fuera de mí
离开自我