Señora chichera deme alguito
Yo le pagaré más luego
Cuando la tierra me dé calor
Y se hayan pasado los aguaceros
Cuelga la noche de un farolito
De un farolito de hierro
Señora chichera no me deje
Sin chicha roja todo el invierno
Señora chichera señora chichera
Brilla la huella sobre el camino
Sobre el camino de piedra
Suena en el viento que mi destino
Es sólo cantar señora chichera
Señora chichera señora chichera
Me he desvelado me he descontrolado
Me he desayunado con el alba que me ilumina
Cumbias, bocinas, porritos en la esquina
Y una leve, leve mejoría cambio
No hay mañana no hay promesa
No hay un mapa sobre la mesa no hay nada
Señora chichera deme un trago
De su veneno, después le pago
Señora chichera señora chichera
Señora chichera deme alguito
Lady brewer, give me a little something
Yo le pagaré más luego
I will pay you later
Cuando la tierra me dé calor
When the earth gives me warmth
Y se hayan pasado los aguaceros
And the rain showers have passed
Cuelga la noche de un farolito
The night hangs from a little lantern
De un farolito de hierro
From a little iron lantern
Señora chichera no me deje
Lady brewer, don't leave me
Sin chicha roja todo el invierno
Without red chicha all winter
Señora chichera señora chichera
Lady brewer, lady brewer
Brilla la huella sobre el camino
The trail shines on the road
Sobre el camino de piedra
On the stone road
Suena en el viento que mi destino
It sounds in the wind that my destiny
Es sólo cantar señora chichera
Is only to sing, lady brewer
Señora chichera señora chichera
Lady brewer, lady brewer
Me he desvelado me he descontrolado
I have stayed awake, I have lost control
Me he desayunado con el alba que me ilumina
I have breakfast with the dawn that illuminates me
Cumbias, bocinas, porritos en la esquina
Cumbias, horns, joints on the corner
Y una leve, leve mejoría cambio
And a slight, slight improvement change
No hay mañana no hay promesa
There is no tomorrow, no promise
No hay un mapa sobre la mesa no hay nada
There is no map on the table, there is nothing
Señora chichera deme un trago
Lady brewer, give me a drink
De su veneno, después le pago
Of your poison, I'll pay you later
Señora chichera señora chichera
Lady brewer, lady brewer
Señora chichera deme alguito
Senhora chichera, me dê algo
Yo le pagaré más luego
Eu vou pagar mais tarde
Cuando la tierra me dé calor
Quando a terra me der calor
Y se hayan pasado los aguaceros
E as chuvas tiverem passado
Cuelga la noche de un farolito
A noite pendura de um pequeno farol
De un farolito de hierro
De um pequeno farol de ferro
Señora chichera no me deje
Senhora chichera, não me deixe
Sin chicha roja todo el invierno
Sem chicha vermelha todo o inverno
Señora chichera señora chichera
Senhora chichera, senhora chichera
Brilla la huella sobre el camino
Brilha o rastro sobre o caminho
Sobre el camino de piedra
Sobre o caminho de pedra
Suena en el viento que mi destino
Soa no vento que meu destino
Es sólo cantar señora chichera
É apenas cantar, senhora chichera
Señora chichera señora chichera
Senhora chichera, senhora chichera
Me he desvelado me he descontrolado
Eu fiquei acordado, eu perdi o controle
Me he desayunado con el alba que me ilumina
Eu tomei café da manhã com a alvorada que me ilumina
Cumbias, bocinas, porritos en la esquina
Cumbias, buzinas, baseados na esquina
Y una leve, leve mejoría cambio
E uma leve, leve melhora muda
No hay mañana no hay promesa
Não há amanhã, não há promessa
No hay un mapa sobre la mesa no hay nada
Não há um mapa sobre a mesa, não há nada
Señora chichera deme un trago
Senhora chichera, me dê um gole
De su veneno, después le pago
Do seu veneno, depois eu pago
Señora chichera señora chichera
Senhora chichera, senhora chichera
Señora chichera deme alguito
Madame la brasseuse, donnez-moi un petit quelque chose
Yo le pagaré más luego
Je vous paierai plus tard
Cuando la tierra me dé calor
Quand la terre me donnera de la chaleur
Y se hayan pasado los aguaceros
Et que les averses seront passées
Cuelga la noche de un farolito
La nuit pend à une petite lanterne
De un farolito de hierro
À une petite lanterne de fer
Señora chichera no me deje
Madame la brasseuse, ne me laissez pas
Sin chicha roja todo el invierno
Sans chicha rouge tout l'hiver
Señora chichera señora chichera
Madame la brasseuse, madame la brasseuse
Brilla la huella sobre el camino
La trace brille sur le chemin
Sobre el camino de piedra
Sur le chemin de pierre
Suena en el viento que mi destino
Le vent murmure que mon destin
Es sólo cantar señora chichera
Est seulement de chanter, madame la brasseuse
Señora chichera señora chichera
Madame la brasseuse, madame la brasseuse
Me he desvelado me he descontrolado
Je suis resté éveillé, j'ai perdu le contrôle
Me he desayunado con el alba que me ilumina
J'ai pris mon petit déjeuner avec l'aube qui m'éclaire
Cumbias, bocinas, porritos en la esquina
Cumbias, klaxons, joints à l'angle de la rue
Y una leve, leve mejoría cambio
Et une légère, légère amélioration
No hay mañana no hay promesa
Il n'y a pas de lendemain, pas de promesse
No hay un mapa sobre la mesa no hay nada
Pas de carte sur la table, il n'y a rien
Señora chichera deme un trago
Madame la brasseuse, donnez-moi un verre
De su veneno, después le pago
De votre poison, je vous paierai après
Señora chichera señora chichera
Madame la brasseuse, madame la brasseuse
Señora chichera deme alguito
Frau Chichera, geben Sie mir etwas
Yo le pagaré más luego
Ich werde Ihnen später mehr bezahlen
Cuando la tierra me dé calor
Wenn die Erde mir Wärme gibt
Y se hayan pasado los aguaceros
Und die Regenschauer vorbei sind
Cuelga la noche de un farolito
Die Nacht hängt an einer kleinen Laterne
De un farolito de hierro
An einer kleinen Laterne aus Eisen
Señora chichera no me deje
Frau Chichera, lassen Sie mich nicht
Sin chicha roja todo el invierno
Ohne roten Chicha den ganzen Winter über
Señora chichera señora chichera
Frau Chichera, Frau Chichera
Brilla la huella sobre el camino
Der Pfad leuchtet auf dem Weg
Sobre el camino de piedra
Auf dem Weg aus Stein
Suena en el viento que mi destino
Es klingt im Wind, dass mein Schicksal
Es sólo cantar señora chichera
Nur ist zu singen, Frau Chichera
Señora chichera señora chichera
Frau Chichera, Frau Chichera
Me he desvelado me he descontrolado
Ich habe wach gelegen, ich habe die Kontrolle verloren
Me he desayunado con el alba que me ilumina
Ich habe mit der Morgendämmerung gefrühstückt, die mich erleuchtet
Cumbias, bocinas, porritos en la esquina
Cumbias, Hupen, Joints an der Ecke
Y una leve, leve mejoría cambio
Und eine leichte, leichte Verbesserung hat sich geändert
No hay mañana no hay promesa
Es gibt keinen Morgen, es gibt kein Versprechen
No hay un mapa sobre la mesa no hay nada
Es gibt keine Karte auf dem Tisch, es gibt nichts
Señora chichera deme un trago
Frau Chichera, geben Sie mir einen Schluck
De su veneno, después le pago
Von Ihrem Gift, danach bezahle ich Ihnen
Señora chichera señora chichera
Frau Chichera, Frau Chichera
Señora chichera deme alguito
Signora chichera, dammi qualcosa
Yo le pagaré más luego
Ti pagherò più tardi
Cuando la tierra me dé calor
Quando la terra mi darà calore
Y se hayan pasado los aguaceros
E le piogge saranno passate
Cuelga la noche de un farolito
La notte pende da una piccola lanterna
De un farolito de hierro
Da una piccola lanterna di ferro
Señora chichera no me deje
Signora chichera, non lasciarmi
Sin chicha roja todo el invierno
Senza chicha rossa tutto l'inverno
Señora chichera señora chichera
Signora chichera, signora chichera
Brilla la huella sobre el camino
Brilla l'impronta sul sentiero
Sobre el camino de piedra
Sul sentiero di pietra
Suena en el viento que mi destino
Soffia nel vento che il mio destino
Es sólo cantar señora chichera
È solo cantare, signora chichera
Señora chichera señora chichera
Signora chichera, signora chichera
Me he desvelado me he descontrolado
Mi sono svegliato, mi sono scontrolato
Me he desayunado con el alba que me ilumina
Ho fatto colazione con l'alba che mi illumina
Cumbias, bocinas, porritos en la esquina
Cumbias, clacson, spinelli all'angolo
Y una leve, leve mejoría cambio
E un leggero, leggero miglioramento cambia
No hay mañana no hay promesa
Non c'è domani, non c'è promessa
No hay un mapa sobre la mesa no hay nada
Non c'è una mappa sul tavolo, non c'è niente
Señora chichera deme un trago
Signora chichera, dammi un sorso
De su veneno, después le pago
Del tuo veleno, poi ti pago
Señora chichera señora chichera
Signora chichera, signora chichera
Señora chichera deme alguito
Nyonya penjual chicha, berikan saya sedikit
Yo le pagaré más luego
Saya akan membayar Anda nanti
Cuando la tierra me dé calor
Ketika tanah memberi saya kehangatan
Y se hayan pasado los aguaceros
Dan hujan lebat telah berlalu
Cuelga la noche de un farolito
Malam tergantung pada lampu kecil
De un farolito de hierro
Pada lampu kecil dari besi
Señora chichera no me deje
Nyonya penjual chicha, jangan biarkan saya
Sin chicha roja todo el invierno
Tanpa chicha merah sepanjang musim dingin
Señora chichera señora chichera
Nyonya penjual chicha, nyonya penjual chicha
Brilla la huella sobre el camino
Jejak bersinar di atas jalan
Sobre el camino de piedra
Di atas jalan batu
Suena en el viento que mi destino
Bunyi di angin bahwa takdir saya
Es sólo cantar señora chichera
Hanya untuk bernyanyi, nyonya penjual chicha
Señora chichera señora chichera
Nyonya penjual chicha, nyonya penjual chicha
Me he desvelado me he descontrolado
Saya telah terjaga, saya telah kehilangan kendali
Me he desayunado con el alba que me ilumina
Saya sarapan dengan fajar yang menerangi saya
Cumbias, bocinas, porritos en la esquina
Cumbias, klakson, ganja di sudut
Y una leve, leve mejoría cambio
Dan sedikit, sedikit perbaikan
No hay mañana no hay promesa
Tidak ada esok, tidak ada janji
No hay un mapa sobre la mesa no hay nada
Tidak ada peta di atas meja, tidak ada apa-apa
Señora chichera deme un trago
Nyonya penjual chicha, berikan saya sedikit
De su veneno, después le pago
Dari racun Anda, nanti saya bayar
Señora chichera señora chichera
Nyonya penjual chicha, nyonya penjual chicha
Señora chichera deme alguito
คุณผู้หญิงขายเหล้า ขอเหล้าหน่อยนะคะ
Yo le pagaré más luego
ผมจะจ่ายให้ทีหลัง
Cuando la tierra me dé calor
เมื่อดินให้ความอบอุ่น
Y se hayan pasado los aguaceros
และฝนตกหมดแล้ว
Cuelga la noche de un farolito
แขวนค่ำคืนไว้ที่โคมไฟ
De un farolito de hierro
โคมไฟเหล็กนั่นแหละ
Señora chichera no me deje
คุณผู้หญิงขายเหล้า อย่าทิ้งผม
Sin chicha roja todo el invierno
ให้ไม่มีเหล้าแดงตลอดฤดูหนาว
Señora chichera señora chichera
คุณผู้หญิงขายเหล้า คุณผู้หญิงขายเหล้า
Brilla la huella sobre el camino
แสงส่องทางบนเส้นทาง
Sobre el camino de piedra
บนเส้นทางหิน
Suena en el viento que mi destino
เสียงในลมบอกว่าชะตาของผม
Es sólo cantar señora chichera
คือการร้องเพลง คุณผู้หญิงขายเหล้า
Señora chichera señora chichera
คุณผู้หญิงขายเหล้า คุณผู้หญิงขายเหล้า
Me he desvelado me he descontrolado
ผมนอนไม่หลับ ผมเสียการควบคุม
Me he desayunado con el alba que me ilumina
ผมทานอาหารเช้ากับแสงอรุณที่ส่องสว่าง
Cumbias, bocinas, porritos en la esquina
คัมเบีย, แตรรถ, มุมถนนมีมวนบุหรี่
Y una leve, leve mejoría cambio
และการปรับปรุงเล็กน้อย
No hay mañana no hay promesa
ไม่มีวันพรุ่ง ไม่มีคำสัญญา
No hay un mapa sobre la mesa no hay nada
ไม่มีแผนที่บนโต๊ะ ไม่มีอะไรเลย
Señora chichera deme un trago
คุณผู้หญิงขายเหล้า ให้ผมดื่มหน่อย
De su veneno, después le pago
จากยาพิษของคุณ, ผมจะจ่ายทีหลัง
Señora chichera señora chichera
คุณผู้หญิงขายเหล้า คุณผู้หญิงขายเหล้า