Formidable [Souvenirs d'enfance]

Lionel Capouillez, Paul Van Haver

Lyrics Translation

Formidable, formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Nous étions formidables
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Nous étions formidables

Oh bébé, oups! Mademoiselle
Je vais pas vous draguer, promis juré
Je suis célibataire, depuis hier putain!
Je peux pas faire d'enfant Eh reviens!
Cinq minutes quoi! Je t'ai pas insulté
Je suis poli, courtois, et un peu fort bourré
Et pour les mecs comme moi
Vous avez autre chose à faire
Vous m'auriez vu hier
J'étais

Formidable, formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Nous étions formidables
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Nous étions formidables

Eh tu t'es regardé, tu te crois beau
Parce que t'es marié, mais c'est qu'un anneau
Mec, t'emballes pas
Elle va te larguer comme elles le font chaque fois
Et puis l'autre fille, tu lui en as parlé?
Si tu veux je lui dis, comme ça c'est réglé
Et au petit aussi, enfin si vous en avez
Attends trois ans, sept ans et là vous verrez
Si c'est

Formidable, formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Nous étions formidables
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Nous étions formidables

Et petite, oh pardon! Petit
Tu sais dans la vie y a ni méchant ni gentil
Si maman est chiante
C'est qu'elle a peur d'être mamie
Si papa trompe maman
C'est parce que maman vieillit, tiens
Pourquoi t'es tout rouge? Ben reviens gamin!
Et qu'est-ce que vous avez tous
À me regarder comme un singe, vous?
Ah oui vous êtes saints, vous!
Bande de macaques
Donnez-moi un bébé singe, il sera

Formidable, formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Nous étions formidables
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Nous étions formidables

Formidable, formidable
Formidable, formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
You were formidable, I was very pitiful
Nous étions formidables
We were formidable
Formidable
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
You were formidable, I was very pitiful
Nous étions formidables
We were formidable
Oh bébé, oups! Mademoiselle
Oh baby, oops! Miss
Je vais pas vous draguer, promis juré
I'm not going to hit on you, promise sworn
Je suis célibataire, depuis hier putain!
I'm single, since yesterday damn!
Je peux pas faire d'enfant Eh reviens!
I can't have a child. Come back!
Cinq minutes quoi! Je t'ai pas insulté
Five minutes, what! I didn't insult you
Je suis poli, courtois, et un peu fort bourré
I'm polite, courteous, and a bit drunk
Et pour les mecs comme moi
And for guys like me
Vous avez autre chose à faire
You have other things to do
Vous m'auriez vu hier
You would have seen me yesterday
J'étais
I was
Formidable, formidable
Formidable, formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
You were formidable, I was very pitiful
Nous étions formidables
We were formidable
Formidable
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
You were formidable, I was very pitiful
Nous étions formidables
We were formidable
Eh tu t'es regardé, tu te crois beau
Hey, you looked at yourself, you think you're handsome
Parce que t'es marié, mais c'est qu'un anneau
Because you're married, but it's just a ring
Mec, t'emballes pas
Dude, don't get carried away
Elle va te larguer comme elles le font chaque fois
She's going to dump you like they always do
Et puis l'autre fille, tu lui en as parlé?
And then the other girl, did you talk to her?
Si tu veux je lui dis, comme ça c'est réglé
If you want I'll tell her, so it's settled
Et au petit aussi, enfin si vous en avez
And to the little one too, well if you have one
Attends trois ans, sept ans et là vous verrez
Wait three years, seven years and then you'll see
Si c'est
If it's
Formidable, formidable
Formidable, formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
You were formidable, I was very pitiful
Nous étions formidables
We were formidable
Formidable
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
You were formidable, I was very pitiful
Nous étions formidables
We were formidable
Et petite, oh pardon! Petit
And little one, oh sorry! Little one
Tu sais dans la vie y a ni méchant ni gentil
You know in life there's neither bad nor good
Si maman est chiante
If mom is annoying
C'est qu'elle a peur d'être mamie
It's because she's afraid of being a granny
Si papa trompe maman
If dad cheats on mom
C'est parce que maman vieillit, tiens
It's because mom is getting old, look
Pourquoi t'es tout rouge? Ben reviens gamin!
Why are you all red? Come back kid!
Et qu'est-ce que vous avez tous
And what's with all of you
À me regarder comme un singe, vous?
Looking at me like a monkey, you?
Ah oui vous êtes saints, vous!
Oh yes, you're saints, you!
Bande de macaques
Bunch of monkeys
Donnez-moi un bébé singe, il sera
Give me a baby monkey, it will be
Formidable, formidable
Formidable, formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
You were formidable, I was very pitiful
Nous étions formidables
We were formidable
Formidable
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
You were formidable, I was very pitiful
Nous étions formidables
We were formidable
Formidable, formidable
Formidável, formidável
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eras formidável, eu era muito lamentável
Nous étions formidables
Nós éramos formidáveis
Formidable
Formidável
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eras formidável, eu era muito lamentável
Nous étions formidables
Nós éramos formidáveis
Oh bébé, oups! Mademoiselle
Oh bebê, ops! Senhorita
Je vais pas vous draguer, promis juré
Eu não vou te seduzir, prometo jurado
Je suis célibataire, depuis hier putain!
Estou solteiro, desde ontem, droga!
Je peux pas faire d'enfant Eh reviens!
Eu não posso ter um filho. Ei, volta!
Cinq minutes quoi! Je t'ai pas insulté
Cinco minutos, tá! Eu não te insultei
Je suis poli, courtois, et un peu fort bourré
Eu sou educado, cortês, e um pouco bêbado
Et pour les mecs comme moi
E para caras como eu
Vous avez autre chose à faire
Você tem outras coisas para fazer
Vous m'auriez vu hier
Você deveria ter me visto ontem
J'étais
Eu era
Formidable, formidable
Formidável, formidável
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eras formidável, eu era muito lamentável
Nous étions formidables
Nós éramos formidáveis
Formidable
Formidável
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eras formidável, eu era muito lamentável
Nous étions formidables
Nós éramos formidáveis
Eh tu t'es regardé, tu te crois beau
Ei, você se olhou, você se acha bonito
Parce que t'es marié, mais c'est qu'un anneau
Porque você é casado, mas é só um anel
Mec, t'emballes pas
Cara, não se empolgue
Elle va te larguer comme elles le font chaque fois
Ela vai te largar como elas sempre fazem
Et puis l'autre fille, tu lui en as parlé?
E a outra garota, você falou com ela?
Si tu veux je lui dis, comme ça c'est réglé
Se quiser, eu falo com ela, assim está resolvido
Et au petit aussi, enfin si vous en avez
E para o pequeno também, se vocês tiverem um
Attends trois ans, sept ans et là vous verrez
Espere três anos, sete anos e então você verá
Si c'est
Se é
Formidable, formidable
Formidável, formidável
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eras formidável, eu era muito lamentável
Nous étions formidables
Nós éramos formidáveis
Formidable
Formidável
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eras formidável, eu era muito lamentável
Nous étions formidables
Nós éramos formidáveis
Et petite, oh pardon! Petit
E pequena, oh desculpa! Pequeno
Tu sais dans la vie y a ni méchant ni gentil
Você sabe na vida não há nem mal nem bem
Si maman est chiante
Se a mamãe é chata
C'est qu'elle a peur d'être mamie
É porque ela tem medo de ser vovó
Si papa trompe maman
Se o papai trai a mamãe
C'est parce que maman vieillit, tiens
É porque a mamãe está envelhecendo, olha
Pourquoi t'es tout rouge? Ben reviens gamin!
Por que você está todo vermelho? Ei, volta aqui, garoto!
Et qu'est-ce que vous avez tous
E o que todos vocês têm
À me regarder comme un singe, vous?
Para me olhar como um macaco, hein?
Ah oui vous êtes saints, vous!
Ah sim, vocês são santos, vocês!
Bande de macaques
Bando de macacos
Donnez-moi un bébé singe, il sera
Me dê um bebê macaco, ele será
Formidable, formidable
Formidável, formidável
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eras formidável, eu era muito lamentável
Nous étions formidables
Nós éramos formidáveis
Formidable
Formidável
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eras formidável, eu era muito lamentável
Nous étions formidables
Nós éramos formidáveis
Formidable, formidable
Formidable, formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Eras formidable, yo era muy lamentable
Nous étions formidables
Éramos formidables
Formidable
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Eras formidable, yo era muy lamentable
Nous étions formidables
Éramos formidables
Oh bébé, oups! Mademoiselle
Oh bebé, ¡ups! Señorita
Je vais pas vous draguer, promis juré
No voy a coquetear contigo, lo prometo
Je suis célibataire, depuis hier putain!
Estoy soltero, ¡desde ayer, maldita sea!
Je peux pas faire d'enfant Eh reviens!
No puedo tener un hijo ¡Eh, vuelve!
Cinq minutes quoi! Je t'ai pas insulté
¡Cinco minutos, vaya! No te insulté
Je suis poli, courtois, et un peu fort bourré
Soy educado, cortés, y un poco borracho
Et pour les mecs comme moi
Y para chicos como yo
Vous avez autre chose à faire
Tienes otras cosas que hacer
Vous m'auriez vu hier
Me deberías haber visto ayer
J'étais
Yo era
Formidable, formidable
Formidable, formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Eras formidable, yo era muy lamentable
Nous étions formidables
Éramos formidables
Formidable
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Eras formidable, yo era muy lamentable
Nous étions formidables
Éramos formidables
Eh tu t'es regardé, tu te crois beau
Eh, te has mirado, te crees guapo
Parce que t'es marié, mais c'est qu'un anneau
Porque estás casado, pero es solo un anillo
Mec, t'emballes pas
Chico, no te emociones
Elle va te larguer comme elles le font chaque fois
Ella te va a dejar como siempre lo hacen
Et puis l'autre fille, tu lui en as parlé?
Y la otra chica, ¿le has hablado de ella?
Si tu veux je lui dis, comme ça c'est réglé
Si quieres, se lo digo yo, así queda resuelto
Et au petit aussi, enfin si vous en avez
Y al pequeño también, si es que tienen uno
Attends trois ans, sept ans et là vous verrez
Espera tres años, siete años y luego verás
Si c'est
Si es
Formidable, formidable
Formidable, formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Eras formidable, yo era muy lamentable
Nous étions formidables
Éramos formidables
Formidable
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Eras formidable, yo era muy lamentable
Nous étions formidables
Éramos formidables
Et petite, oh pardon! Petit
Y pequeña, oh perdón! Pequeño
Tu sais dans la vie y a ni méchant ni gentil
Sabes, en la vida no hay ni malos ni buenos
Si maman est chiante
Si mamá es molesta
C'est qu'elle a peur d'être mamie
Es porque tiene miedo de ser abuela
Si papa trompe maman
Si papá engaña a mamá
C'est parce que maman vieillit, tiens
Es porque mamá envejece, mira
Pourquoi t'es tout rouge? Ben reviens gamin!
¿Por qué estás tan rojo? ¡Vuelve, niño!
Et qu'est-ce que vous avez tous
Y ¿qué les pasa a todos ustedes
À me regarder comme un singe, vous?
Mirándome como a un mono, ustedes?
Ah oui vous êtes saints, vous!
Ah sí, ustedes son santos, ¡ustedes!
Bande de macaques
Banda de monos
Donnez-moi un bébé singe, il sera
Dame un bebé mono, será
Formidable, formidable
Formidable, formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Eras formidable, yo era muy lamentable
Nous étions formidables
Éramos formidables
Formidable
Formidable
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Eras formidable, yo era muy lamentable
Nous étions formidables
Éramos formidables
Formidable, formidable
Beeindruckend, beeindruckend
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Du warst beeindruckend, ich war ziemlich erbärmlich
Nous étions formidables
Wir waren beeindruckend
Formidable
Beeindruckend
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Du warst beeindruckend, ich war ziemlich erbärmlich
Nous étions formidables
Wir waren beeindruckend
Oh bébé, oups! Mademoiselle
Oh Baby, ups! Fräulein
Je vais pas vous draguer, promis juré
Ich werde dich nicht anmachen, versprochen, geschworen
Je suis célibataire, depuis hier putain!
Ich bin Single, seit gestern verdammt!
Je peux pas faire d'enfant Eh reviens!
Ich kann kein Kind machen, komm zurück!
Cinq minutes quoi! Je t'ai pas insulté
Fünf Minuten, was! Ich habe dich nicht beleidigt
Je suis poli, courtois, et un peu fort bourré
Ich bin höflich, zuvorkommend und ein bisschen betrunken
Et pour les mecs comme moi
Und für Typen wie mich
Vous avez autre chose à faire
Habt ihr etwas anderes zu tun
Vous m'auriez vu hier
Ihr hättet mich gestern sehen sollen
J'étais
Ich war
Formidable, formidable
Beeindruckend, beeindruckend
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Du warst beeindruckend, ich war ziemlich erbärmlich
Nous étions formidables
Wir waren beeindruckend
Formidable
Beeindruckend
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Du warst beeindruckend, ich war ziemlich erbärmlich
Nous étions formidables
Wir waren beeindruckend
Eh tu t'es regardé, tu te crois beau
Hey, hast du dich mal angesehen, du hältst dich für schön
Parce que t'es marié, mais c'est qu'un anneau
Weil du verheiratet bist, aber das ist nur ein Ring
Mec, t'emballes pas
Mann, reg dich nicht auf
Elle va te larguer comme elles le font chaque fois
Sie wird dich verlassen, wie sie es jedes Mal tun
Et puis l'autre fille, tu lui en as parlé?
Und das andere Mädchen, hast du ihr davon erzählt?
Si tu veux je lui dis, comme ça c'est réglé
Wenn du willst, sage ich es ihr, dann ist es geklärt
Et au petit aussi, enfin si vous en avez
Und dem Kleinen auch, wenn ihr einen habt
Attends trois ans, sept ans et là vous verrez
Warte drei Jahre, sieben Jahre und dann werdet ihr sehen
Si c'est
Ob es
Formidable, formidable
Beeindruckend, beeindruckend
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Du warst beeindruckend, ich war ziemlich erbärmlich
Nous étions formidables
Wir waren beeindruckend
Formidable
Beeindruckend
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Du warst beeindruckend, ich war ziemlich erbärmlich
Nous étions formidables
Wir waren beeindruckend
Et petite, oh pardon! Petit
Und Kleine, oh Entschuldigung! Kleiner
Tu sais dans la vie y a ni méchant ni gentil
Du weißt, im Leben gibt es weder Böse noch Gute
Si maman est chiante
Wenn Mama nervt
C'est qu'elle a peur d'être mamie
Hat sie Angst, Oma zu werden
Si papa trompe maman
Wenn Papa Mama betrügt
C'est parce que maman vieillit, tiens
Ist es, weil Mama alt wird, siehst du
Pourquoi t'es tout rouge? Ben reviens gamin!
Warum bist du so rot? Komm zurück, Kind!
Et qu'est-ce que vous avez tous
Und was habt ihr alle
À me regarder comme un singe, vous?
Mich anzustarren wie einen Affen, ihr?
Ah oui vous êtes saints, vous!
Ah ja, ihr seid heilig, ihr!
Bande de macaques
Bande von Affen
Donnez-moi un bébé singe, il sera
Gebt mir ein Affenbaby, es wird
Formidable, formidable
Beeindruckend, beeindruckend
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Du warst beeindruckend, ich war ziemlich erbärmlich
Nous étions formidables
Wir waren beeindruckend
Formidable
Beeindruckend
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Du warst beeindruckend, ich war ziemlich erbärmlich
Nous étions formidables
Wir waren beeindruckend
Formidable, formidable
Formidabile, formidabile
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eri formidabile, io ero molto miserabile
Nous étions formidables
Eravamo formidabili
Formidable
Formidabile
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eri formidabile, io ero molto miserabile
Nous étions formidables
Eravamo formidabili
Oh bébé, oups! Mademoiselle
Oh baby, ops! Signorina
Je vais pas vous draguer, promis juré
Non ti sto cercando di rimorchiare, promesso giurato
Je suis célibataire, depuis hier putain!
Sono single, da ieri dannazione!
Je peux pas faire d'enfant Eh reviens!
Non posso fare un bambino Eh torna!
Cinq minutes quoi! Je t'ai pas insulté
Cinque minuti cosa! Non ti ho insultato
Je suis poli, courtois, et un peu fort bourré
Sono educato, cortese, e un po' ubriaco
Et pour les mecs comme moi
E per ragazzi come me
Vous avez autre chose à faire
Avete altro da fare
Vous m'auriez vu hier
Mi avreste visto ieri
J'étais
Ero
Formidable, formidable
Formidabile, formidabile
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eri formidabile, io ero molto miserabile
Nous étions formidables
Eravamo formidabili
Formidable
Formidabile
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eri formidabile, io ero molto miserabile
Nous étions formidables
Eravamo formidabili
Eh tu t'es regardé, tu te crois beau
Eh ti sei guardato, ti credi bello
Parce que t'es marié, mais c'est qu'un anneau
Perché sei sposato, ma è solo un anello
Mec, t'emballes pas
Ragazzo, non ti agitare
Elle va te larguer comme elles le font chaque fois
Lei ti lascerà come fanno sempre
Et puis l'autre fille, tu lui en as parlé?
E poi l'altra ragazza, le hai parlato?
Si tu veux je lui dis, comme ça c'est réglé
Se vuoi glielo dico io, così è risolto
Et au petit aussi, enfin si vous en avez
E al piccolo anche, se ne avete uno
Attends trois ans, sept ans et là vous verrez
Aspetta tre anni, sette anni e poi vedrai
Si c'est
Se è
Formidable, formidable
Formidabile, formidabile
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eri formidabile, io ero molto miserabile
Nous étions formidables
Eravamo formidabili
Formidable
Formidabile
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eri formidabile, io ero molto miserabile
Nous étions formidables
Eravamo formidabili
Et petite, oh pardon! Petit
E piccola, oh scusa! Piccolo
Tu sais dans la vie y a ni méchant ni gentil
Sai nella vita non ci sono né cattivi né buoni
Si maman est chiante
Se mamma è noiosa
C'est qu'elle a peur d'être mamie
È perché ha paura di diventare nonna
Si papa trompe maman
Se papà tradisce mamma
C'est parce que maman vieillit, tiens
È perché mamma invecchia, ecco
Pourquoi t'es tout rouge? Ben reviens gamin!
Perché sei tutto rosso? Torna qui ragazzo!
Et qu'est-ce que vous avez tous
E cosa avete tutti
À me regarder comme un singe, vous?
A guardarmi come una scimmia, voi?
Ah oui vous êtes saints, vous!
Ah sì, voi siete santi, voi!
Bande de macaques
Banda di scimmie
Donnez-moi un bébé singe, il sera
Dammi un bambino scimmia, sarà
Formidable, formidable
Formidabile, formidabile
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eri formidabile, io ero molto miserabile
Nous étions formidables
Eravamo formidabili
Formidable
Formidabile
Tu étais formidable, j'étais fort minable
Tu eri formidabile, io ero molto miserabile
Nous étions formidables
Eravamo formidabili

Trivia about the song Formidable [Souvenirs d'enfance] by La Zarra

When was the song “Formidable [Souvenirs d'enfance]” released by La Zarra?
The song Formidable [Souvenirs d'enfance] was released in 2021, on the album “Formidable”.
Who composed the song “Formidable [Souvenirs d'enfance]” by La Zarra?
The song “Formidable [Souvenirs d'enfance]” by La Zarra was composed by Lionel Capouillez, Paul Van Haver.

Most popular songs of La Zarra

Other artists of Pop