All For Us

Timothy Lee McKenzie

Lyrics Translation

Oh, I'm taking it all for us
I'm taking it all
Taking it all for us
Oh, I'm doing it all for love
I'm doing it all
Doing it all for love

Taking it all for us, all
Doing it all for love
Yeah-eah, yeah-eah

Too much in my system (famine, famine)
Money MIA (pockets hella empty)
Mama making ends meet (making ends meet)
Working like a slave (Mississippi, ay, ay)
Daddy ain't at home, no (father, father)
Gotta be a man (Michael Corleone)
Do it for my homegrowns (sisters, brothers)
Do it for the fam (yeah, so tell 'em, Labby)

Ay (oh, oh, oh, oh)
Just for your love, yeah, I'll (oh, oh, oh, oh)
Give you the world (oh, oh, oh, oh)
Mona Lisa's smile (oh, oh, oh, oh)
Hey (oh, oh, oh, oh)
Hell, I'll do twenty-five to life (oh, oh, oh, oh)
If it makes me a king (oh, oh, oh, oh)
A star in your eyes (oh, oh, oh, oh)

Guilty or innocent
My love is infinite, I'm giving it
No need for prisoners
Bitch, please, hands up
This is a stickup, 'cause I'm

Hey, yeah
I'm taking it
Yeah-eah
I'm taking it all for us, all
Doing it all for love
Yeah-eah, yeah-eah

Guess you figured my two times two
Always equates to one
Dreamers are selfish
When it all comes down to it
I hope one of you come back
To remind me of who I was
When I go disappear
Into that good night
(Good night, good night, good night, good night)

I'm taking it all for us, all
Doing it all for love
Yeah-eah, yeah-eah

Oh, I'm taking it all for us
Oh, estou aguentando tudo isso por nós
I'm taking it all
Estou aguentando tudo isso
Taking it all for us
Aguentando tudo por nós
Oh, I'm doing it all for love
Oh, estou fazendo tudo isso por amor
I'm doing it all
Estou fazendo tudo isso
Doing it all for love
Estou fazendo tudo por amor
Taking it all for us, all
Aguentando tudo isso por nós, oh
Doing it all for love
Fazendo tudo isso por amor
Yeah-eah, yeah-eah
Sim, sim
Too much in my system (famine, famine)
Muita coisa em meu sistema (fome, fome)
Money MIA (pockets hella empty)
O dinheiro perdido (bolsos completamente vazios)
Mama making ends meet (making ends meet)
Mamãe no corre pra conseguir o pão de cada dia (pão de cada dia)
Working like a slave (Mississippi, ay, ay)
Trampando feito um escrava (Mississippi, ei, ei)
Daddy ain't at home, no (father, father)
Papai não está em casa, não (pai, pai)
Gotta be a man (Michael Corleone)
Tenho que ser um homem (Michael Corleone)
Do it for my homegrowns (sisters, brothers)
Faço isso pelos meus parças (irmãs, irmãos)
Do it for the fam (yeah, so tell 'em, Labby)
Faço isso pela família (sim, diga a eles, Labby)
Ay (oh, oh, oh, oh)
Ai (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Just for your love, yeah, I'll (oh, oh, oh, oh)
Apenas pelo seu amor, sim, eu vou (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Give you the world (oh, oh, oh, oh)
Te dar o mundo (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Mona Lisa's smile (oh, oh, oh, oh)
O sorriso de Mona Lisa (oh, oh, oh, oh)
Hey (oh, oh, oh, oh)
Ei (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Hell, I'll do twenty-five to life (oh, oh, oh, oh)
Droga, vou pegar de 25 anos a prisão perpétua (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
If it makes me a king (oh, oh, oh, oh)
Se isso me tornar um rei (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A star in your eyes (oh, oh, oh, oh)
Uma estrela em seus olhos (oh, oh, oh, oh)
Guilty or innocent
Culpado ou inocente
My love is infinite, I'm giving it
Meu amor é infinito, estou te dando ele
No need for prisoners
Não há necessidade de prisioneiros
Bitch, please, hands up
Vadia, por favor, mãos para cima
This is a stickup, 'cause I'm
Isso é um assalto, porque eu sou
Hey, yeah
Ei, sim
I'm taking it
Estou aguentando
Yeah-eah
Sim, é
I'm taking it all for us, all
Estou aguentando tudo isso por nós, oh
Doing it all for love
Fazendo tudo por amor
Yeah-eah, yeah-eah
Sim, sim
Guess you figured my two times two
Acho que você percebeu que meus dois vezes dois
Always equates to one
São sempre igual a um
Dreamers are selfish
Sonhadores são egoístas
When it all comes down to it
No fim de tudo
I hope one of you come back
Espero que um de vocês volte
To remind me of who I was
Para me lembrar de quem eu era
When I go disappear
Quando eu desaparecer
Into that good night
Nessa boa noite
(Good night, good night, good night, good night)
(Boa noite, boa noite, boa noite, boa noite)
I'm taking it all for us, all
Estou aguentando tudo isso por nós, oh
Doing it all for love
Fazendo tudo isso por amor
Yeah-eah, yeah-eah
Sim, sim
Oh, I'm taking it all for us
Oh, dándolo todo por amor
I'm taking it all
Dándolo todo
Taking it all for us
Dándolo todo por nosotros
Oh, I'm doing it all for love
Oh, dándolo todo por amor
I'm doing it all
Dándolo todo
Doing it all for love
Dándolo todo por amor
Taking it all for us, all
Tomándolo todo por nosotros, oh
Doing it all for love
Dándolo todo por amor
Yeah-eah, yeah-eah
Sí-íííí, sí-ííí
Too much in my system (famine, famine)
Demasiado en mi sistema (hambre, hambre)
Money MIA (pockets hella empty)
Dinero perdido (bolsillos completamente vacíos)
Mama making ends meet (making ends meet)
Mamá estirando el dinero (estirando el dinero)
Working like a slave (Mississippi, ay, ay)
Trabajando como esclava (Mississippi, ay, ay)
Daddy ain't at home, no (father, father)
Papi no está en casa, no (padre, padre)
Gotta be a man (Michael Corleone)
Hay que ser un hombre (Michael Corleone)
Do it for my homegrowns (sisters, brothers)
Hazlo por mis locales (hermanas, hermanos)
Do it for the fam (yeah, so tell 'em, Labby)
Hazlo por la familia (sí, diles, Labby)
Ay (oh, oh, oh, oh)
Ay, (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Just for your love, yeah, I'll (oh, oh, oh, oh)
Solo por tu amor, sí, lo haré (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Give you the world (oh, oh, oh, oh)
Darte el mundo (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Mona Lisa's smile (oh, oh, oh, oh)
La sonrisa de Mona Lisa (oh, oh, oh, oh)
Hey (oh, oh, oh, oh)
Oye, (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Hell, I'll do twenty-five to life (oh, oh, oh, oh)
Diablos, voy a cumplir veinticinco años a perpetua (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
If it makes me a king (oh, oh, oh, oh)
Si me convierte en tu rey (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A star in your eyes (oh, oh, oh, oh)
Una estrella en tus ojos (oh, oh, oh)
Guilty or innocent
Culpable o inocente
My love is infinite, I'm giving it
Mi amor es infinito, lo estoy dando
No need for prisoners
No hay necesidad de prisioneros
Bitch, please, hands up
Perra, por favor, manos arriba
This is a stickup, 'cause I'm
Esto es un atraco, porque estoy
Hey, yeah
Oye, sí
I'm taking it
Me lo estoy llevando
Yeah-eah
I'm taking it all for us, all
Me lo estoy llevando todo por nosotros, oh
Doing it all for love
Dándolo todo por amor
Yeah-eah, yeah-eah
Sí-íiii, sí-iii
Guess you figured my two times two
Supongo que te diste cuenta que dos por dos
Always equates to one
Siempre es uno
Dreamers are selfish
Los soñadores son egoístas
When it all comes down to it
Cuando todo se reduce a eso
I hope one of you come back
Espero que uno de ustedes regrese
To remind me of who I was
A recordarme quien era
When I go disappear
Cuando desaparezca
Into that good night
En la buena noche
(Good night, good night, good night, good night)
(Buena noche, buena noche, buena noche, buena noche)
I'm taking it all for us, all
Me lo estoy llevando todo por nosotros, oh
Doing it all for love
Dándolo todo por amor
Yeah-eah, yeah-eah
Sí-íííí, sí-ííí
Oh, I'm taking it all for us
Oh, j'accepte tout pour nous
I'm taking it all
J'accepte tout
Taking it all for us
Acceptant tout pour nous
Oh, I'm doing it all for love
Ohh, je le fais par amour
I'm doing it all
Je fais tout
Doing it all for love
Faisant tout par amour
Taking it all for us, all
Acceptant tout pour nous, oh
Doing it all for love
Faisant tout par amour
Yeah-eah, yeah-eah
Ouais-ais, ouais-ais
Too much in my system (famine, famine)
Trop de choses dans mon organisme (famine, famine)
Money MIA (pockets hella empty)
Argent, porté disparu (poches complètement vides)
Mama making ends meet (making ends meet)
Maman essaye de joindre les deux bouts (joindre les deux bouts)
Working like a slave (Mississippi, ay, ay)
En travaillant comme une esclave (Mississippi, ay, ay)
Daddy ain't at home, no (father, father)
Papa n'est pas à la maison, non (père, père)
Gotta be a man (Michael Corleone)
Je veux être un homme (Michael Corleone)
Do it for my homegrowns (sisters, brothers)
Je le fais pour les miens (sœurs, frères)
Do it for the fam (yeah, so tell 'em, Labby)
Je le fais pour la famille (hey, alors dis-leur, Labby)
Ay (oh, oh, oh, oh)
Hey (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Just for your love, yeah, I'll (oh, oh, oh, oh)
Seulement pour ton amour ouais, je (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Give you the world (oh, oh, oh, oh)
Mettrai le monde à tes pieds (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Mona Lisa's smile (oh, oh, oh, oh)
Le sourire de Mona Lisa (oh, oh, oh, oh)
Hey (oh, oh, oh, oh)
Hey (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Hell, I'll do twenty-five to life (oh, oh, oh, oh)
Bon sang, je prendrai perpèt' (oh, oh, oh, oh, oh)
If it makes me a king (oh, oh, oh, oh)
Si ça fait de moi ton roi (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A star in your eyes (oh, oh, oh, oh)
Une étoile à tes yeux (oh, oh, oh, oh)
Guilty or innocent
Coupable ou innocent
My love is infinite, I'm giving it
Mon amour est infini, je le donne
No need for prisoners
Pas besoin de prisonniers
Bitch, please, hands up
Garce, s'il te plaît lève les mains
This is a stickup, 'cause I'm
C'est un braquage, parce que je
Hey, yeah
Yeah-eah
I'm taking it
Je l'accepte
Yeah-eah
Hey, ouais
I'm taking it all for us, all
J'accepte tout ça pour nous, oh
Doing it all for love
Je fais tout ça par amour
Yeah-eah, yeah-eah
Yeah-eah, yeah-eah
Guess you figured my two times two
Je présume que tu as compris que mon deux fois deux
Always equates to one
Est toujours égal à un
Dreamers are selfish
Les rêveurs sont égoïstes
When it all comes down to it
Quand tout se résume à cela
I hope one of you come back
J'espère que l'un de vous reviendra
To remind me of who I was
Pour me rappeler qui j'étais
When I go disappear
Lorsque je disparaîtrai
Into that good night
Dans cette bonne nuit
(Good night, good night, good night, good night)
(Bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit)
I'm taking it all for us, all
J'accepte tout ça pour nous, oh
Doing it all for love
Je le fais par amour
Yeah-eah, yeah-eah
Yeah-eah, yeah-eah
Oh, I'm taking it all for us
Ohh, ich nehme alles auf mich für uns
I'm taking it all
Ich nehme alles auf mich
Taking it all for us
Nehme alles auf mich für uns
Oh, I'm doing it all for love
Oh, ich tue das alles für die Liebe
I'm doing it all
Ich tue es alles
Doing it all for love
Ich tue alles für die Liebe
Taking it all for us, all
Nehmen alles für uns, oh
Doing it all for love
Tun alles für die Liebe
Yeah-eah, yeah-eah
Yeah-eah, yeah-eah
Too much in my system (famine, famine)
Zu viel in meinem System (Hungersnot, Hungersnot)
Money MIA (pockets hella empty)
Geld MIA (die Taschen sind verdammt leer)
Mama making ends meet (making ends meet)
Mama, die über die Runden kommt (über die Runden kommt)
Working like a slave (Mississippi, ay, ay)
Arbeiten wie ein Sklave (Mississippi, ay, ay)
Daddy ain't at home, no (father, father)
Daddy ist nicht zu Hause, nein (Vater, Vater)
Gotta be a man (Michael Corleone)
Ich muss ein Mann sein (Michael Corleone)
Do it for my homegrowns (sisters, brothers)
Tue es für meine Angehörigen (Schwestern, Brüder)
Do it for the fam (yeah, so tell 'em, Labby)
Tue es für die Familie (Ja, sag's ihnen, Labby)
Ay (oh, oh, oh, oh)
Ay (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Just for your love, yeah, I'll (oh, oh, oh, oh)
Nur für deine Liebe, ja, werde ich (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Give you the world (oh, oh, oh, oh)
Dir die Welt geben (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Mona Lisa's smile (oh, oh, oh, oh)
Mona Lisas Lächeln (oh, oh, oh, oh, oh)
Hey (oh, oh, oh, oh)
Hey (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Hell, I'll do twenty-five to life (oh, oh, oh, oh)
Hölle, ich werde fünfundzwanzig bis lebenslänglich kriegen (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
If it makes me a king (oh, oh, oh, oh)
Wenn es mich zu deinem König macht (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A star in your eyes (oh, oh, oh, oh)
Ein Stern in deinen Augen (oh, oh, oh, oh)
Guilty or innocent
Schuldig oder unschuldig
My love is infinite, I'm giving it
Meine Liebe ist unendlich, ich gebe sie
No need for prisoners
Kein Bedarf an Häftlingen
Bitch, please, hands up
Schlampe, bitte, Hände hoch
This is a stickup, 'cause I'm
Das ist ein Überfall, denn ich bin
Hey, yeah
Hey, yeah
I'm taking it
Ich nehm's mir
Yeah-eah
Yeah-eah
I'm taking it all for us, all
Ich nehme alles auf mich für uns, oh
Doing it all for love
Tue alles für die Liebe
Yeah-eah, yeah-eah
Yeah-eah, yeah-eah
Guess you figured my two times two
Schätze, du dachtest, meine zwei mal zwei
Always equates to one
Ist immer gleich eins
Dreamers are selfish
Träumer sind egoistisch
When it all comes down to it
Wenn es darauf ankommt
I hope one of you come back
Ich hoffe, einer von euch kommt zurück
To remind me of who I was
Um mich daran zu erinnern, wer ich war
When I go disappear
Wenn ich verschwinde
Into that good night
In diese gute Nacht
(Good night, good night, good night, good night)
(Gute Nacht, gute Nacht, gute Nacht, gute Nacht)
I'm taking it all for us, all
Ich nehme alles auf mich für uns, oh
Doing it all for love
Tue alles für die Liebe
Yeah-eah, yeah-eah
Yeah-eah, yeah-eah
Oh, I'm taking it all for us
Oh, prendere tutto per noi
I'm taking it all
Prendere tutto
Taking it all for us
Prendere tutto per noi
Oh, I'm doing it all for love
Oh, facendo tutto per amore
I'm doing it all
Sto facendo tutto
Doing it all for love
Facendo tutto per amore
Taking it all for us, all
Prendendo tutto per noi, oh
Doing it all for love
Facendo tutto per amore
Yeah-eah, yeah-eah
Sì-sì, sì-sì
Too much in my system (famine, famine)
Troppo nel mio sistema (carestia, carestia)
Money MIA (pockets hella empty)
Soldi scomparsi (tasche dannatamente vuote)
Mama making ends meet (making ends meet)
Mamma che sbarca il lunario (facendo quadrare i conti)
Working like a slave (Mississippi, ay, ay)
Lavorando come una schiava (Mississippi, ay, ay)
Daddy ain't at home, no (father, father)
Papà non è a casa, no (padre, padre)
Gotta be a man (Michael Corleone)
Devo essere un uomo (Michael Corleone)
Do it for my homegrowns (sisters, brothers)
Fallo per i miei familiari (sorelle, fratelli)
Do it for the fam (yeah, so tell 'em, Labby)
Fallo per la mia famiglia (sì, dillo a loro, Labby)
Ay (oh, oh, oh, oh)
Ay (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Just for your love, yeah, I'll (oh, oh, oh, oh)
Solo per il tuo amore, sì, io (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Give you the world (oh, oh, oh, oh)
Ti regalerò il mondo (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Mona Lisa's smile (oh, oh, oh, oh)
Il sorriso di Mona Lisa (oh, oh, oh, oh)
Hey (oh, oh, oh, oh)
Ehi (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Hell, I'll do twenty-five to life (oh, oh, oh, oh)
Diavolo, farò venticinque anni all'ergastolo (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
If it makes me a king (oh, oh, oh, oh)
Se mi rende il tuo re (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A star in your eyes (oh, oh, oh, oh)
Una stella nei tuoi occhi (oh, oh, oh, oh)
Guilty or innocent
Colpevole o innocente
My love is infinite, I'm giving it
Il mio amore è infinito, lo sto dando
No need for prisoners
Non c'è bisogno di prigionieri
Bitch, please, hands up
Puttana, per favore, mani in alto
This is a stickup, 'cause I'm
Questa è una rapina, perché devo
Hey, yeah
Ehi, sì
I'm taking it
Lo sto prendendo
Yeah-eah
Ehi, sì
I'm taking it all for us, all
Sto prendendo tutto per noi, oh
Doing it all for love
Facendo tutto per amore
Yeah-eah, yeah-eah
Sì-sì, sì-sì
Guess you figured my two times two
Scommetto che tu abbia capito che il mio due per due
Always equates to one
Equivale sempre a uno
Dreamers are selfish
I sognatori sono egoisti
When it all comes down to it
Quando tutto si riduce
I hope one of you come back
Spero che uno di voi torni
To remind me of who I was
Per ricordarmi chi ero
When I go disappear
Quando sparirò
Into that good night
In quella buona notte
(Good night, good night, good night, good night)
(Buona notte, buona notte, buona notte, buona notte)
I'm taking it all for us, all
Prendendo tutto per noi, oh
Doing it all for love
Facendo tutto per amore
Yeah-eah, yeah-eah
Sì-sì, sì-sì
Oh, I'm taking it all for us
オー、すべて自分たちのために手に入れる
I'm taking it all
すべて手に入れるんだ
Taking it all for us
すべて自分たちのために手に入れる
Oh, I'm doing it all for love
オー、すべて愛のためにやってる
I'm doing it all
すべてやる
Doing it all for love
すべて愛のためにやってる
Taking it all for us, all
すべて自分たちのために手に入れる oh
Doing it all for love
すべて愛のためにやってる
Yeah-eah, yeah-eah
Yeah-eah, yeah-eah
Too much in my system (famine, famine)
台所に食べ物はない(飢饉、飢饉)
Money MIA (pockets hella empty)
金は行方不明(ポケットはマジでカラっぽ)
Mama making ends meet (making ends meet)
ママは金のやりくり(金のやりくり)
Working like a slave (Mississippi, ay, ay)
奴隷みたいに働きながら(ミシシッピ、はい、はい)
Daddy ain't at home, no (father, father)
パパは家にいない、いない(お父さん、お父さん)
Gotta be a man (Michael Corleone)
男にならなきゃ(マイケル・コルレオーネ)
Do it for my homegrowns (sisters, brothers)
兄弟のためにやれ(姉妹、兄弟)
Do it for the fam (yeah, so tell 'em, Labby)
家族のためにやれ(ああ、彼らにそう言え、ラビー)
Ay (oh, oh, oh, oh)
Ay (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Just for your love, yeah, I'll (oh, oh, oh, oh)
お前の愛を手に入れるためだけに、ああ、俺は (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Give you the world (oh, oh, oh, oh)
世界をプレゼントする (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Mona Lisa's smile (oh, oh, oh, oh)
モナリザの笑顔 (oh, oh, oh, oh)
Hey (oh, oh, oh, oh)
ヘイ (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Hell, I'll do twenty-five to life (oh, oh, oh, oh)
ちくしょう、25年から終身の刑期でもいいわ (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
If it makes me a king (oh, oh, oh, oh)
それで王様になれるならな (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
A star in your eyes (oh, oh, oh, oh)
お前の瞳に星が (oh, oh, oh, oh)
Guilty or innocent
有罪か無罪か
My love is infinite, I'm giving it
私の愛は無限、愛を与えてるの
No need for prisoners
囚人は必要はない
Bitch, please, hands up
ビッチ、お願い、手を上げろ
This is a stickup, 'cause I'm
これはピストル強盗、だって俺は
Hey, yeah
Hey, yeah
I'm taking it
俺は手に入れる
Yeah-eah
Yeah-eah
I'm taking it all for us, all
俺はすべて自分たちのために手に入れる oh
Doing it all for love
すべて愛のためにやってる
Yeah-eah, yeah-eah
Yeah-eah, yeah-eah
Guess you figured my two times two
気づいたみたいだな 俺の2かける2は
Always equates to one
いつも1だって
Dreamers are selfish
夢想家は自分勝手
When it all comes down to it
そういうことに関してはな
I hope one of you come back
あなたのうちの誰かが戻ってきてくれるといいな
To remind me of who I was
自分がどういう人間だったかを思い出せるように
When I go disappear
私が消えてくとき
Into that good night
あの夜の暗やみの中に
(Good night, good night, good night, good night)
(いい夜、いい夜、いい夜、いい夜)
I'm taking it all for us, all
俺は全部俺たちのために手に入れる oh
Doing it all for love
すべて愛のためにやってる
Yeah-eah, yeah-eah
Yeah-eah, yeah-eah

Trivia about the song All For Us by Labrinth

On which albums was the song “All For Us” released by Labrinth?
Labrinth released the song on the albums “Imagination & the Misfit Kid” in 2019 and “All for Us” in 2019.
Who composed the song “All For Us” by Labrinth?
The song “All For Us” by Labrinth was composed by Timothy Lee McKenzie.

Most popular songs of Labrinth

Other artists of Pop