Casa

Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Karim Zenoud, Nasser Mounder

Lyrics Translation

Trois heures du mat', tu roules sous la pluie
Tu fais les comptes des jours, de la semaine
Une caisse pour la Maman
Devant la maison, du Givenchy
Pour ton petit, tu voudrais faire des sous
Voir le monde vivre avec tous tes amis, tous tes amis
Vue sur la plage, lope-sa, aucun nuages
T'oublie soucis, se refaire, faut qu'on avance dans la vie
Des loves, du confort, tu sais qu'on le mérite

Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Dans nos têtes trop d'soucis
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici

Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Dans nos têtes trop d'soucis
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici

Dis-moi mon miroir? Regarde-moi dans les yeux
Là j'suis perdu, j'sais plus en qui faut faire confiance
Quand je dors le soir, ces visages autour de moi
Je t'en prie parle-moi, dis-moi qui sont les bons
Qui veut me tirer dans le dos, qui crache sur ma photo
Dis-moi qui m'voit comme le Loto
Chez nous le vice s'apprend très tôt, mon frérot
Les épreuves de la vie m'ont noirci le cœur mon frérot
Donc j'me tape pour ma famille, qu'ils ne manquent de rien
J'aimerais partir loin d'ici
J'avais le cœur pur, j'ai fait du sale
J'évite les gens qui nous veulent du mal
Mais pourquoi ils nous veulent du mal?

Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Dans nos têtes trop d'soucis
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici

Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Dans nos têtes trop d'soucis
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici

Ouais la vie est dure, ils essayeront d't'avoir mon frérot
À l'usure, ne leur tourne jamais l'dos
J'te parle pas des shmitts mais d'celui qui t'envie mon frérot

Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Dans nos têtes trop d'soucis
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici

Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Dans nos têtes trop d'soucis
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici

Trois heures du mat', tu roules sous la pluie
Three in the morning, you're driving in the rain
Tu fais les comptes des jours, de la semaine
You're counting the days, the week
Une caisse pour la Maman
A car for Mom
Devant la maison, du Givenchy
In front of the house, Givenchy
Pour ton petit, tu voudrais faire des sous
For your little one, you want to make money
Voir le monde vivre avec tous tes amis, tous tes amis
See the world live with all your friends, all your friends
Vue sur la plage, lope-sa, aucun nuages
Beach view, no clouds
T'oublie soucis, se refaire, faut qu'on avance dans la vie
Forget worries, start over, we need to move on in life
Des loves, du confort, tu sais qu'on le mérite
Love, comfort, you know we deserve it
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Yes, I want to escape, yes, I want to travel
Dans nos têtes trop d'soucis
Too many worries in our heads
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Too much pressure, I need to leave here
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Yes, I want to escape, yes, I want to travel
Dans nos têtes trop d'soucis
Too many worries in our heads
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Too much pressure, I need to leave here
Dis-moi mon miroir? Regarde-moi dans les yeux
Tell me my mirror? Look me in the eyes
Là j'suis perdu, j'sais plus en qui faut faire confiance
Now I'm lost, I don't know who to trust anymore
Quand je dors le soir, ces visages autour de moi
When I sleep at night, these faces around me
Je t'en prie parle-moi, dis-moi qui sont les bons
Please talk to me, tell me who are the good ones
Qui veut me tirer dans le dos, qui crache sur ma photo
Who wants to stab me in the back, who spits on my photo
Dis-moi qui m'voit comme le Loto
Tell me who sees me as the lottery
Chez nous le vice s'apprend très tôt, mon frérot
In our place, vice is learned very early, my brother
Les épreuves de la vie m'ont noirci le cœur mon frérot
Life's trials have blackened my heart, my brother
Donc j'me tape pour ma famille, qu'ils ne manquent de rien
So I fight for my family, so they lack nothing
J'aimerais partir loin d'ici
I would like to go far from here
J'avais le cœur pur, j'ai fait du sale
I had a pure heart, I did dirty things
J'évite les gens qui nous veulent du mal
I avoid people who wish us harm
Mais pourquoi ils nous veulent du mal?
But why do they wish us harm?
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Yes, I want to escape, yes, I want to travel
Dans nos têtes trop d'soucis
Too many worries in our heads
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Too much pressure, I need to leave here
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Yes, I want to escape, yes, I want to travel
Dans nos têtes trop d'soucis
Too many worries in our heads
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Too much pressure, I need to leave here
Ouais la vie est dure, ils essayeront d't'avoir mon frérot
Yeah, life is hard, they'll try to get you, my brother
À l'usure, ne leur tourne jamais l'dos
Wear you down, never turn your back on them
J'te parle pas des shmitts mais d'celui qui t'envie mon frérot
I'm not talking about the cops but about the one who envies you, my brother
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Yes, I want to escape, yes, I want to travel
Dans nos têtes trop d'soucis
Too many worries in our heads
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Too much pressure, I need to leave here
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Yes, I want to escape, yes, I want to travel
Dans nos têtes trop d'soucis
Too many worries in our heads
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Too much pressure, I need to leave here
Trois heures du mat', tu roules sous la pluie
Três horas da manhã, você dirige sob a chuva
Tu fais les comptes des jours, de la semaine
Você faz as contas dos dias, da semana
Une caisse pour la Maman
Uma caixa para a Mamãe
Devant la maison, du Givenchy
Na frente da casa, Givenchy
Pour ton petit, tu voudrais faire des sous
Para o seu pequeno, você gostaria de ganhar dinheiro
Voir le monde vivre avec tous tes amis, tous tes amis
Ver o mundo viver com todos os seus amigos, todos os seus amigos
Vue sur la plage, lope-sa, aucun nuages
Vista para a praia, sem nuvens
T'oublie soucis, se refaire, faut qu'on avance dans la vie
Esqueça as preocupações, recomece, precisamos avançar na vida
Des loves, du confort, tu sais qu'on le mérite
Amor, conforto, você sabe que merecemos
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sim, eu quero escapar, sim, eu quero viajar
Dans nos têtes trop d'soucis
Em nossas cabeças muitas preocupações
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Muita pressão, preciso sair daqui
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sim, eu quero escapar, sim, eu quero viajar
Dans nos têtes trop d'soucis
Em nossas cabeças muitas preocupações
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Muita pressão, preciso sair daqui
Dis-moi mon miroir? Regarde-moi dans les yeux
Diga-me meu espelho? Olhe-me nos olhos
Là j'suis perdu, j'sais plus en qui faut faire confiance
Agora estou perdido, não sei mais em quem confiar
Quand je dors le soir, ces visages autour de moi
Quando durmo à noite, esses rostos ao meu redor
Je t'en prie parle-moi, dis-moi qui sont les bons
Por favor, fale comigo, diga-me quem são os bons
Qui veut me tirer dans le dos, qui crache sur ma photo
Quem quer me atirar pelas costas, quem cospe na minha foto
Dis-moi qui m'voit comme le Loto
Diga-me quem me vê como a loteria
Chez nous le vice s'apprend très tôt, mon frérot
Em nossa casa, o vício é aprendido muito cedo, meu irmão
Les épreuves de la vie m'ont noirci le cœur mon frérot
Os desafios da vida escureceram meu coração, meu irmão
Donc j'me tape pour ma famille, qu'ils ne manquent de rien
Então eu luto pela minha família, para que não lhes falte nada
J'aimerais partir loin d'ici
Gostaria de ir longe daqui
J'avais le cœur pur, j'ai fait du sale
Eu tinha um coração puro, fiz coisas ruins
J'évite les gens qui nous veulent du mal
Evito pessoas que nos querem mal
Mais pourquoi ils nous veulent du mal?
Mas por que eles nos querem mal?
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sim, eu quero escapar, sim, eu quero viajar
Dans nos têtes trop d'soucis
Em nossas cabeças muitas preocupações
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Muita pressão, preciso sair daqui
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sim, eu quero escapar, sim, eu quero viajar
Dans nos têtes trop d'soucis
Em nossas cabeças muitas preocupações
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Muita pressão, preciso sair daqui
Ouais la vie est dure, ils essayeront d't'avoir mon frérot
Sim, a vida é dura, eles tentarão te pegar, meu irmão
À l'usure, ne leur tourne jamais l'dos
Com o desgaste, nunca vire as costas para eles
J'te parle pas des shmitts mais d'celui qui t'envie mon frérot
Não estou falando dos policiais, mas daquele que tem inveja de você, meu irmão
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sim, eu quero escapar, sim, eu quero viajar
Dans nos têtes trop d'soucis
Em nossas cabeças muitas preocupações
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Muita pressão, preciso sair daqui
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sim, eu quero escapar, sim, eu quero viajar
Dans nos têtes trop d'soucis
Em nossas cabeças muitas preocupações
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Muita pressão, preciso sair daqui
Trois heures du mat', tu roules sous la pluie
Tres de la madrugada, conduces bajo la lluvia
Tu fais les comptes des jours, de la semaine
Haces cuentas de los días, de la semana
Une caisse pour la Maman
Un coche para la mamá
Devant la maison, du Givenchy
Frente a la casa, Givenchy
Pour ton petit, tu voudrais faire des sous
Para tu pequeño, quisieras hacer dinero
Voir le monde vivre avec tous tes amis, tous tes amis
Ver el mundo vivir con todos tus amigos, todos tus amigos
Vue sur la plage, lope-sa, aucun nuages
Vista a la playa, sin nubes
T'oublie soucis, se refaire, faut qu'on avance dans la vie
Olvidas las preocupaciones, debemos avanzar en la vida
Des loves, du confort, tu sais qu'on le mérite
Amor, confort, sabes que lo merecemos
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sí, quiero escapar, sí, quiero viajar
Dans nos têtes trop d'soucis
En nuestras cabezas demasiadas preocupaciones
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Demasiada presión, necesito irme de aquí
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sí, quiero escapar, sí, quiero viajar
Dans nos têtes trop d'soucis
En nuestras cabezas demasiadas preocupaciones
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Demasiada presión, necesito irme de aquí
Dis-moi mon miroir? Regarde-moi dans les yeux
¿Dime mi espejo? Mírame a los ojos
Là j'suis perdu, j'sais plus en qui faut faire confiance
Ahora estoy perdido, ya no sé en quién confiar
Quand je dors le soir, ces visages autour de moi
Cuando duermo por la noche, estos rostros a mi alrededor
Je t'en prie parle-moi, dis-moi qui sont les bons
Por favor háblame, dime quiénes son los buenos
Qui veut me tirer dans le dos, qui crache sur ma photo
Quién quiere dispararme por la espalda, quién escupe en mi foto
Dis-moi qui m'voit comme le Loto
Dime quién me ve como la lotería
Chez nous le vice s'apprend très tôt, mon frérot
En nuestra casa, el vicio se aprende muy temprano, hermano
Les épreuves de la vie m'ont noirci le cœur mon frérot
Las pruebas de la vida me han oscurecido el corazón, hermano
Donc j'me tape pour ma famille, qu'ils ne manquent de rien
Así que lucho por mi familia, para que no les falte nada
J'aimerais partir loin d'ici
Me gustaría irme lejos de aquí
J'avais le cœur pur, j'ai fait du sale
Tenía el corazón puro, hice cosas sucias
J'évite les gens qui nous veulent du mal
Evito a las personas que nos quieren hacer daño
Mais pourquoi ils nous veulent du mal?
¿Pero por qué nos quieren hacer daño?
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sí, quiero escapar, sí, quiero viajar
Dans nos têtes trop d'soucis
En nuestras cabezas demasiadas preocupaciones
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Demasiada presión, necesito irme de aquí
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sí, quiero escapar, sí, quiero viajar
Dans nos têtes trop d'soucis
En nuestras cabezas demasiadas preocupaciones
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Demasiada presión, necesito irme de aquí
Ouais la vie est dure, ils essayeront d't'avoir mon frérot
Sí, la vida es dura, intentarán atraparte, hermano
À l'usure, ne leur tourne jamais l'dos
Con el desgaste, nunca les des la espalda
J'te parle pas des shmitts mais d'celui qui t'envie mon frérot
No te hablo de los policías sino de aquel que te envidia, hermano
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sí, quiero escapar, sí, quiero viajar
Dans nos têtes trop d'soucis
En nuestras cabezas demasiadas preocupaciones
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Demasiada presión, necesito irme de aquí
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sí, quiero escapar, sí, quiero viajar
Dans nos têtes trop d'soucis
En nuestras cabezas demasiadas preocupaciones
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Demasiada presión, necesito irme de aquí
Trois heures du mat', tu roules sous la pluie
Drei Uhr morgens, du fährst im Regen
Tu fais les comptes des jours, de la semaine
Du zählst die Tage, die Woche
Une caisse pour la Maman
Eine Kiste für die Mama
Devant la maison, du Givenchy
Vor dem Haus, Givenchy
Pour ton petit, tu voudrais faire des sous
Für deinen Kleinen möchtest du Geld verdienen
Voir le monde vivre avec tous tes amis, tous tes amis
Die Welt mit all deinen Freunden erleben, all deinen Freunden
Vue sur la plage, lope-sa, aucun nuages
Blick auf den Strand, kein einziger Wolke
T'oublie soucis, se refaire, faut qu'on avance dans la vie
Vergiss die Sorgen, erhole dich, wir müssen im Leben vorankommen
Des loves, du confort, tu sais qu'on le mérite
Liebe, Komfort, du weißt, dass wir es verdienen
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Ja, ich will fliehen, ja, ich will reisen
Dans nos têtes trop d'soucis
In unseren Köpfen zu viele Sorgen
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Zu viel Druck, ich muss hier weg
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Ja, ich will fliehen, ja, ich will reisen
Dans nos têtes trop d'soucis
In unseren Köpfen zu viele Sorgen
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Zu viel Druck, ich muss hier weg
Dis-moi mon miroir? Regarde-moi dans les yeux
Sag mir, mein Spiegel? Schau mir in die Augen
Là j'suis perdu, j'sais plus en qui faut faire confiance
Jetzt bin ich verloren, ich weiß nicht mehr, wem ich vertrauen soll
Quand je dors le soir, ces visages autour de moi
Wenn ich abends schlafe, diese Gesichter um mich herum
Je t'en prie parle-moi, dis-moi qui sont les bons
Bitte sprich mit mir, sag mir, wer die Guten sind
Qui veut me tirer dans le dos, qui crache sur ma photo
Wer will mir in den Rücken schießen, wer spuckt auf mein Foto
Dis-moi qui m'voit comme le Loto
Sag mir, wer mich wie ein Lottogewinn sieht
Chez nous le vice s'apprend très tôt, mon frérot
Bei uns lernt man das Laster sehr früh, mein Bruder
Les épreuves de la vie m'ont noirci le cœur mon frérot
Die Prüfungen des Lebens haben mein Herz verdunkelt, mein Bruder
Donc j'me tape pour ma famille, qu'ils ne manquent de rien
Also kämpfe ich für meine Familie, damit ihnen nichts fehlt
J'aimerais partir loin d'ici
Ich würde gerne weit weg von hier gehen
J'avais le cœur pur, j'ai fait du sale
Ich hatte ein reines Herz, ich habe schmutzige Dinge getan
J'évite les gens qui nous veulent du mal
Ich meide die Leute, die uns Böses wollen
Mais pourquoi ils nous veulent du mal?
Aber warum wollen sie uns Böses?
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Ja, ich will fliehen, ja, ich will reisen
Dans nos têtes trop d'soucis
In unseren Köpfen zu viele Sorgen
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Zu viel Druck, ich muss hier weg
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Ja, ich will fliehen, ja, ich will reisen
Dans nos têtes trop d'soucis
In unseren Köpfen zu viele Sorgen
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Zu viel Druck, ich muss hier weg
Ouais la vie est dure, ils essayeront d't'avoir mon frérot
Ja, das Leben ist hart, sie werden versuchen, dich zu kriegen, mein Bruder
À l'usure, ne leur tourne jamais l'dos
Mit der Zeit, dreh ihnen niemals den Rücken zu
J'te parle pas des shmitts mais d'celui qui t'envie mon frérot
Ich spreche nicht von den Bullen, sondern von dem, der dich beneidet, mein Bruder
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Ja, ich will fliehen, ja, ich will reisen
Dans nos têtes trop d'soucis
In unseren Köpfen zu viele Sorgen
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Zu viel Druck, ich muss hier weg
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Ja, ich will fliehen, ja, ich will reisen
Dans nos têtes trop d'soucis
In unseren Köpfen zu viele Sorgen
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Zu viel Druck, ich muss hier weg
Trois heures du mat', tu roules sous la pluie
Alle tre del mattino, guidi sotto la pioggia
Tu fais les comptes des jours, de la semaine
Fai i conti dei giorni, della settimana
Une caisse pour la Maman
Una cassa per la mamma
Devant la maison, du Givenchy
Davanti alla casa, del Givenchy
Pour ton petit, tu voudrais faire des sous
Per il tuo piccolo, vorresti fare dei soldi
Voir le monde vivre avec tous tes amis, tous tes amis
Vedere il mondo vivere con tutti i tuoi amici, tutti i tuoi amici
Vue sur la plage, lope-sa, aucun nuages
Vista sulla spiaggia, nessuna nuvola
T'oublie soucis, se refaire, faut qu'on avance dans la vie
Dimentichi i problemi, bisogna andare avanti nella vita
Des loves, du confort, tu sais qu'on le mérite
Amore, comfort, sai che lo meritiamo
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sì, voglio evadere, sì, voglio viaggiare
Dans nos têtes trop d'soucis
Nelle nostre teste troppi problemi
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Troppo pressione, devo andare via da qui
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sì, voglio evadere, sì, voglio viaggiare
Dans nos têtes trop d'soucis
Nelle nostre teste troppi problemi
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Troppo pressione, devo andare via da qui
Dis-moi mon miroir? Regarde-moi dans les yeux
Dimmi, mio specchio? Guardami negli occhi
Là j'suis perdu, j'sais plus en qui faut faire confiance
Ora sono perso, non so più in chi avere fiducia
Quand je dors le soir, ces visages autour de moi
Quando dormo la notte, questi volti intorno a me
Je t'en prie parle-moi, dis-moi qui sont les bons
Ti prego, parlami, dimmi chi sono i buoni
Qui veut me tirer dans le dos, qui crache sur ma photo
Chi vuole spararmi alle spalle, chi sputa sulla mia foto
Dis-moi qui m'voit comme le Loto
Dimmi chi mi vede come il Lotto
Chez nous le vice s'apprend très tôt, mon frérot
Da noi il vizio si impara molto presto, fratello mio
Les épreuves de la vie m'ont noirci le cœur mon frérot
Le prove della vita mi hanno annerito il cuore, fratello mio
Donc j'me tape pour ma famille, qu'ils ne manquent de rien
Quindi mi batto per la mia famiglia, che non manchino di nulla
J'aimerais partir loin d'ici
Vorrei andare lontano da qui
J'avais le cœur pur, j'ai fait du sale
Avevo il cuore puro, ho fatto del male
J'évite les gens qui nous veulent du mal
Evito le persone che ci vogliono male
Mais pourquoi ils nous veulent du mal?
Ma perché ci vogliono male?
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sì, voglio evadere, sì, voglio viaggiare
Dans nos têtes trop d'soucis
Nelle nostre teste troppi problemi
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Troppo pressione, devo andare via da qui
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sì, voglio evadere, sì, voglio viaggiare
Dans nos têtes trop d'soucis
Nelle nostre teste troppi problemi
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Troppo pressione, devo andare via da qui
Ouais la vie est dure, ils essayeront d't'avoir mon frérot
Sì, la vita è dura, cercheranno di prenderti, fratello mio
À l'usure, ne leur tourne jamais l'dos
Alla lunga, non voltare mai le spalle
J'te parle pas des shmitts mais d'celui qui t'envie mon frérot
Non sto parlando dei poliziotti, ma di chi ti invidia, fratello mio
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sì, voglio evadere, sì, voglio viaggiare
Dans nos têtes trop d'soucis
Nelle nostre teste troppi problemi
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Troppo pressione, devo andare via da qui
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Sì, voglio evadere, sì, voglio viaggiare
Dans nos têtes trop d'soucis
Nelle nostre teste troppi problemi
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Troppo pressione, devo andare via da qui
Trois heures du mat', tu roules sous la pluie
Tiga pagi, kamu mengemudi di bawah hujan
Tu fais les comptes des jours, de la semaine
Kamu menghitung hari-hari, minggu ini
Une caisse pour la Maman
Sebuah kotak untuk Ibu
Devant la maison, du Givenchy
Di depan rumah, ada Givenchy
Pour ton petit, tu voudrais faire des sous
Untuk anakmu, kamu ingin menghasilkan uang
Voir le monde vivre avec tous tes amis, tous tes amis
Melihat dunia bersama semua temanmu, semua temanmu
Vue sur la plage, lope-sa, aucun nuages
Pemandangan pantai, tanpa awan
T'oublie soucis, se refaire, faut qu'on avance dans la vie
Kamu melupakan kekhawatiran, harus memulai lagi, kita harus maju dalam hidup
Des loves, du confort, tu sais qu'on le mérite
Cinta, kenyamanan, kamu tahu kita pantas mendapatkannya
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Ya, aku ingin melarikan diri, ya, aku ingin bepergian
Dans nos têtes trop d'soucis
Di kepala kita terlalu banyak kekhawatiran
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Terlalu banyak tekanan, aku harus pergi dari sini
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Ya, aku ingin melarikan diri, ya, aku ingin bepergian
Dans nos têtes trop d'soucis
Di kepala kita terlalu banyak kekhawatiran
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Terlalu banyak tekanan, aku harus pergi dari sini
Dis-moi mon miroir? Regarde-moi dans les yeux
Katakan padaku cermin? Lihat aku di mata
Là j'suis perdu, j'sais plus en qui faut faire confiance
Di sini aku tersesat, aku tidak tahu lagi siapa yang harus dipercaya
Quand je dors le soir, ces visages autour de moi
Ketika aku tidur di malam hari, wajah-wajah ini di sekitarku
Je t'en prie parle-moi, dis-moi qui sont les bons
Tolong bicara padaku, katakan siapa yang baik
Qui veut me tirer dans le dos, qui crache sur ma photo
Siapa yang ingin menusukku dari belakang, siapa yang meludahi fotoku
Dis-moi qui m'voit comme le Loto
Katakan siapa yang melihatku seperti lotre
Chez nous le vice s'apprend très tôt, mon frérot
Di tempat kami, kejahatan dipelajari sejak dini, saudaraku
Les épreuves de la vie m'ont noirci le cœur mon frérot
Cobaan hidup telah menghitamkan hatiku, saudaraku
Donc j'me tape pour ma famille, qu'ils ne manquent de rien
Jadi aku berjuang untuk keluargaku, agar mereka tidak kekurangan apa-apa
J'aimerais partir loin d'ici
Aku ingin pergi jauh dari sini
J'avais le cœur pur, j'ai fait du sale
Aku memiliki hati yang murni, aku telah berbuat salah
J'évite les gens qui nous veulent du mal
Aku menghindari orang-orang yang ingin menyakiti kita
Mais pourquoi ils nous veulent du mal?
Tapi mengapa mereka ingin menyakiti kita?
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Ya, aku ingin melarikan diri, ya, aku ingin bepergian
Dans nos têtes trop d'soucis
Di kepala kita terlalu banyak kekhawatiran
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Terlalu banyak tekanan, aku harus pergi dari sini
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Ya, aku ingin melarikan diri, ya, aku ingin bepergian
Dans nos têtes trop d'soucis
Di kepala kita terlalu banyak kekhawatiran
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Terlalu banyak tekanan, aku harus pergi dari sini
Ouais la vie est dure, ils essayeront d't'avoir mon frérot
Ya, hidup itu keras, mereka akan mencoba mendapatkanmu, saudaraku
À l'usure, ne leur tourne jamais l'dos
Dengan keausan, jangan pernah membelakangi mereka
J'te parle pas des shmitts mais d'celui qui t'envie mon frérot
Aku tidak berbicara tentang polisi tetapi tentang orang yang iri padamu, saudaraku
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Ya, aku ingin melarikan diri, ya, aku ingin bepergian
Dans nos têtes trop d'soucis
Di kepala kita terlalu banyak kekhawatiran
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Terlalu banyak tekanan, aku harus pergi dari sini
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
Ya, aku ingin melarikan diri, ya, aku ingin bepergian
Dans nos têtes trop d'soucis
Di kepala kita terlalu banyak kekhawatiran
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
Terlalu banyak tekanan, aku harus pergi dari sini
Trois heures du mat', tu roules sous la pluie
สามโมงเช้า คุณขับรถใต้ฝน
Tu fais les comptes des jours, de la semaine
คุณคำนวณวัน สัปดาห์ที่ผ่านมา
Une caisse pour la Maman
เงินก้อนหนึ่งสำหรับแม่
Devant la maison, du Givenchy
หน้าบ้านมีของจาก Givenchy
Pour ton petit, tu voudrais faire des sous
สำหรับลูกน้อยของคุณ คุณอยากหาเงิน
Voir le monde vivre avec tous tes amis, tous tes amis
อยากเห็นโลกนี้ อยู่กับเพื่อนๆ ทุกคน
Vue sur la plage, lope-sa, aucun nuages
มองเห็นชายหาด ไม่มีเมฆ
T'oublie soucis, se refaire, faut qu'on avance dans la vie
ลืมกังวล ต้องเริ่มต้นใหม่ ต้องก้าวต่อไปในชีวิต
Des loves, du confort, tu sais qu'on le mérite
ความรัก ความสบาย คุณรู้ว่าเราสมควรได้รับ
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
ใช่ ฉันอยากหนีไป ใช่ ฉันอยากเดินทาง
Dans nos têtes trop d'soucis
ในหัวของเรามีแต่กังวล
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
ความกดดันมากเกินไป ต้องออกไปจากที่นี่
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
ใช่ ฉันอยากหนีไป ใช่ ฉันอยากเดินทาง
Dans nos têtes trop d'soucis
ในหัวของเรามีแต่กังวล
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
ความกดดันมากเกินไป ต้องออกไปจากที่นี่
Dis-moi mon miroir? Regarde-moi dans les yeux
บอกฉันที กระจกของฉัน? มองตาฉัน
Là j'suis perdu, j'sais plus en qui faut faire confiance
ตอนนี้ฉันหลงทาง ไม่รู้ว่าควรเชื่อใจใคร
Quand je dors le soir, ces visages autour de moi
เมื่อฉันนอนตอนกลางคืน ใบหน้าเหล่านั้นรอบตัวฉัน
Je t'en prie parle-moi, dis-moi qui sont les bons
ขอร้อง พูดกับฉัน บอกฉันว่าใครดี
Qui veut me tirer dans le dos, qui crache sur ma photo
ใครอยากแทงฉันที่หลัง ใครถ่มน้ำลายใส่รูปฉัน
Dis-moi qui m'voit comme le Loto
บอกฉันว่าใครมองฉันเหมือนล็อตเตอรี่
Chez nous le vice s'apprend très tôt, mon frérot
ที่บ้านเรา เรียนรู้ความชั่วเร็วมาก น้องชาย
Les épreuves de la vie m'ont noirci le cœur mon frérot
ชีวิตทดสอบฉันจนใจดำ น้องชาย
Donc j'me tape pour ma famille, qu'ils ne manquent de rien
ดังนั้นฉันต้องสู้เพื่อครอบครัว ไม่ให้ขาดแคลน
J'aimerais partir loin d'ici
ฉันอยากหนีไปไกลๆ จากที่นี่
J'avais le cœur pur, j'ai fait du sale
ฉันมีหัวใจบริสุทธิ์ ฉันทำสิ่งไม่ดี
J'évite les gens qui nous veulent du mal
ฉันหลีกเลี่ยงคนที่ต้องการทำร้ายเรา
Mais pourquoi ils nous veulent du mal?
แต่ทำไมพวกเขาต้องการทำร้ายเรา?
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
ใช่ ฉันอยากหนีไป ใช่ ฉันอยากเดินทาง
Dans nos têtes trop d'soucis
ในหัวของเรามีแต่กังวล
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
ความกดดันมากเกินไป ต้องออกไปจากที่นี่
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
ใช่ ฉันอยากหนีไป ใช่ ฉันอยากเดินทาง
Dans nos têtes trop d'soucis
ในหัวของเรามีแต่กังวล
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
ความกดดันมากเกินไป ต้องออกไปจากที่นี่
Ouais la vie est dure, ils essayeront d't'avoir mon frérot
ชีวิตมันยาก พวกเขาจะพยายามทำลายคุณ น้องชาย
À l'usure, ne leur tourne jamais l'dos
อย่าหันหลังให้พวกเขา
J'te parle pas des shmitts mais d'celui qui t'envie mon frérot
ฉันไม่ได้พูดถึงตำรวจ แต่พูดถึงคนที่อิจฉาคุณ น้องชาย
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
ใช่ ฉันอยากหนีไป ใช่ ฉันอยากเดินทาง
Dans nos têtes trop d'soucis
ในหัวของเรามีแต่กังวล
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
ความกดดันมากเกินไป ต้องออกไปจากที่นี่
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
ใช่ ฉันอยากหนีไป ใช่ ฉันอยากเดินทาง
Dans nos têtes trop d'soucis
ในหัวของเรามีแต่กังวล
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
ความกดดันมากเกินไป ต้องออกไปจากที่นี่
Trois heures du mat', tu roules sous la pluie
凌晨三点,你在雨中驾驶
Tu fais les comptes des jours, de la semaine
你在计算这些天,这周的时间
Une caisse pour la Maman
给妈妈准备一笔钱
Devant la maison, du Givenchy
家门前,Givenchy品牌
Pour ton petit, tu voudrais faire des sous
为了你的小孩,你想要赚钱
Voir le monde vivre avec tous tes amis, tous tes amis
想要和你所有的朋友一起看世界,你所有的朋友
Vue sur la plage, lope-sa, aucun nuages
眺望海滩,没有云的天空
T'oublie soucis, se refaire, faut qu'on avance dans la vie
忘记烦恼,重新开始,我们必须在生活中前进
Des loves, du confort, tu sais qu'on le mérite
爱,舒适,你知道我们值得拥有
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
是的,我想逃离,是的,我想旅行
Dans nos têtes trop d'soucis
我们的头脑里有太多烦恼
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
压力太大,我得离开这里
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
是的,我想逃离,是的,我想旅行
Dans nos têtes trop d'soucis
我们的头脑里有太多烦恼
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
压力太大,我得离开这里
Dis-moi mon miroir? Regarde-moi dans les yeux
告诉我,我的镜子?看着我的眼睛
Là j'suis perdu, j'sais plus en qui faut faire confiance
现在我迷失了,不知道该信任谁
Quand je dors le soir, ces visages autour de moi
当我晚上睡觉,这些面孔围绕着我
Je t'en prie parle-moi, dis-moi qui sont les bons
请跟我说话,告诉我谁是好人
Qui veut me tirer dans le dos, qui crache sur ma photo
谁想从背后打击我,谁在我的照片上吐口水
Dis-moi qui m'voit comme le Loto
告诉我谁把我看作彩票
Chez nous le vice s'apprend très tôt, mon frérot
在我们这里,恶习很早就学会了,我的兄弟
Les épreuves de la vie m'ont noirci le cœur mon frérot
生活的考验让我的心变黑了,我的兄弟
Donc j'me tape pour ma famille, qu'ils ne manquent de rien
所以我为我的家庭奋斗,不让他们缺少任何东西
J'aimerais partir loin d'ici
我希望离开这里
J'avais le cœur pur, j'ai fait du sale
我曾经心地纯洁,我做了坏事
J'évite les gens qui nous veulent du mal
我避开那些想要伤害我们的人
Mais pourquoi ils nous veulent du mal?
但为什么他们想要伤害我们?
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
是的,我想逃离,是的,我想旅行
Dans nos têtes trop d'soucis
我们的头脑里有太多烦恼
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
压力太大,我得离开这里
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
是的,我想逃离,是的,我想旅行
Dans nos têtes trop d'soucis
我们的头脑里有太多烦恼
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
压力太大,我得离开这里
Ouais la vie est dure, ils essayeront d't'avoir mon frérot
是的,生活是艰难的,他们会试图得到你,我的兄弟
À l'usure, ne leur tourne jamais l'dos
不要疲倦,永远不要背对他们
J'te parle pas des shmitts mais d'celui qui t'envie mon frérot
我不是在说警察,而是那些嫉妒你的人,我的兄弟
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
是的,我想逃离,是的,我想旅行
Dans nos têtes trop d'soucis
我们的头脑里有太多烦恼
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
压力太大,我得离开这里
Oui je veux m'évader, oui je veux voyager
是的,我想逃离,是的,我想旅行
Dans nos têtes trop d'soucis
我们的头脑里有太多烦恼
Trop d'pression faut qu'j'parte d'ici
压力太大,我得离开这里

Trivia about the song Casa by Lacrim

On which albums was the song “Casa” released by Lacrim?
Lacrim released the song on the albums “R.I.P.R.O. 2” in 2015 and “R.I.P.R.O, volume 2” in 2015.
Who composed the song “Casa” by Lacrim?
The song “Casa” by Lacrim was composed by Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Karim Zenoud, Nasser Mounder.

Most popular songs of Lacrim

Other artists of Film score