J'ai cherché à plaire à une conne, j'ai failli y laisser ma plume
Maintenant, s'épuise à chercher des tonnes
Pour impressionner des blondes et des brunes
J'ai une tonne de flow dans l'coffre, ça va tremper le ciel et la Lune
Pas d'VVS, pas d'ice sur ma peau, j'veux pas attraper un putain de rhume
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Eh-eh-eh-eh, hun
J'ai cherché une vue sur la mer pour être la première pour le tsunami
J'lui ai dit tous les jours "je t'aime", elle a cru à de la mythomanie
J'étais toute la nuit en train d'pécher, le matin, j'attendais un miracle
J'ai jamais su faire semblant, c'est une force ou bien un handicap
Apparemment, tu n'es plus contente d'moi
Mais tu sais qui appeler en fin d'mois
Beaucoup d'gens plus contents d'moi
On se colle en fin d'mois
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Eh-eh-eh-eh, hun
No more, no time (no time) time
Hun, no time (time)
No more, no more, no (time)
Time, time
No more time (time) time (time)
Welcome to la vie rapide, welcome to la vie rapide
J'sors de ma chrysalide pour construire des pyramides
Welcome to la vie rapide, welcome to la vie rapide (no more)
J'sors de ma chrysalide pour construire des pyramides
No more, no time (no time) time
Hun, no time (time)
No more, no more, no (time)
Time, time
No more time (time) time (time)
Time, time
No, no time, no
No more, more (time)
No more time, time, time, time
J'ai cherché à plaire à une conne, j'ai failli y laisser ma plume
I tried to please a fool, I almost lost my pen
Maintenant, s'épuise à chercher des tonnes
Now, exhausting myself looking for tons
Pour impressionner des blondes et des brunes
To impress blondes and brunettes
J'ai une tonne de flow dans l'coffre, ça va tremper le ciel et la Lune
I have a ton of flow in the trunk, it's going to soak the sky and the moon
Pas d'VVS, pas d'ice sur ma peau, j'veux pas attraper un putain de rhume
No VVS, no ice on my skin, I don't want to catch a damn cold
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Eh-eh-eh-eh, hun
Eh-eh-eh-eh, hun
J'ai cherché une vue sur la mer pour être la première pour le tsunami
I looked for a sea view to be the first for the tsunami
J'lui ai dit tous les jours "je t'aime", elle a cru à de la mythomanie
I told her every day "I love you", she thought it was mythomania
J'étais toute la nuit en train d'pécher, le matin, j'attendais un miracle
I was fishing all night, in the morning, I was waiting for a miracle
J'ai jamais su faire semblant, c'est une force ou bien un handicap
I never knew how to pretend, it's a strength or a handicap
Apparemment, tu n'es plus contente d'moi
Apparently, you're not happy with me anymore
Mais tu sais qui appeler en fin d'mois
But you know who to call at the end of the month
Beaucoup d'gens plus contents d'moi
A lot of people happier with me
On se colle en fin d'mois
We stick together at the end of the month
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Eh-eh-eh-eh, hun
Eh-eh-eh-eh, hun
No more, no time (no time) time
No more, no time (no time) time
Hun, no time (time)
Hun, no time (time)
No more, no more, no (time)
No more, no more, no (time)
Time, time
Time, time
No more time (time) time (time)
No more time (time) time (time)
Welcome to la vie rapide, welcome to la vie rapide
Welcome to the fast life, welcome to the fast life
J'sors de ma chrysalide pour construire des pyramides
I come out of my chrysalis to build pyramids
Welcome to la vie rapide, welcome to la vie rapide (no more)
Welcome to the fast life, welcome to the fast life (no more)
J'sors de ma chrysalide pour construire des pyramides
I come out of my chrysalis to build pyramids
No more, no time (no time) time
No more, no time (no time) time
Hun, no time (time)
Hun, no time (time)
No more, no more, no (time)
No more, no more, no (time)
Time, time
Time, time
No more time (time) time (time)
No more time (time) time (time)
Time, time
Time, time
No, no time, no
No, no time, no
No more, more (time)
No more, more (time)
No more time, time, time, time
No more time, time, time, time
J'ai cherché à plaire à une conne, j'ai failli y laisser ma plume
Tentei agradar a uma idiota, quase perdi minha pena
Maintenant, s'épuise à chercher des tonnes
Agora, estou exausto procurando toneladas
Pour impressionner des blondes et des brunes
Para impressionar loiras e morenas
J'ai une tonne de flow dans l'coffre, ça va tremper le ciel et la Lune
Tenho uma tonelada de flow no baú, vai molhar o céu e a lua
Pas d'VVS, pas d'ice sur ma peau, j'veux pas attraper un putain de rhume
Sem VVS, sem gelo na minha pele, não quero pegar um maldito resfriado
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Sim, sim-sim, sim-sim
Eh-eh-eh-eh, hun
Eh-eh-eh-eh, hun
J'ai cherché une vue sur la mer pour être la première pour le tsunami
Procurei uma vista para o mar para ser o primeiro no tsunami
J'lui ai dit tous les jours "je t'aime", elle a cru à de la mythomanie
Eu disse a ela todos os dias "eu te amo", ela pensou que era mitomania
J'étais toute la nuit en train d'pécher, le matin, j'attendais un miracle
Passei a noite toda pescando, de manhã, esperava um milagre
J'ai jamais su faire semblant, c'est une force ou bien un handicap
Nunca soube fingir, é uma força ou uma deficiência
Apparemment, tu n'es plus contente d'moi
Aparentemente, você não está mais satisfeita comigo
Mais tu sais qui appeler en fin d'mois
Mas você sabe quem chamar no final do mês
Beaucoup d'gens plus contents d'moi
Muitas pessoas estão mais satisfeitas comigo
On se colle en fin d'mois
Nos encontramos no final do mês
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Sim, sim-sim, sim-sim
Eh-eh-eh-eh, hun
Eh-eh-eh-eh, hun
No more, no time (no time) time
Não mais, sem tempo (sem tempo) tempo
Hun, no time (time)
Hun, sem tempo (tempo)
No more, no more, no (time)
Não mais, não mais, não (tempo)
Time, time
Tempo, tempo
No more time (time) time (time)
Sem mais tempo (tempo) tempo (tempo)
Welcome to la vie rapide, welcome to la vie rapide
Bem-vindo à vida rápida, bem-vindo à vida rápida
J'sors de ma chrysalide pour construire des pyramides
Saio do meu casulo para construir pirâmides
Welcome to la vie rapide, welcome to la vie rapide (no more)
Bem-vindo à vida rápida, bem-vindo à vida rápida (não mais)
J'sors de ma chrysalide pour construire des pyramides
Saio do meu casulo para construir pirâmides
No more, no time (no time) time
Não mais, sem tempo (sem tempo) tempo
Hun, no time (time)
Hun, sem tempo (tempo)
No more, no more, no (time)
Não mais, não mais, não (tempo)
Time, time
Tempo, tempo
No more time (time) time (time)
Sem mais tempo (tempo) tempo (tempo)
Time, time
Tempo, tempo
No, no time, no
Não, sem tempo, não
No more, more (time)
Não mais, mais (tempo)
No more time, time, time, time
Sem mais tempo, tempo, tempo, tempo
J'ai cherché à plaire à une conne, j'ai failli y laisser ma plume
Intenté complacer a una tonta, casi pierdo mi pluma
Maintenant, s'épuise à chercher des tonnes
Ahora, se agota buscando toneladas
Pour impressionner des blondes et des brunes
Para impresionar a rubias y morenas
J'ai une tonne de flow dans l'coffre, ça va tremper le ciel et la Lune
Tengo una tonelada de flow en el maletero, va a empapar el cielo y la luna
Pas d'VVS, pas d'ice sur ma peau, j'veux pas attraper un putain de rhume
No VVS, no hielo en mi piel, no quiero coger un maldito resfriado
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Sí, sí-sí, sí-sí
Eh-eh-eh-eh, hun
Eh-eh-eh-eh, hun
J'ai cherché une vue sur la mer pour être la première pour le tsunami
Busqué una vista al mar para ser el primero en el tsunami
J'lui ai dit tous les jours "je t'aime", elle a cru à de la mythomanie
Le dije todos los días "te amo", ella pensó que era mitomanía
J'étais toute la nuit en train d'pécher, le matin, j'attendais un miracle
Estuve toda la noche pescando, por la mañana, esperaba un milagro
J'ai jamais su faire semblant, c'est une force ou bien un handicap
Nunca supe fingir, es una fortaleza o una discapacidad
Apparemment, tu n'es plus contente d'moi
Aparentemente, ya no estás contenta conmigo
Mais tu sais qui appeler en fin d'mois
Pero sabes a quién llamar a fin de mes
Beaucoup d'gens plus contents d'moi
Mucha gente más contenta conmigo
On se colle en fin d'mois
Nos juntamos a fin de mes
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Sí, sí-sí, sí-sí
Eh-eh-eh-eh, hun
Eh-eh-eh-eh, hun
No more, no time (no time) time
No más, no hay tiempo (no hay tiempo) tiempo
Hun, no time (time)
Hun, no hay tiempo (tiempo)
No more, no more, no (time)
No más, no más, no (tiempo)
Time, time
Tiempo, tiempo
No more time (time) time (time)
No hay más tiempo (tiempo) tiempo (tiempo)
Welcome to la vie rapide, welcome to la vie rapide
Bienvenido a la vida rápida, bienvenido a la vida rápida
J'sors de ma chrysalide pour construire des pyramides
Salgo de mi crisálida para construir pirámides
Welcome to la vie rapide, welcome to la vie rapide (no more)
Bienvenido a la vida rápida, bienvenido a la vida rápida (no más)
J'sors de ma chrysalide pour construire des pyramides
Salgo de mi crisálida para construir pirámides
No more, no time (no time) time
No más, no hay tiempo (no hay tiempo) tiempo
Hun, no time (time)
Hun, no hay tiempo (tiempo)
No more, no more, no (time)
No más, no más, no (tiempo)
Time, time
Tiempo, tiempo
No more time (time) time (time)
No hay más tiempo (tiempo) tiempo (tiempo)
Time, time
Tiempo, tiempo
No, no time, no
No, no hay tiempo, no
No more, more (time)
No más, más (tiempo)
No more time, time, time, time
No hay más tiempo, tiempo, tiempo, tiempo
J'ai cherché à plaire à une conne, j'ai failli y laisser ma plume
Ich habe versucht, einer Dummkopf zu gefallen, ich hätte fast meine Feder verloren
Maintenant, s'épuise à chercher des tonnes
Jetzt erschöpft sie sich, Tonnen zu suchen
Pour impressionner des blondes et des brunes
Um Blondinen und Brünetten zu beeindrucken
J'ai une tonne de flow dans l'coffre, ça va tremper le ciel et la Lune
Ich habe eine Tonne Flow im Kofferraum, es wird den Himmel und den Mond durchnässen
Pas d'VVS, pas d'ice sur ma peau, j'veux pas attraper un putain de rhume
Keine VVS, kein Eis auf meiner Haut, ich will keine verdammte Erkältung bekommen
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Ja, ja-ja, ja-ja
Eh-eh-eh-eh, hun
Eh-eh-eh-eh, hun
J'ai cherché une vue sur la mer pour être la première pour le tsunami
Ich habe nach einem Meerblick gesucht, um die erste beim Tsunami zu sein
J'lui ai dit tous les jours "je t'aime", elle a cru à de la mythomanie
Ich habe ihr jeden Tag „Ich liebe dich“ gesagt, sie hat an Mythomanie geglaubt
J'étais toute la nuit en train d'pécher, le matin, j'attendais un miracle
Ich war die ganze Nacht am Fischen, am Morgen habe ich auf ein Wunder gewartet
J'ai jamais su faire semblant, c'est une force ou bien un handicap
Ich konnte nie so tun, als ob, ist das eine Stärke oder eine Behinderung
Apparemment, tu n'es plus contente d'moi
Anscheinend bist du nicht mehr zufrieden mit mir
Mais tu sais qui appeler en fin d'mois
Aber du weißt, wen du am Ende des Monats anrufen sollst
Beaucoup d'gens plus contents d'moi
Viele Leute sind zufriedener mit mir
On se colle en fin d'mois
Wir kleben uns am Ende des Monats
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Ja, ja-ja, ja-ja
Eh-eh-eh-eh, hun
Eh-eh-eh-eh, hun
No more, no time (no time) time
Nicht mehr, keine Zeit (keine Zeit) Zeit
Hun, no time (time)
Hun, keine Zeit (Zeit)
No more, no more, no (time)
Nicht mehr, nicht mehr, nein (Zeit)
Time, time
Zeit, Zeit
No more time (time) time (time)
Keine Zeit mehr (Zeit) Zeit (Zeit)
Welcome to la vie rapide, welcome to la vie rapide
Willkommen im schnellen Leben, willkommen im schnellen Leben
J'sors de ma chrysalide pour construire des pyramides
Ich komme aus meiner Chrysalis, um Pyramiden zu bauen
Welcome to la vie rapide, welcome to la vie rapide (no more)
Willkommen im schnellen Leben, willkommen im schnellen Leben (nicht mehr)
J'sors de ma chrysalide pour construire des pyramides
Ich komme aus meiner Chrysalis, um Pyramiden zu bauen
No more, no time (no time) time
Nicht mehr, keine Zeit (keine Zeit) Zeit
Hun, no time (time)
Hun, keine Zeit (Zeit)
No more, no more, no (time)
Nicht mehr, nicht mehr, nein (Zeit)
Time, time
Zeit, Zeit
No more time (time) time (time)
Keine Zeit mehr (Zeit) Zeit (Zeit)
Time, time
Zeit, Zeit
No, no time, no
Nein, keine Zeit, nein
No more, more (time)
Nicht mehr, mehr (Zeit)
No more time, time, time, time
Keine Zeit mehr, Zeit, Zeit, Zeit
J'ai cherché à plaire à une conne, j'ai failli y laisser ma plume
Ho cercato di piacere a una stupida, ho quasi perso la mia penna
Maintenant, s'épuise à chercher des tonnes
Ora, si stanca cercando tonnellate
Pour impressionner des blondes et des brunes
Per impressionare bionde e brune
J'ai une tonne de flow dans l'coffre, ça va tremper le ciel et la Lune
Ho una tonnellata di flow nel bagagliaio, bagnare il cielo e la luna
Pas d'VVS, pas d'ice sur ma peau, j'veux pas attraper un putain de rhume
Niente VVS, niente ghiaccio sulla mia pelle, non voglio prendere un cazzo di raffreddore
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Eh-eh-eh-eh, hun
Eh-eh-eh-eh, hun
J'ai cherché une vue sur la mer pour être la première pour le tsunami
Ho cercato una vista sul mare per essere il primo per il tsunami
J'lui ai dit tous les jours "je t'aime", elle a cru à de la mythomanie
Le ho detto ogni giorno "ti amo", ha creduto fosse mitomania
J'étais toute la nuit en train d'pécher, le matin, j'attendais un miracle
Ero tutta la notte a pescare, la mattina, aspettavo un miracolo
J'ai jamais su faire semblant, c'est une force ou bien un handicap
Non ho mai saputo fingere, è una forza o un handicap
Apparemment, tu n'es plus contente d'moi
A quanto pare, non sei più contenta di me
Mais tu sais qui appeler en fin d'mois
Ma sai chi chiamare alla fine del mese
Beaucoup d'gens plus contents d'moi
Molte persone più contente di me
On se colle en fin d'mois
Ci attacchiamo alla fine del mese
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Eh-eh-eh-eh, hun
Eh-eh-eh-eh, hun
No more, no time (no time) time
Non più, non c'è tempo (non c'è tempo) tempo
Hun, no time (time)
Hun, non c'è tempo (tempo)
No more, no more, no (time)
Non più, non più, no (tempo)
Time, time
Tempo, tempo
No more time (time) time (time)
Non c'è più tempo (tempo) tempo (tempo)
Welcome to la vie rapide, welcome to la vie rapide
Benvenuto alla vita veloce, benvenuto alla vita veloce
J'sors de ma chrysalide pour construire des pyramides
Esco dal mio bozzolo per costruire piramidi
Welcome to la vie rapide, welcome to la vie rapide (no more)
Benvenuto alla vita veloce, benvenuto alla vita veloce (non più)
J'sors de ma chrysalide pour construire des pyramides
Esco dal mio bozzolo per costruire piramidi
No more, no time (no time) time
Non più, non c'è tempo (non c'è tempo) tempo
Hun, no time (time)
Hun, non c'è tempo (tempo)
No more, no more, no (time)
Non più, non più, no (tempo)
Time, time
Tempo, tempo
No more time (time) time (time)
Non c'è più tempo (tempo) tempo (tempo)
Time, time
Tempo, tempo
No, no time, no
No, non c'è tempo, no
No more, more (time)
Non più, più (tempo)
No more time, time, time, time
Non c'è più tempo, tempo, tempo, tempo