K-Libré

Emir Chelabi, Milo Robin Gabriel Costes

Lyrics Translation

(Hmm)
(Hmm-hmm)
(Hmm, hmm-hmm)
(Pa-pa-pa-la-la-pa-pa)

C'est quand il est chaud qu'on bat le fer
Quand j'me sens trahi, j'leur fais la guerre
J'prends du bon temps vers la montagne
J'ai d'la frappe cachée dans la Moncler
Pas d'mal de crâne, j'ai plus mal au cœur
M'ont laissé quand j'étais par terre
Hier, j'pleurais seul dans mon lit
Aujourd'hui, j'suis à l'autre bout de la terre
Y a plus d'3esses, nan, y a plus d'coursives
J'me fonds dans la masse comme un touriste
Pas d'contrôle, ici y a pas d'police
J'me branche sur Snap' que pour avoir la mif
J'regarde pas mon passé, j'assume mes erreurs
J'remercie le bon Dieu même quand j'recomptais mes billets
Fier comme mon papa, j'suis fort comme toi, mama
J'me revois gamin, l'époque où tu m'habillais

Ving piges plus tard et ouai le temps passe
Ces putes, ils t'font pas la passe
Ma grande, faut tourner la page
J'sentais la misère au bord d'la plage
On vous souhaite (on vous souhaite)
Tout l'bonheur même si c'est noir dans nos vidas (nos vidas)
Mes cousins du bled ils 3araga pas (?)

J'suis calibré, c'est trop tard
J'vais l'fumer ce petit bâtard
Il s'fait tard sauf au mitard
J'vais m'saouler, c'soir j'suis au bar
Quand j'suis pété, c'est trop tard
J'fais le gamin, j'suis qu'un cauchemar
Wesh mon bébé, j'fais l'fêtard
D'la vodka, j'bois tous les soirs

Dans ma vie, j'me suis perdu dans le mal
J'étais pendu dans le vide
C'est trop dur d'faire d'la maille
Mais chaud comme on l'perd trop vite
Y a plus d'principes devant le biff
Pour une petite somme, ça t'esquive
Nhel sheitan, y a d'la bécane
J'sors des ténèbres comme Broly
On connait ton équipe, c'est pas du solide
Ça trahit pour des eh, eh, eh, eh
J'préfère une vérité qui fait du mal
Plutôt qu'apprendre de moi même qu'c'est pas vrai
On connait ton équipe, c'est pas du solide
Ça trahit pour des eh, eh, eh, eh
J'préfère une vérité qui fait du mal

Ving piges plus tard et ouai le temps passe
Ces putes, ils t'font pas la passe
Ma grande, faut tourner la page
J'sentais la misère au bord d'la plage
On vous souhaite (on vous souhaite)
Tout l'bonheur même si c'est noir dans nos vidas (nos vidas)
Mes cousins du bled ils 3araga pas (?)

J'suis calibré, c'est trop tard
J'vais l'fumer ce petit bâtard
Il s'fait tard sauf au mitard
J'vais m'saouler, c'soir j'suis au bar
Quand j'suis pété, c'est trop tard
J'fais le gamin, j'suis qu'un cauchemar
Wesh mon bébé, j'fais l'fêtard
D'la vodka, j'bois tous les soirs

(J'suis calibré, c'est trop tard)
(J'vais l'fumer ce petit bâtard)
(Il s'fait tard sauf au mitard)
(J'vais m'saouler, sauf au mitard)
(Trop tard)
(Vais l'fumer ce petit bâtard)
(Bâtard)

(Hmm)
(Hmm)
(Hmm-hmm)
(Hmm-hmm)
(Hmm, hmm-hmm)
(Hmm, hmm-hmm)
(Pa-pa-pa-la-la-pa-pa)
(Pa-pa-pa-la-la-pa-pa)
C'est quand il est chaud qu'on bat le fer
It's when it's hot that we strike the iron
Quand j'me sens trahi, j'leur fais la guerre
When I feel betrayed, I wage war on them
J'prends du bon temps vers la montagne
I'm having a good time towards the mountain
J'ai d'la frappe cachée dans la Moncler
I've got a punch hidden in the Moncler
Pas d'mal de crâne, j'ai plus mal au cœur
No headache, my heart hurts more
M'ont laissé quand j'étais par terre
They left me when I was on the ground
Hier, j'pleurais seul dans mon lit
Yesterday, I was crying alone in my bed
Aujourd'hui, j'suis à l'autre bout de la terre
Today, I'm on the other side of the earth
Y a plus d'3esses, nan, y a plus d'coursives
There are no more 3esses, no, there are no more corridors
J'me fonds dans la masse comme un touriste
I blend into the crowd like a tourist
Pas d'contrôle, ici y a pas d'police
No control, there's no police here
J'me branche sur Snap' que pour avoir la mif
I only go on Snapchat to have my family
J'regarde pas mon passé, j'assume mes erreurs
I don't look at my past, I assume my mistakes
J'remercie le bon Dieu même quand j'recomptais mes billets
I thank God even when I was counting my bills
Fier comme mon papa, j'suis fort comme toi, mama
Proud like my dad, I'm strong like you, mom
J'me revois gamin, l'époque où tu m'habillais
I see myself as a kid, the time when you dressed me
Ving piges plus tard et ouai le temps passe
Twenty years later and yeah time passes
Ces putes, ils t'font pas la passe
These bitches, they don't pass you the ball
Ma grande, faut tourner la page
My dear, you have to turn the page
J'sentais la misère au bord d'la plage
I felt misery at the edge of the beach
On vous souhaite (on vous souhaite)
We wish you (we wish you)
Tout l'bonheur même si c'est noir dans nos vidas (nos vidas)
All the happiness even if it's dark in our lives (our lives)
Mes cousins du bled ils 3araga pas (?)
My cousins from the country they don't 3araga (?)
J'suis calibré, c'est trop tard
I'm calibrated, it's too late
J'vais l'fumer ce petit bâtard
I'm going to smoke this little bastard
Il s'fait tard sauf au mitard
It's getting late except in the jail
J'vais m'saouler, c'soir j'suis au bar
I'm going to get drunk, tonight I'm at the bar
Quand j'suis pété, c'est trop tard
When I'm wasted, it's too late
J'fais le gamin, j'suis qu'un cauchemar
I'm acting like a kid, I'm just a nightmare
Wesh mon bébé, j'fais l'fêtard
Hey baby, I'm a party animal
D'la vodka, j'bois tous les soirs
Vodka, I drink every night
Dans ma vie, j'me suis perdu dans le mal
In my life, I lost myself in evil
J'étais pendu dans le vide
I was hanging in the void
C'est trop dur d'faire d'la maille
It's too hard to make money
Mais chaud comme on l'perd trop vite
But hot as we lose it too quickly
Y a plus d'principes devant le biff
There are no more principles in front of the money
Pour une petite somme, ça t'esquive
For a small sum, it dodges you
Nhel sheitan, y a d'la bécane
Nhel sheitan, there's a bike
J'sors des ténèbres comme Broly
I come out of the darkness like Broly
On connait ton équipe, c'est pas du solide
We know your team, it's not solid
Ça trahit pour des eh, eh, eh, eh
It betrays for eh, eh, eh, eh
J'préfère une vérité qui fait du mal
I prefer a truth that hurts
Plutôt qu'apprendre de moi même qu'c'est pas vrai
Rather than learning from myself that it's not true
On connait ton équipe, c'est pas du solide
We know your team, it's not solid
Ça trahit pour des eh, eh, eh, eh
It betrays for eh, eh, eh, eh
J'préfère une vérité qui fait du mal
I prefer a truth that hurts
Ving piges plus tard et ouai le temps passe
Twenty years later and yeah time passes
Ces putes, ils t'font pas la passe
These bitches, they don't pass you the ball
Ma grande, faut tourner la page
My dear, you have to turn the page
J'sentais la misère au bord d'la plage
I felt misery at the edge of the beach
On vous souhaite (on vous souhaite)
We wish you (we wish you)
Tout l'bonheur même si c'est noir dans nos vidas (nos vidas)
All the happiness even if it's dark in our lives (our lives)
Mes cousins du bled ils 3araga pas (?)
My cousins from the country they don't 3araga (?)
J'suis calibré, c'est trop tard
I'm calibrated, it's too late
J'vais l'fumer ce petit bâtard
I'm going to smoke this little bastard
Il s'fait tard sauf au mitard
It's getting late except in the jail
J'vais m'saouler, c'soir j'suis au bar
I'm going to get drunk, tonight I'm at the bar
Quand j'suis pété, c'est trop tard
When I'm wasted, it's too late
J'fais le gamin, j'suis qu'un cauchemar
I'm acting like a kid, I'm just a nightmare
Wesh mon bébé, j'fais l'fêtard
Hey baby, I'm a party animal
D'la vodka, j'bois tous les soirs
Vodka, I drink every night
(J'suis calibré, c'est trop tard)
(I'm calibrated, it's too late)
(J'vais l'fumer ce petit bâtard)
(I'm going to smoke this little bastard)
(Il s'fait tard sauf au mitard)
(It's getting late except in the jail)
(J'vais m'saouler, sauf au mitard)
(I'm going to get drunk, except in the jail)
(Trop tard)
(Too late)
(Vais l'fumer ce petit bâtard)
(Going to smoke this little bastard)
(Bâtard)
(Bastard)
(Hmm)
(Hmm)
(Hmm-hmm)
(Hmm-hmm)
(Hmm, hmm-hmm)
(Hmm, hmm-hmm)
(Pa-pa-pa-la-la-pa-pa)
(Pa-pa-pa-la-la-pa-pa)
C'est quand il est chaud qu'on bat le fer
É quando está quente que se forja o ferro
Quand j'me sens trahi, j'leur fais la guerre
Quando me sinto traído, faço-lhes guerra
J'prends du bon temps vers la montagne
Passo bons momentos na montanha
J'ai d'la frappe cachée dans la Moncler
Tenho um soco escondido no Moncler
Pas d'mal de crâne, j'ai plus mal au cœur
Sem dor de cabeça, só dor no coração
M'ont laissé quand j'étais par terre
Me deixaram quando eu estava no chão
Hier, j'pleurais seul dans mon lit
Ontem, eu chorava sozinho na minha cama
Aujourd'hui, j'suis à l'autre bout de la terre
Hoje, estou do outro lado do mundo
Y a plus d'3esses, nan, y a plus d'coursives
Não há mais 3esses, não, não há mais corredores
J'me fonds dans la masse comme un touriste
Eu me misturo com a multidão como um turista
Pas d'contrôle, ici y a pas d'police
Sem controle, aqui não há polícia
J'me branche sur Snap' que pour avoir la mif
Eu só uso o Snapchat para ver a família
J'regarde pas mon passé, j'assume mes erreurs
Não olho para o meu passado, assumo meus erros
J'remercie le bon Dieu même quand j'recomptais mes billets
Agradeço a Deus mesmo quando estou contando meu dinheiro
Fier comme mon papa, j'suis fort comme toi, mama
Orgulhoso como meu pai, sou forte como você, mamãe
J'me revois gamin, l'époque où tu m'habillais
Lembro-me de quando era criança, quando você me vestia
Ving piges plus tard et ouai le temps passe
Vinte anos depois e sim, o tempo passa
Ces putes, ils t'font pas la passe
Essas putas, eles não te passam a bola
Ma grande, faut tourner la page
Minha querida, é preciso virar a página
J'sentais la misère au bord d'la plage
Eu sentia a miséria à beira da praia
On vous souhaite (on vous souhaite)
Desejamos a vocês (desejamos a vocês)
Tout l'bonheur même si c'est noir dans nos vidas (nos vidas)
Toda a felicidade mesmo que seja escuro em nossas vidas (nossas vidas)
Mes cousins du bled ils 3araga pas (?)
Meus primos do campo não 3araga (?)
J'suis calibré, c'est trop tard
Estou calibrado, é tarde demais
J'vais l'fumer ce petit bâtard
Vou fumar esse pequeno bastardo
Il s'fait tard sauf au mitard
Está ficando tarde, exceto na cela
J'vais m'saouler, c'soir j'suis au bar
Vou me embebedar, esta noite estou no bar
Quand j'suis pété, c'est trop tard
Quando estou bêbado, é tarde demais
J'fais le gamin, j'suis qu'un cauchemar
Eu brinco, sou apenas um pesadelo
Wesh mon bébé, j'fais l'fêtard
Ei, meu amor, eu sou um festeiro
D'la vodka, j'bois tous les soirs
Vodka, eu bebo todas as noites
Dans ma vie, j'me suis perdu dans le mal
Na minha vida, me perdi no mal
J'étais pendu dans le vide
Eu estava pendurado no vazio
C'est trop dur d'faire d'la maille
É muito difícil ganhar dinheiro
Mais chaud comme on l'perd trop vite
Mas quente como se perde rápido
Y a plus d'principes devant le biff
Não há mais princípios diante do dinheiro
Pour une petite somme, ça t'esquive
Por uma pequena soma, eles te evitam
Nhel sheitan, y a d'la bécane
Nhel sheitan, há uma moto
J'sors des ténèbres comme Broly
Saio das trevas como Broly
On connait ton équipe, c'est pas du solide
Conhecemos sua equipe, não é sólida
Ça trahit pour des eh, eh, eh, eh
Traem por eh, eh, eh, eh
J'préfère une vérité qui fait du mal
Prefiro uma verdade que machuca
Plutôt qu'apprendre de moi même qu'c'est pas vrai
Do que aprender por mim mesmo que não é verdade
On connait ton équipe, c'est pas du solide
Conhecemos sua equipe, não é sólida
Ça trahit pour des eh, eh, eh, eh
Traem por eh, eh, eh, eh
J'préfère une vérité qui fait du mal
Prefiro uma verdade que machuca
Ving piges plus tard et ouai le temps passe
Vinte anos depois e sim, o tempo passa
Ces putes, ils t'font pas la passe
Essas putas, eles não te passam a bola
Ma grande, faut tourner la page
Minha querida, é preciso virar a página
J'sentais la misère au bord d'la plage
Eu sentia a miséria à beira da praia
On vous souhaite (on vous souhaite)
Desejamos a vocês (desejamos a vocês)
Tout l'bonheur même si c'est noir dans nos vidas (nos vidas)
Toda a felicidade mesmo que seja escuro em nossas vidas (nossas vidas)
Mes cousins du bled ils 3araga pas (?)
Meus primos do campo não 3araga (?)
J'suis calibré, c'est trop tard
Estou calibrado, é tarde demais
J'vais l'fumer ce petit bâtard
Vou fumar esse pequeno bastardo
Il s'fait tard sauf au mitard
Está ficando tarde, exceto na cela
J'vais m'saouler, c'soir j'suis au bar
Vou me embebedar, esta noite estou no bar
Quand j'suis pété, c'est trop tard
Quando estou bêbado, é tarde demais
J'fais le gamin, j'suis qu'un cauchemar
Eu brinco, sou apenas um pesadelo
Wesh mon bébé, j'fais l'fêtard
Ei, meu amor, eu sou um festeiro
D'la vodka, j'bois tous les soirs
Vodka, eu bebo todas as noites
(J'suis calibré, c'est trop tard)
(Estou calibrado, é tarde demais)
(J'vais l'fumer ce petit bâtard)
(Vou fumar esse pequeno bastardo)
(Il s'fait tard sauf au mitard)
(Está ficando tarde, exceto na cela)
(J'vais m'saouler, sauf au mitard)
(Vou me embebedar, exceto na cela)
(Trop tard)
(É tarde demais)
(Vais l'fumer ce petit bâtard)
(Vou fumar esse pequeno bastardo)
(Bâtard)
(Bastardo)
(Hmm)
(Hmm)
(Hmm-hmm)
(Hmm-hmm)
(Hmm, hmm-hmm)
(Hmm, hmm-hmm)
(Pa-pa-pa-la-la-pa-pa)
(Pa-pa-pa-la-la-pa-pa)
C'est quand il est chaud qu'on bat le fer
Es cuando está caliente que se forja el hierro
Quand j'me sens trahi, j'leur fais la guerre
Cuando me siento traicionado, les hago la guerra
J'prends du bon temps vers la montagne
Me divierto en la montaña
J'ai d'la frappe cachée dans la Moncler
Tengo un golpe escondido en la Moncler
Pas d'mal de crâne, j'ai plus mal au cœur
No tengo dolor de cabeza, tengo más dolor en el corazón
M'ont laissé quand j'étais par terre
Me dejaron cuando estaba en el suelo
Hier, j'pleurais seul dans mon lit
Ayer, lloraba solo en mi cama
Aujourd'hui, j'suis à l'autre bout de la terre
Hoy, estoy en el otro lado del mundo
Y a plus d'3esses, nan, y a plus d'coursives
No hay más 3esses, no, no hay más corredores
J'me fonds dans la masse comme un touriste
Me mezclo con la multitud como un turista
Pas d'contrôle, ici y a pas d'police
No hay control, aquí no hay policía
J'me branche sur Snap' que pour avoir la mif
Solo me conecto a Snap' para tener a la familia
J'regarde pas mon passé, j'assume mes erreurs
No miro mi pasado, asumo mis errores
J'remercie le bon Dieu même quand j'recomptais mes billets
Agradezco a Dios incluso cuando contaba mis billetes
Fier comme mon papa, j'suis fort comme toi, mama
Orgulloso como mi papá, soy fuerte como tú, mamá
J'me revois gamin, l'époque où tu m'habillais
Me veo de niño, cuando tú me vestías
Ving piges plus tard et ouai le temps passe
Veinte años después y sí, el tiempo pasa
Ces putes, ils t'font pas la passe
Estas putas, no te pasan la pelota
Ma grande, faut tourner la page
Querida, tienes que pasar la página
J'sentais la misère au bord d'la plage
Sentía la miseria en la playa
On vous souhaite (on vous souhaite)
Les deseamos (les deseamos)
Tout l'bonheur même si c'est noir dans nos vidas (nos vidas)
Toda la felicidad incluso si es oscuro en nuestras vidas (nuestras vidas)
Mes cousins du bled ils 3araga pas (?)
Mis primos del pueblo no se rinden (?)
J'suis calibré, c'est trop tard
Estoy calibrado, es demasiado tarde
J'vais l'fumer ce petit bâtard
Voy a fumar a este pequeño bastardo
Il s'fait tard sauf au mitard
Se hace tarde excepto en la celda
J'vais m'saouler, c'soir j'suis au bar
Voy a emborracharme, esta noche estoy en el bar
Quand j'suis pété, c'est trop tard
Cuando estoy borracho, es demasiado tarde
J'fais le gamin, j'suis qu'un cauchemar
Actúo como un niño, soy una pesadilla
Wesh mon bébé, j'fais l'fêtard
Hola mi amor, soy un fiestero
D'la vodka, j'bois tous les soirs
Vodka, bebo todas las noches
Dans ma vie, j'me suis perdu dans le mal
En mi vida, me perdí en el mal
J'étais pendu dans le vide
Estaba colgado en el vacío
C'est trop dur d'faire d'la maille
Es muy difícil hacer dinero
Mais chaud comme on l'perd trop vite
Pero caliente como se pierde muy rápido
Y a plus d'principes devant le biff
No hay más principios frente al dinero
Pour une petite somme, ça t'esquive
Por una pequeña suma, te esquivan
Nhel sheitan, y a d'la bécane
Nhel sheitan, hay una moto
J'sors des ténèbres comme Broly
Salgo de las tinieblas como Broly
On connait ton équipe, c'est pas du solide
Conocemos a tu equipo, no es sólido
Ça trahit pour des eh, eh, eh, eh
Traicionan por eh, eh, eh, eh
J'préfère une vérité qui fait du mal
Prefiero una verdad que duele
Plutôt qu'apprendre de moi même qu'c'est pas vrai
En lugar de aprender por mí mismo que no es cierto
On connait ton équipe, c'est pas du solide
Conocemos a tu equipo, no es sólido
Ça trahit pour des eh, eh, eh, eh
Traicionan por eh, eh, eh, eh
J'préfère une vérité qui fait du mal
Prefiero una verdad que duele
Ving piges plus tard et ouai le temps passe
Veinte años después y sí, el tiempo pasa
Ces putes, ils t'font pas la passe
Estas putas, no te pasan la pelota
Ma grande, faut tourner la page
Querida, tienes que pasar la página
J'sentais la misère au bord d'la plage
Sentía la miseria en la playa
On vous souhaite (on vous souhaite)
Les deseamos (les deseamos)
Tout l'bonheur même si c'est noir dans nos vidas (nos vidas)
Toda la felicidad incluso si es oscuro en nuestras vidas (nuestras vidas)
Mes cousins du bled ils 3araga pas (?)
Mis primos del pueblo no se rinden (?)
J'suis calibré, c'est trop tard
Estoy calibrado, es demasiado tarde
J'vais l'fumer ce petit bâtard
Voy a fumar a este pequeño bastardo
Il s'fait tard sauf au mitard
Se hace tarde excepto en la celda
J'vais m'saouler, c'soir j'suis au bar
Voy a emborracharme, esta noche estoy en el bar
Quand j'suis pété, c'est trop tard
Cuando estoy borracho, es demasiado tarde
J'fais le gamin, j'suis qu'un cauchemar
Actúo como un niño, soy una pesadilla
Wesh mon bébé, j'fais l'fêtard
Hola mi amor, soy un fiestero
D'la vodka, j'bois tous les soirs
Vodka, bebo todas las noches
(J'suis calibré, c'est trop tard)
(Estoy calibrado, es demasiado tarde)
(J'vais l'fumer ce petit bâtard)
(Voy a fumar a este pequeño bastardo)
(Il s'fait tard sauf au mitard)
(Se hace tarde excepto en la celda)
(J'vais m'saouler, sauf au mitard)
(Voy a emborracharme, excepto en la celda)
(Trop tard)
(Demasiado tarde)
(Vais l'fumer ce petit bâtard)
(Voy a fumar a este pequeño bastardo)
(Bâtard)
(Bastardo)
(Hmm)
(Hmm)
(Hmm-hmm)
(Hmm-hmm)
(Hmm, hmm-hmm)
(Hmm, hmm-hmm)
(Pa-pa-pa-la-la-pa-pa)
(Pa-pa-pa-la-la-pa-pa)
C'est quand il est chaud qu'on bat le fer
Man schmiedet das Eisen, solange es heiß ist
Quand j'me sens trahi, j'leur fais la guerre
Wenn ich mich verraten fühle, erkläre ich ihnen den Krieg
J'prends du bon temps vers la montagne
Ich genieße die Zeit in den Bergen
J'ai d'la frappe cachée dans la Moncler
Ich habe Schlagkraft in der Moncler versteckt
Pas d'mal de crâne, j'ai plus mal au cœur
Kein Kopfschmerz, mein Herz tut mehr weh
M'ont laissé quand j'étais par terre
Sie haben mich im Stich gelassen, als ich am Boden lag
Hier, j'pleurais seul dans mon lit
Gestern weinte ich allein in meinem Bett
Aujourd'hui, j'suis à l'autre bout de la terre
Heute bin ich am anderen Ende der Welt
Y a plus d'3esses, nan, y a plus d'coursives
Es gibt keine 3esses mehr, nein, es gibt keine Korridore mehr
J'me fonds dans la masse comme un touriste
Ich verschmelze mit der Masse wie ein Tourist
Pas d'contrôle, ici y a pas d'police
Keine Kontrolle, hier gibt es keine Polizei
J'me branche sur Snap' que pour avoir la mif
Ich schalte Snapchat nur ein, um meine Familie zu sehen
J'regarde pas mon passé, j'assume mes erreurs
Ich schaue nicht auf meine Vergangenheit, ich übernehme die Verantwortung für meine Fehler
J'remercie le bon Dieu même quand j'recomptais mes billets
Ich danke Gott, auch wenn ich mein Geld zähle
Fier comme mon papa, j'suis fort comme toi, mama
Stolz wie mein Vater, stark wie du, Mama
J'me revois gamin, l'époque où tu m'habillais
Ich erinnere mich an meine Kindheit, als du mich angezogen hast
Ving piges plus tard et ouai le temps passe
Zwanzig Jahre später und ja, die Zeit vergeht
Ces putes, ils t'font pas la passe
Diese Schlampen, sie passen dir nicht den Ball zu
Ma grande, faut tourner la page
Meine Liebe, du musst das Kapitel umblättern
J'sentais la misère au bord d'la plage
Ich spürte das Elend am Strand
On vous souhaite (on vous souhaite)
Wir wünschen euch (wir wünschen euch)
Tout l'bonheur même si c'est noir dans nos vidas (nos vidas)
Alles Gute, auch wenn es dunkel in unseren Leben ist (unseren Leben)
Mes cousins du bled ils 3araga pas (?)
Meine Cousins aus dem Heimatland, sie machen keinen Ärger (?)
J'suis calibré, c'est trop tard
Ich bin bereit, es ist zu spät
J'vais l'fumer ce petit bâtard
Ich werde diesen kleinen Bastard rauchen
Il s'fait tard sauf au mitard
Es wird spät, außer im Gefängnis
J'vais m'saouler, c'soir j'suis au bar
Ich werde betrunken, heute Abend bin ich in der Bar
Quand j'suis pété, c'est trop tard
Wenn ich betrunken bin, ist es zu spät
J'fais le gamin, j'suis qu'un cauchemar
Ich spiele das Kind, ich bin nur ein Alptraum
Wesh mon bébé, j'fais l'fêtard
Hey Baby, ich bin der Partytyp
D'la vodka, j'bois tous les soirs
Wodka, ich trinke jeden Abend
Dans ma vie, j'me suis perdu dans le mal
In meinem Leben habe ich mich im Bösen verloren
J'étais pendu dans le vide
Ich hing im Leeren
C'est trop dur d'faire d'la maille
Es ist zu hart, Geld zu machen
Mais chaud comme on l'perd trop vite
Aber es ist heiß, wie schnell man es verliert
Y a plus d'principes devant le biff
Es gibt keine Prinzipien vor dem Geld
Pour une petite somme, ça t'esquive
Für eine kleine Summe, sie meiden dich
Nhel sheitan, y a d'la bécane
Verflucht sei der Teufel, es gibt Motorräder
J'sors des ténèbres comme Broly
Ich komme aus der Dunkelheit wie Broly
On connait ton équipe, c'est pas du solide
Wir kennen dein Team, es ist nicht solide
Ça trahit pour des eh, eh, eh, eh
Sie verraten für ein eh, eh, eh, eh
J'préfère une vérité qui fait du mal
Ich bevorzuge eine schmerzhafte Wahrheit
Plutôt qu'apprendre de moi même qu'c'est pas vrai
Anstatt von mir selbst zu lernen, dass es nicht wahr ist
On connait ton équipe, c'est pas du solide
Wir kennen dein Team, es ist nicht solide
Ça trahit pour des eh, eh, eh, eh
Sie verraten für ein eh, eh, eh, eh
J'préfère une vérité qui fait du mal
Ich bevorzuge eine schmerzhafte Wahrheit
Ving piges plus tard et ouai le temps passe
Zwanzig Jahre später und ja, die Zeit vergeht
Ces putes, ils t'font pas la passe
Diese Schlampen, sie passen dir nicht den Ball zu
Ma grande, faut tourner la page
Meine Liebe, du musst das Kapitel umblättern
J'sentais la misère au bord d'la plage
Ich spürte das Elend am Strand
On vous souhaite (on vous souhaite)
Wir wünschen euch (wir wünschen euch)
Tout l'bonheur même si c'est noir dans nos vidas (nos vidas)
Alles Gute, auch wenn es dunkel in unseren Leben ist (unseren Leben)
Mes cousins du bled ils 3araga pas (?)
Meine Cousins aus dem Heimatland, sie machen keinen Ärger (?)
J'suis calibré, c'est trop tard
Ich bin bereit, es ist zu spät
J'vais l'fumer ce petit bâtard
Ich werde diesen kleinen Bastard rauchen
Il s'fait tard sauf au mitard
Es wird spät, außer im Gefängnis
J'vais m'saouler, c'soir j'suis au bar
Ich werde betrunken, heute Abend bin ich in der Bar
Quand j'suis pété, c'est trop tard
Wenn ich betrunken bin, ist es zu spät
J'fais le gamin, j'suis qu'un cauchemar
Ich spiele das Kind, ich bin nur ein Alptraum
Wesh mon bébé, j'fais l'fêtard
Hey Baby, ich bin der Partytyp
D'la vodka, j'bois tous les soirs
Wodka, ich trinke jeden Abend
(J'suis calibré, c'est trop tard)
(Ich bin bereit, es ist zu spät)
(J'vais l'fumer ce petit bâtard)
(Ich werde diesen kleinen Bastard rauchen)
(Il s'fait tard sauf au mitard)
(Es wird spät, außer im Gefängnis)
(J'vais m'saouler, sauf au mitard)
(Ich werde betrunken, außer im Gefängnis)
(Trop tard)
(Zu spät)
(Vais l'fumer ce petit bâtard)
(Ich werde diesen kleinen Bastard rauchen)
(Bâtard)
(Bastard)
(Hmm)
(Hmm)
(Hmm-hmm)
(Hmm-hmm)
(Hmm, hmm-hmm)
(Hmm, hmm-hmm)
(Pa-pa-pa-la-la-pa-pa)
(Pa-pa-pa-la-la-pa-pa)
C'est quand il est chaud qu'on bat le fer
Si batte il ferro quando è caldo
Quand j'me sens trahi, j'leur fais la guerre
Quando mi sento tradito, faccio guerra a loro
J'prends du bon temps vers la montagne
Mi diverto in montagna
J'ai d'la frappe cachée dans la Moncler
Ho un colpo nascosto nella Moncler
Pas d'mal de crâne, j'ai plus mal au cœur
Nessun mal di testa, ho solo il cuore spezzato
M'ont laissé quand j'étais par terre
Mi hanno lasciato quando ero a terra
Hier, j'pleurais seul dans mon lit
Ieri, piangevo da solo nel mio letto
Aujourd'hui, j'suis à l'autre bout de la terre
Oggi, sono dall'altra parte del mondo
Y a plus d'3esses, nan, y a plus d'coursives
Non ci sono più 3esses, no, non ci sono più corridoi
J'me fonds dans la masse comme un touriste
Mi fonde nella massa come un turista
Pas d'contrôle, ici y a pas d'police
Nessun controllo, qui non c'è polizia
J'me branche sur Snap' que pour avoir la mif
Mi collego a Snap' solo per avere la mif
J'regarde pas mon passé, j'assume mes erreurs
Non guardo il mio passato, ammetto i miei errori
J'remercie le bon Dieu même quand j'recomptais mes billets
Ringrazio Dio anche quando contavo i miei soldi
Fier comme mon papa, j'suis fort comme toi, mama
Orgoglioso come mio padre, sono forte come te, mamma
J'me revois gamin, l'époque où tu m'habillais
Mi vedo da bambino, quando mi vestivi
Ving piges plus tard et ouai le temps passe
Venti anni dopo e sì, il tempo passa
Ces putes, ils t'font pas la passe
Queste puttane, non ti passano la palla
Ma grande, faut tourner la page
Cara, devi voltare pagina
J'sentais la misère au bord d'la plage
Sentivo la miseria sulla spiaggia
On vous souhaite (on vous souhaite)
Vi auguriamo (vi auguriamo)
Tout l'bonheur même si c'est noir dans nos vidas (nos vidas)
Tutta la felicità anche se è nero nelle nostre vite (nelle nostre vite)
Mes cousins du bled ils 3araga pas (?)
I miei cugini del bled non 3araga (?)
J'suis calibré, c'est trop tard
Sono calibrato, è troppo tardi
J'vais l'fumer ce petit bâtard
Fumerò questo piccolo bastardo
Il s'fait tard sauf au mitard
E' tardi tranne al mitard
J'vais m'saouler, c'soir j'suis au bar
Mi ubriacherò, stasera sono al bar
Quand j'suis pété, c'est trop tard
Quando sono ubriaco, è troppo tardi
J'fais le gamin, j'suis qu'un cauchemar
Faccio il bambino, sono solo un incubo
Wesh mon bébé, j'fais l'fêtard
Ehi baby, faccio il festaiolo
D'la vodka, j'bois tous les soirs
Vodka, bevo tutte le sere
Dans ma vie, j'me suis perdu dans le mal
Nella mia vita, mi sono perso nel male
J'étais pendu dans le vide
Ero appeso nel vuoto
C'est trop dur d'faire d'la maille
E' troppo difficile fare soldi
Mais chaud comme on l'perd trop vite
Ma caldo come si perde troppo velocemente
Y a plus d'principes devant le biff
Non ci sono più principi di fronte al biff
Pour une petite somme, ça t'esquive
Per una piccola somma, ti evita
Nhel sheitan, y a d'la bécane
Nhel sheitan, c'è la moto
J'sors des ténèbres comme Broly
Esco dalle tenebre come Broly
On connait ton équipe, c'est pas du solide
Conosciamo la tua squadra, non è solida
Ça trahit pour des eh, eh, eh, eh
Tradisce per eh, eh, eh, eh
J'préfère une vérité qui fait du mal
Preferisco una verità che fa male
Plutôt qu'apprendre de moi même qu'c'est pas vrai
Piuttosto che imparare da me stesso che non è vero
On connait ton équipe, c'est pas du solide
Conosciamo la tua squadra, non è solida
Ça trahit pour des eh, eh, eh, eh
Tradisce per eh, eh, eh, eh
J'préfère une vérité qui fait du mal
Preferisco una verità che fa male
Ving piges plus tard et ouai le temps passe
Venti anni dopo e sì, il tempo passa
Ces putes, ils t'font pas la passe
Queste puttane, non ti passano la palla
Ma grande, faut tourner la page
Cara, devi voltare pagina
J'sentais la misère au bord d'la plage
Sentivo la miseria sulla spiaggia
On vous souhaite (on vous souhaite)
Vi auguriamo (vi auguriamo)
Tout l'bonheur même si c'est noir dans nos vidas (nos vidas)
Tutta la felicità anche se è nero nelle nostre vite (nelle nostre vite)
Mes cousins du bled ils 3araga pas (?)
I miei cugini del bled non 3araga (?)
J'suis calibré, c'est trop tard
Sono calibrato, è troppo tardi
J'vais l'fumer ce petit bâtard
Fumerò questo piccolo bastardo
Il s'fait tard sauf au mitard
E' tardi tranne al mitard
J'vais m'saouler, c'soir j'suis au bar
Mi ubriacherò, stasera sono al bar
Quand j'suis pété, c'est trop tard
Quando sono ubriaco, è troppo tardi
J'fais le gamin, j'suis qu'un cauchemar
Faccio il bambino, sono solo un incubo
Wesh mon bébé, j'fais l'fêtard
Ehi baby, faccio il festaiolo
D'la vodka, j'bois tous les soirs
Vodka, bevo tutte le sere
(J'suis calibré, c'est trop tard)
(Sono calibrato, è troppo tardi)
(J'vais l'fumer ce petit bâtard)
(Fumerò questo piccolo bastardo)
(Il s'fait tard sauf au mitard)
(E' tardi tranne al mitard)
(J'vais m'saouler, sauf au mitard)
(Mi ubriacherò, tranne al mitard)
(Trop tard)
(Troppo tardi)
(Vais l'fumer ce petit bâtard)
(Fumerò questo piccolo bastardo)
(Bâtard)
(Bastardo)

Trivia about the song K-Libré by L'Allemand

Who composed the song “K-Libré” by L'Allemand?
The song “K-Libré” by L'Allemand was composed by Emir Chelabi, Milo Robin Gabriel Costes.

Most popular songs of L'Allemand

Other artists of Trap