KB9

dyliaa beats, Emir Chelabi, Slimane Bessaoud

Lyrics Translation

Précis est le 9, KB9, Dyliaa Beats
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Précis est le 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9

Y a les keufs, crie fort "ouhou"
J'fais partir toute la peuf, j'suis pas sous l'eau
J'récup' la beuh qui vient d'en haut
Donc parle-moi arme à eu-f ou parle euros
J'suis loin d'être plâtré
Tous les jours, faut faire du papier violet
Ma chérie, rien n'est parfait
Toutes les armes sont donc à tromper (han han)

C'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
C'est devenu banal d'avoir un 9M au niveau des mains
Mentale de bonhomme, on s'laisse jamais faire, on revient demain
J'ouvrais le matin, j'découpais la Z, j'vendais aux humains
J'suis toujours le même

Précis est le 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf

Toujours les mêmes qui s'mouillent
Toujours les mêmes qui sortent direct déter' la Kala' quand y a embrouille
C'est les mêmes mehboul qui cachent leur cabeza sous la cagoule
C'est la même partout, on vise le sommet, on finit dans l'four
Non, j'ai plus d'amour
Au fond du bloc, ça fume la frappe, nan, y a plus d'sentiments
J'fais trois fois l'prix avec celle des Antilles
C'est plus la même aux arrivants
J't'ai ouvert mon cœur mais toi, t'es partie

C'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
C'est devenu banal d'avoir un 9M au niveau des mains
Mentale de bonhomme, on s'laisse jamais faire, on revient demain
J'ouvrais le matin, j'découpais la Z, j'vendais aux humains
J'suis toujours le même

Précis est le 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Précis est le 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf

Précis est le 9, KB9, Dyliaa Beats
Precise is the 9, KB9, Dyliaa Beats
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
It resells the punch of Paname to the 6.9
Précis est le 9, KB9
Precise is the 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
It resells the punch of Paname to the 6.9
Y a les keufs, crie fort "ouhou"
There are the cops, shout loudly "ouhou"
J'fais partir toute la peuf, j'suis pas sous l'eau
I make all the powder go away, I'm not underwater
J'récup' la beuh qui vient d'en haut
I recover the weed that comes from above
Donc parle-moi arme à eu-f ou parle euros
So talk to me about a weapon or talk euros
J'suis loin d'être plâtré
I'm far from being plastered
Tous les jours, faut faire du papier violet
Every day, you have to make purple paper
Ma chérie, rien n'est parfait
My darling, nothing is perfect
Toutes les armes sont donc à tromper (han han)
All weapons are therefore deceptive (han han)
C'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
It's always the same (always the same)
C'est devenu banal d'avoir un 9M au niveau des mains
It's become commonplace to have a 9M at hand level
Mentale de bonhomme, on s'laisse jamais faire, on revient demain
Mental of a man, we never let ourselves be done, we come back tomorrow
J'ouvrais le matin, j'découpais la Z, j'vendais aux humains
I opened in the morning, I cut the Z, I sold to humans
J'suis toujours le même
I'm always the same
Précis est le 9, KB9
Precise is the 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
It resells the punch of Paname to the 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
I eliminate at 9, I kill in the egg
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
I need to smoke the punch, pick up a little chick
Toujours les mêmes qui s'mouillent
Always the same ones who get wet
Toujours les mêmes qui sortent direct déter' la Kala' quand y a embrouille
Always the same ones who directly pull out the Kala' when there's a fight
C'est les mêmes mehboul qui cachent leur cabeza sous la cagoule
It's the same crazy ones who hide their head under the hood
C'est la même partout, on vise le sommet, on finit dans l'four
It's the same everywhere, we aim for the top, we end up in the oven
Non, j'ai plus d'amour
No, I have no more love
Au fond du bloc, ça fume la frappe, nan, y a plus d'sentiments
At the bottom of the block, they smoke the punch, no, there are no more feelings
J'fais trois fois l'prix avec celle des Antilles
I make three times the price with the one from the Antilles
C'est plus la même aux arrivants
It's not the same for newcomers
J't'ai ouvert mon cœur mais toi, t'es partie
I opened my heart to you but you, you left
C'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
It's always the same (always the same)
C'est devenu banal d'avoir un 9M au niveau des mains
It's become commonplace to have a 9M at hand level
Mentale de bonhomme, on s'laisse jamais faire, on revient demain
Mental of a man, we never let ourselves be done, we come back tomorrow
J'ouvrais le matin, j'découpais la Z, j'vendais aux humains
I opened in the morning, I cut the Z, I sold to humans
J'suis toujours le même
I'm always the same
Précis est le 9, KB9
Precise is the 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
It resells the punch of Paname to the 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
I eliminate at 9, I kill in the egg
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
I need to smoke the punch, pick up a little chick
Précis est le 9, KB9
Precise is the 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
It resells the punch of Paname to the 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
I eliminate at 9, I kill in the egg
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
I need to smoke the punch, pick up a little chick
Précis est le 9, KB9, Dyliaa Beats
Précis é o 9, KB9, Dyliaa Beats
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Isso vende o golpe de Paname no 6.9
Précis est le 9, KB9
Précis é o 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Isso vende o golpe de Paname no 6.9
Y a les keufs, crie fort "ouhou"
Há os policiais, grita alto "ouhou"
J'fais partir toute la peuf, j'suis pas sous l'eau
Eu faço toda a neve ir embora, não estou debaixo d'água
J'récup' la beuh qui vient d'en haut
Eu recupero a erva que vem de cima
Donc parle-moi arme à eu-f ou parle euros
Então fale-me sobre armas ou fale euros
J'suis loin d'être plâtré
Estou longe de estar engessado
Tous les jours, faut faire du papier violet
Todos os dias, é preciso fazer papel violeta
Ma chérie, rien n'est parfait
Minha querida, nada é perfeito
Toutes les armes sont donc à tromper (han han)
Todas as armas são, portanto, para enganar (han han)
C'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
São sempre os mesmos (sempre os mesmos)
C'est devenu banal d'avoir un 9M au niveau des mains
Tornou-se banal ter um 9M nas mãos
Mentale de bonhomme, on s'laisse jamais faire, on revient demain
Mentalidade de homem, nunca nos deixamos levar, voltamos amanhã
J'ouvrais le matin, j'découpais la Z, j'vendais aux humains
Eu abria pela manhã, cortava o Z, vendia para os humanos
J'suis toujours le même
Eu sou sempre o mesmo
Précis est le 9, KB9
Précis é o 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Isso vende o golpe de Paname no 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
Eu elimino no 9, eu mato no ovo
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Eu preciso fumar o golpe, pegar uma garota pequena
Toujours les mêmes qui s'mouillent
Sempre os mesmos que se molham
Toujours les mêmes qui sortent direct déter' la Kala' quand y a embrouille
Sempre os mesmos que saem diretamente determinados com a Kala' quando há confusão
C'est les mêmes mehboul qui cachent leur cabeza sous la cagoule
São os mesmos loucos que escondem a cabeça sob o capuz
C'est la même partout, on vise le sommet, on finit dans l'four
É o mesmo em todo lugar, miramos o topo, acabamos no forno
Non, j'ai plus d'amour
Não, eu não tenho mais amor
Au fond du bloc, ça fume la frappe, nan, y a plus d'sentiments
No fundo do bloco, fuma-se o golpe, não, não há mais sentimentos
J'fais trois fois l'prix avec celle des Antilles
Eu faço três vezes o preço com aquela das Antilhas
C'est plus la même aux arrivants
Não é mais a mesma para os recém-chegados
J't'ai ouvert mon cœur mais toi, t'es partie
Eu abri meu coração para você, mas você se foi
C'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
São sempre os mesmos (sempre os mesmos)
C'est devenu banal d'avoir un 9M au niveau des mains
Tornou-se banal ter um 9M nas mãos
Mentale de bonhomme, on s'laisse jamais faire, on revient demain
Mentalidade de homem, nunca nos deixamos levar, voltamos amanhã
J'ouvrais le matin, j'découpais la Z, j'vendais aux humains
Eu abria pela manhã, cortava o Z, vendia para os humanos
J'suis toujours le même
Eu sou sempre o mesmo
Précis est le 9, KB9
Précis é o 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Isso vende o golpe de Paname no 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
Eu elimino no 9, eu mato no ovo
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Eu preciso fumar o golpe, pegar uma garota pequena
Précis est le 9, KB9
Précis é o 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Isso vende o golpe de Paname no 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
Eu elimino no 9, eu mato no ovo
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Eu preciso fumar o golpe, pegar uma garota pequena
Précis est le 9, KB9, Dyliaa Beats
Précis es el 9, KB9, Dyliaa Beats
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Esto vende el golpe de Paname al 6.9
Précis est le 9, KB9
Précis es el 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Esto vende el golpe de Paname al 6.9
Y a les keufs, crie fort "ouhou"
Están los polis, grita fuerte "ouhou"
J'fais partir toute la peuf, j'suis pas sous l'eau
Hago desaparecer toda la nieve, no estoy bajo el agua
J'récup' la beuh qui vient d'en haut
Recupero la hierba que viene de arriba
Donc parle-moi arme à eu-f ou parle euros
Así que háblame de armas o habla euros
J'suis loin d'être plâtré
Estoy lejos de estar enyesado
Tous les jours, faut faire du papier violet
Todos los días, hay que hacer papel violeta
Ma chérie, rien n'est parfait
Mi amor, nada es perfecto
Toutes les armes sont donc à tromper (han han)
Todas las armas son por lo tanto engañosas (han han)
C'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
Siempre son los mismos (siempre los mismos)
C'est devenu banal d'avoir un 9M au niveau des mains
Se ha vuelto banal tener un 9M en las manos
Mentale de bonhomme, on s'laisse jamais faire, on revient demain
Mentalidad de hombre, nunca nos dejamos hacer, volvemos mañana
J'ouvrais le matin, j'découpais la Z, j'vendais aux humains
Abría por la mañana, cortaba la Z, vendía a los humanos
J'suis toujours le même
Siempre soy el mismo
Précis est le 9, KB9
Précis es el 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Esto vende el golpe de Paname al 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
Elimino al 9, mato en el huevo
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Necesito fumar el golpe, conseguir una pequeña chica
Toujours les mêmes qui s'mouillent
Siempre son los mismos que se mojan
Toujours les mêmes qui sortent direct déter' la Kala' quand y a embrouille
Siempre son los mismos que sacan directamente la Kala' cuando hay problemas
C'est les mêmes mehboul qui cachent leur cabeza sous la cagoule
Son los mismos locos que esconden su cabeza bajo la capucha
C'est la même partout, on vise le sommet, on finit dans l'four
Es lo mismo en todas partes, apuntamos a la cima, terminamos en el horno
Non, j'ai plus d'amour
No, ya no tengo amor
Au fond du bloc, ça fume la frappe, nan, y a plus d'sentiments
En el fondo del bloque, se fuma el golpe, no, ya no hay sentimientos
J'fais trois fois l'prix avec celle des Antilles
Hago tres veces el precio con la de las Antillas
C'est plus la même aux arrivants
Ya no es lo mismo para los recién llegados
J't'ai ouvert mon cœur mais toi, t'es partie
Te abrí mi corazón pero tú, te fuiste
C'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
Siempre son los mismos (siempre los mismos)
C'est devenu banal d'avoir un 9M au niveau des mains
Se ha vuelto banal tener un 9M en las manos
Mentale de bonhomme, on s'laisse jamais faire, on revient demain
Mentalidad de hombre, nunca nos dejamos hacer, volvemos mañana
J'ouvrais le matin, j'découpais la Z, j'vendais aux humains
Abría por la mañana, cortaba la Z, vendía a los humanos
J'suis toujours le même
Siempre soy el mismo
Précis est le 9, KB9
Précis es el 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Esto vende el golpe de Paname al 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
Elimino al 9, mato en el huevo
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Necesito fumar el golpe, conseguir una pequeña chica
Précis est le 9, KB9
Précis es el 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Esto vende el golpe de Paname al 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
Elimino al 9, mato en el huevo
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Necesito fumar el golpe, conseguir una pequeña chica
Précis est le 9, KB9, Dyliaa Beats
Präzise ist die 9, KB9, Dyliaa Beats
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Es verkauft den Schlag aus Paname in der 6.9
Précis est le 9, KB9
Präzise ist die 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Es verkauft den Schlag aus Paname in der 6.9
Y a les keufs, crie fort "ouhou"
Da sind die Bullen, schrei laut „ouhou“
J'fais partir toute la peuf, j'suis pas sous l'eau
Ich lasse all das Pulver verschwinden, ich bin nicht unter Wasser
J'récup' la beuh qui vient d'en haut
Ich sammle das Gras, das von oben kommt
Donc parle-moi arme à eu-f ou parle euros
Also sprich mit mir über Waffen oder sprich über Euros
J'suis loin d'être plâtré
Ich bin weit davon entfernt, eingegipst zu sein
Tous les jours, faut faire du papier violet
Jeden Tag muss man lila Papier machen
Ma chérie, rien n'est parfait
Meine Liebste, nichts ist perfekt
Toutes les armes sont donc à tromper (han han)
Alle Waffen sind also zum Täuschen (han han)
C'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
Es sind immer die Gleichen (immer die Gleichen)
C'est devenu banal d'avoir un 9M au niveau des mains
Es ist normal geworden, eine 9M in den Händen zu haben
Mentale de bonhomme, on s'laisse jamais faire, on revient demain
Mentalität eines echten Kerls, wir lassen uns nie unterkriegen, wir kommen morgen zurück
J'ouvrais le matin, j'découpais la Z, j'vendais aux humains
Ich öffnete morgens, ich schnitt das Z, ich verkaufte an Menschen
J'suis toujours le même
Ich bin immer noch der Gleiche
Précis est le 9, KB9
Präzise ist die 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Es verkauft den Schlag aus Paname in der 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
Ich eliminiere mit der 9, ich töte im Keim
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Ich muss den Schlag rauchen, ein kleines Mädchen abgreifen
Toujours les mêmes qui s'mouillent
Immer die Gleichen, die sich nass machen
Toujours les mêmes qui sortent direct déter' la Kala' quand y a embrouille
Immer die Gleichen, die direkt entschlossen die Kala' rausholen, wenn es Ärger gibt
C'est les mêmes mehboul qui cachent leur cabeza sous la cagoule
Es sind die gleichen Verrückten, die ihren Kopf unter der Kapuze verstecken
C'est la même partout, on vise le sommet, on finit dans l'four
Es ist überall das Gleiche, wir zielen auf die Spitze, wir enden im Ofen
Non, j'ai plus d'amour
Nein, ich habe keine Liebe mehr
Au fond du bloc, ça fume la frappe, nan, y a plus d'sentiments
Im Inneren des Blocks, sie rauchen den Schlag, nein, es gibt keine Gefühle mehr
J'fais trois fois l'prix avec celle des Antilles
Ich mache den dreifachen Preis mit der aus den Antillen
C'est plus la même aux arrivants
Es ist nicht mehr das Gleiche für die Ankömmlinge
J't'ai ouvert mon cœur mais toi, t'es partie
Ich habe dir mein Herz geöffnet, aber du bist gegangen
C'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
Es sind immer die Gleichen (immer die Gleichen)
C'est devenu banal d'avoir un 9M au niveau des mains
Es ist normal geworden, eine 9M in den Händen zu haben
Mentale de bonhomme, on s'laisse jamais faire, on revient demain
Mentalität eines echten Kerls, wir lassen uns nie unterkriegen, wir kommen morgen zurück
J'ouvrais le matin, j'découpais la Z, j'vendais aux humains
Ich öffnete morgens, ich schnitt das Z, ich verkaufte an Menschen
J'suis toujours le même
Ich bin immer noch der Gleiche
Précis est le 9, KB9
Präzise ist die 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Es verkauft den Schlag aus Paname in der 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
Ich eliminiere mit der 9, ich töte im Keim
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Ich muss den Schlag rauchen, ein kleines Mädchen abgreifen
Précis est le 9, KB9
Präzise ist die 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Es verkauft den Schlag aus Paname in der 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
Ich eliminiere mit der 9, ich töte im Keim
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Ich muss den Schlag rauchen, ein kleines Mädchen abgreifen
Précis est le 9, KB9, Dyliaa Beats
Précis è il 9, KB9, Dyliaa Beats
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Rivende il colpo di Paname al 6.9
Précis est le 9, KB9
Précis è il 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Rivende il colpo di Paname al 6.9
Y a les keufs, crie fort "ouhou"
Ci sono i poliziotti, grida forte "ouhou"
J'fais partir toute la peuf, j'suis pas sous l'eau
Faccio sparire tutta la polvere, non sono sott'acqua
J'récup' la beuh qui vient d'en haut
Recupero l'erba che viene dall'alto
Donc parle-moi arme à eu-f ou parle euros
Quindi parlami di armi o parla in euro
J'suis loin d'être plâtré
Sono lontano dall'essere ingessato
Tous les jours, faut faire du papier violet
Ogni giorno, bisogna fare carta viola
Ma chérie, rien n'est parfait
Amore mio, niente è perfetto
Toutes les armes sont donc à tromper (han han)
Tutte le armi sono quindi ingannevoli (han han)
C'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
Sono sempre gli stessi (sempre gli stessi)
C'est devenu banal d'avoir un 9M au niveau des mains
È diventato banale avere un 9M nelle mani
Mentale de bonhomme, on s'laisse jamais faire, on revient demain
Mentalità da uomo, non ci lasciamo mai fare, torniamo domani
J'ouvrais le matin, j'découpais la Z, j'vendais aux humains
Aprivo la mattina, tagliavo la Z, vendavo agli umani
J'suis toujours le même
Sono sempre lo stesso
Précis est le 9, KB9
Précis è il 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Rivende il colpo di Paname al 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
Elimino al 9, uccido nel guscio
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Ho bisogno di fumare il colpo, prendere una piccola ragazza
Toujours les mêmes qui s'mouillent
Sempre gli stessi che si bagnano
Toujours les mêmes qui sortent direct déter' la Kala' quand y a embrouille
Sempre gli stessi che escono direttamente determinati con la Kala' quando c'è confusione
C'est les mêmes mehboul qui cachent leur cabeza sous la cagoule
Sono gli stessi pazzi che nascondono la loro testa sotto il cappuccio
C'est la même partout, on vise le sommet, on finit dans l'four
È lo stesso ovunque, puntiamo alla cima, finiamo nel forno
Non, j'ai plus d'amour
No, non ho più amore
Au fond du bloc, ça fume la frappe, nan, y a plus d'sentiments
In fondo al blocco, fumano il colpo, no, non ci sono più sentimenti
J'fais trois fois l'prix avec celle des Antilles
Faccio tre volte il prezzo con quella delle Antille
C'est plus la même aux arrivants
Non è più la stessa per i nuovi arrivati
J't'ai ouvert mon cœur mais toi, t'es partie
Ti ho aperto il mio cuore ma tu, te ne sei andata
C'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
Sono sempre gli stessi (sempre gli stessi)
C'est devenu banal d'avoir un 9M au niveau des mains
È diventato banale avere un 9M nelle mani
Mentale de bonhomme, on s'laisse jamais faire, on revient demain
Mentalità da uomo, non ci lasciamo mai fare, torniamo domani
J'ouvrais le matin, j'découpais la Z, j'vendais aux humains
Aprivo la mattina, tagliavo la Z, vendavo agli umani
J'suis toujours le même
Sono sempre lo stesso
Précis est le 9, KB9
Précis è il 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Rivende il colpo di Paname al 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
Elimino al 9, uccido nel guscio
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Ho bisogno di fumare il colpo, prendere una piccola ragazza
Précis est le 9, KB9
Précis è il 9, KB9
Ça revend la frappe d'Paname au 6.9
Rivende il colpo di Paname al 6.9
J'élimine au 9, j'tue dans l'œuf
Elimino al 9, uccido nel guscio
J'ai b'soin d'fumer la frappe, gé-char une p'tite meuf
Ho bisogno di fumare il colpo, prendere una piccola ragazza

Trivia about the song KB9 by L'Allemand

When was the song “KB9” released by L'Allemand?
The song KB9 was released in 2023, on the album “Ma Vie”.
Who composed the song “KB9” by L'Allemand?
The song “KB9” by L'Allemand was composed by dyliaa beats, Emir Chelabi, Slimane Bessaoud.

Most popular songs of L'Allemand

Other artists of Trap