La Masia

Emir Chelabi, Olim C beats

Lyrics Translation

(Olim C beats) ah-ah-ah
(Sixnueve) ah-ah-ah

Au quartier, c'est la guerre, salope, tu prends des tophs comme Booska-P
J'ai peur que d'la hess, pas d'finir au mitard
T'es un bon fils de pute, me dis rien, j't'ai pas zappé
Suffit qu'j'pète un plomb pour te rendre handicapé

J'veux signer des gros chèques, enfiler des costards
Danser comme Van Damme sans l'effet d'la coca'
C'est bizarre ici, quand c'est trop calme
J'ressere mes lacets, quand ils viennent, j'cours comme Youcef Atal

Ça s'fait tourner les ballons, les Ming', c'est la Masia
On baisse tous la tête quand on rentre à la mosquée
Même un seau d'javel, ça blanchit pas l'argent sale
Le business, c'est haram mais l'business, c'est rentable

Minuit, c'est pas fini, ça tourne encore
On continue à bosser si y a fric à faire
On va pas finir a3yen tant qu'on est forts
J'fais des douas pour contrer l'mauvais sort

Viens pas donner des ordres, à la tess, on est méchants
Yamaha deux-temps, capuche sous l'mauvais temps
Les Minguettes, c'est cramé, ma cité pue l'essence
Ça vise plus les jambes, mec, ça tire dans tous les sens

J'ai trop donné d'amour, j'ai reçu que d'la haine
Y a que quand j'quitte la tess que j'reçois des appels
J'ai l'choix depuis qu'j'rappe de choisir niquer laquelle
Pour mon inspi', j'fume la bonne californienne

Les mêmes origines que Zidane
C'est les soucis qui font qu't'as la coupe à Robben, ouais
C'est nous qu'on fait peur au sheitan
Tellement instable qu'on peut s'repentir quand c'est l'jour de Noël
Casquette Gucci, Lacoste avec paire de TN
J'veux pas qu'tu m'dises qui m'aime, j'les vois dans ceux qui m'aident
C'est mon passé qu'je traîne
Tellement qu'j'ai plus d'neurones qui s'baladent dans ma tête
On parie sur du foot, du basket, du tennis
Sur des chevaux qui ressemblent à tes oncles du bled

Comparution immédiate, situation délicate
J'suis d'vant la juge avec l'effet d'un gros pèt'
On s'équipe, on est bons, nous, qu'à casser des cœurs
Quand on arrive en ville, on va casser des gueules
Quand j'signe des autographes, c'est pour carbu' ma fouille
Puis j'retourne en cellule et je me parle tout seul

Ceux qui d'mandent la paix en ont marre de la guerre
Donc on tape trois fois plus fort pour t'niquer ta mère
Une balle dans la tête pour t'envoyer sous la terre
Ça f'ra l'affaire au microbe de t'prendre ton affaire

Hé, Algérie, DKR, j'mélange couscous et mafé, j'ai la force
J'fais que des passes aveugles avec la pelota
J'réveille le stade comme Karim à Bernabeu
C'est plata o plomo, y aura pas d'judoka
Même à Tony Yoka, ça lui sort le AK
47, c'est l'prix d'un kilo de frappe
J'coupe et j'emballe, le reste c'est pour la rate
Même si j'vais au bout du monde, pour eux j'suis qu'un arabe
Un africain fier, pas du genre à sucer comme eux à s'la jouer 'ricains
Si j'prends tes diamants, j'les mets au bout d'ma mère
Ils font appel au diable pour des disques d'or
N3el sheitan, la nuit c'est trop bre-som, imbécile
Y a Zé Pequeno qui 3awest comme au Brésil
On n'est plus les mêmes depuis la mort de Rachid
La barre est haute, normal, j'leur mets des high kick

Ah-ah, SixNueve
L'Allemand
Les Ming', c'est la Masia

(Olim C beats) ah-ah-ah
(Olim C beats) ah-ah-ah
(Sixnueve) ah-ah-ah
(Sixnueve) ah-ah-ah
Au quartier, c'est la guerre, salope, tu prends des tophs comme Booska-P
In the neighborhood, it's war, bitch, you're taking pics like Booska-P
J'ai peur que d'la hess, pas d'finir au mitard
I'm only afraid of poverty, not of ending up in the hole
T'es un bon fils de pute, me dis rien, j't'ai pas zappé
You're a good son of a bitch, don't tell me anything, I didn't forget you
Suffit qu'j'pète un plomb pour te rendre handicapé
All it takes is for me to lose my temper to make you handicapped
J'veux signer des gros chèques, enfiler des costards
I want to sign big checks, wear suits
Danser comme Van Damme sans l'effet d'la coca'
Dance like Van Damme without the effect of coke
C'est bizarre ici, quand c'est trop calme
It's weird here, when it's too quiet
J'ressere mes lacets, quand ils viennent, j'cours comme Youcef Atal
I tighten my laces, when they come, I run like Youcef Atal
Ça s'fait tourner les ballons, les Ming', c'est la Masia
They're passing the balls around, the Ming', it's La Masia
On baisse tous la tête quand on rentre à la mosquée
We all lower our heads when we enter the mosque
Même un seau d'javel, ça blanchit pas l'argent sale
Even a bucket of bleach can't clean dirty money
Le business, c'est haram mais l'business, c'est rentable
Business is haram but business is profitable
Minuit, c'est pas fini, ça tourne encore
Midnight, it's not over, it's still going
On continue à bosser si y a fric à faire
We keep working if there's money to be made
On va pas finir a3yen tant qu'on est forts
We won't end up broke as long as we're strong
J'fais des douas pour contrer l'mauvais sort
I make duas to counter the evil eye
Viens pas donner des ordres, à la tess, on est méchants
Don't come giving orders, in the hood, we're mean
Yamaha deux-temps, capuche sous l'mauvais temps
Yamaha two-stroke, hood under the bad weather
Les Minguettes, c'est cramé, ma cité pue l'essence
The Minguettes, it's burnt, my city smells like gasoline
Ça vise plus les jambes, mec, ça tire dans tous les sens
They're not aiming for the legs anymore, dude, they're shooting in all directions
J'ai trop donné d'amour, j'ai reçu que d'la haine
I gave too much love, I only received hate
Y a que quand j'quitte la tess que j'reçois des appels
It's only when I leave the hood that I get calls
J'ai l'choix depuis qu'j'rappe de choisir niquer laquelle
I've had the choice since I started rapping to choose which one to fuck
Pour mon inspi', j'fume la bonne californienne
For my inspiration, I smoke the good Californian
Les mêmes origines que Zidane
The same origins as Zidane
C'est les soucis qui font qu't'as la coupe à Robben, ouais
It's the worries that make you have Robben's haircut, yeah
C'est nous qu'on fait peur au sheitan
It's us who scare the devil
Tellement instable qu'on peut s'repentir quand c'est l'jour de Noël
So unstable that we can repent on Christmas day
Casquette Gucci, Lacoste avec paire de TN
Gucci cap, Lacoste with a pair of TN
J'veux pas qu'tu m'dises qui m'aime, j'les vois dans ceux qui m'aident
I don't want you to tell me who loves me, I see them in those who help me
C'est mon passé qu'je traîne
It's my past that I drag
Tellement qu'j'ai plus d'neurones qui s'baladent dans ma tête
So much that I have no more neurons wandering in my head
On parie sur du foot, du basket, du tennis
We bet on football, basketball, tennis
Sur des chevaux qui ressemblent à tes oncles du bled
On horses that look like your uncles from the country
Comparution immédiate, situation délicate
Immediate appearance, delicate situation
J'suis d'vant la juge avec l'effet d'un gros pèt'
I'm in front of the judge with the effect of a big joint
On s'équipe, on est bons, nous, qu'à casser des cœurs
We gear up, we're only good at breaking hearts
Quand on arrive en ville, on va casser des gueules
When we arrive in town, we're going to break faces
Quand j'signe des autographes, c'est pour carbu' ma fouille
When I sign autographs, it's to fuel my search
Puis j'retourne en cellule et je me parle tout seul
Then I go back to the cell and talk to myself
Ceux qui d'mandent la paix en ont marre de la guerre
Those who ask for peace are tired of war
Donc on tape trois fois plus fort pour t'niquer ta mère
So we hit three times harder to fuck your mother
Une balle dans la tête pour t'envoyer sous la terre
A bullet in the head to send you under the ground
Ça f'ra l'affaire au microbe de t'prendre ton affaire
It'll do the job for the germ to take your business
Hé, Algérie, DKR, j'mélange couscous et mafé, j'ai la force
Hey, Algeria, DKR, I mix couscous and mafé, I have the strength
J'fais que des passes aveugles avec la pelota
I only make blind passes with the ball
J'réveille le stade comme Karim à Bernabeu
I wake up the stadium like Karim at Bernabeu
C'est plata o plomo, y aura pas d'judoka
It's plata o plomo, there won't be any judoka
Même à Tony Yoka, ça lui sort le AK
Even Tony Yoka, it brings out the AK
47, c'est l'prix d'un kilo de frappe
47, it's the price of a kilo of punch
J'coupe et j'emballe, le reste c'est pour la rate
I cut and pack, the rest is for the spleen
Même si j'vais au bout du monde, pour eux j'suis qu'un arabe
Even if I go to the end of the world, for them I'm just an Arab
Un africain fier, pas du genre à sucer comme eux à s'la jouer 'ricains
A proud African, not the kind to suck like them playing 'ricans
Si j'prends tes diamants, j'les mets au bout d'ma mère
If I take your diamonds, I put them at the end of my mother
Ils font appel au diable pour des disques d'or
They call on the devil for gold records
N3el sheitan, la nuit c'est trop bre-som, imbécile
N3el sheitan, the night is too dark, idiot
Y a Zé Pequeno qui 3awest comme au Brésil
There's Zé Pequeno who's acting like in Brazil
On n'est plus les mêmes depuis la mort de Rachid
We're not the same since Rachid's death
La barre est haute, normal, j'leur mets des high kick
The bar is high, normal, I give them high kicks
Ah-ah, SixNueve
Ah-ah, SixNueve
L'Allemand
The German
Les Ming', c'est la Masia
The Ming', it's La Masia
(Olim C beats) ah-ah-ah
(Olim C beats) ah-ah-ah
(Sixnueve) ah-ah-ah
(Sixnueve) ah-ah-ah
Au quartier, c'est la guerre, salope, tu prends des tophs comme Booska-P
No bairro, é guerra, vadia, você tira fotos como Booska-P
J'ai peur que d'la hess, pas d'finir au mitard
Eu só tenho medo da miséria, não de acabar na prisão
T'es un bon fils de pute, me dis rien, j't'ai pas zappé
Você é um bom filho da puta, não me diga nada, eu não te esqueci
Suffit qu'j'pète un plomb pour te rendre handicapé
Basta eu perder a cabeça para te deixar incapacitado
J'veux signer des gros chèques, enfiler des costards
Quero assinar cheques grandes, vestir ternos
Danser comme Van Damme sans l'effet d'la coca'
Dançar como Van Damme sem o efeito da coca
C'est bizarre ici, quand c'est trop calme
É estranho aqui, quando está muito calmo
J'ressere mes lacets, quand ils viennent, j'cours comme Youcef Atal
Aperto meus cadarços, quando eles vêm, corro como Youcef Atal
Ça s'fait tourner les ballons, les Ming', c'est la Masia
Eles passam a bola, os Ming', é a Masia
On baisse tous la tête quand on rentre à la mosquée
Todos baixamos a cabeça quando entramos na mesquita
Même un seau d'javel, ça blanchit pas l'argent sale
Mesmo um balde de água sanitária, não limpa o dinheiro sujo
Le business, c'est haram mais l'business, c'est rentable
O negócio é haram, mas o negócio é lucrativo
Minuit, c'est pas fini, ça tourne encore
Meia-noite, não acabou, ainda está rolando
On continue à bosser si y a fric à faire
Continuamos a trabalhar se há dinheiro a ser feito
On va pas finir a3yen tant qu'on est forts
Não vamos acabar pobres enquanto somos fortes
J'fais des douas pour contrer l'mauvais sort
Faço orações para combater a má sorte
Viens pas donner des ordres, à la tess, on est méchants
Não venha dar ordens, no gueto, somos maus
Yamaha deux-temps, capuche sous l'mauvais temps
Yamaha dois tempos, capuz no mau tempo
Les Minguettes, c'est cramé, ma cité pue l'essence
Os Minguettes, estão queimados, minha cidade cheira a gasolina
Ça vise plus les jambes, mec, ça tire dans tous les sens
Eles não miram mais nas pernas, cara, atiram em todas as direções
J'ai trop donné d'amour, j'ai reçu que d'la haine
Dei muito amor, só recebi ódio
Y a que quand j'quitte la tess que j'reçois des appels
Só quando saio do gueto é que recebo chamadas
J'ai l'choix depuis qu'j'rappe de choisir niquer laquelle
Tenho a escolha desde que comecei a rimar de escolher qual foder
Pour mon inspi', j'fume la bonne californienne
Para minha inspiração, fumo a boa californiana
Les mêmes origines que Zidane
As mesmas origens que Zidane
C'est les soucis qui font qu't'as la coupe à Robben, ouais
São os problemas que te dão o corte de cabelo do Robben, sim
C'est nous qu'on fait peur au sheitan
Somos nós que assustamos o diabo
Tellement instable qu'on peut s'repentir quand c'est l'jour de Noël
Tão instável que podemos nos arrepender no dia de Natal
Casquette Gucci, Lacoste avec paire de TN
Boné Gucci, Lacoste com par de TN
J'veux pas qu'tu m'dises qui m'aime, j'les vois dans ceux qui m'aident
Não quero que me digas quem me ama, vejo-os naqueles que me ajudam
C'est mon passé qu'je traîne
É o meu passado que arrasto
Tellement qu'j'ai plus d'neurones qui s'baladent dans ma tête
Tanto que não tenho mais neurônios passeando na minha cabeça
On parie sur du foot, du basket, du tennis
Apostamos em futebol, basquete, tênis
Sur des chevaux qui ressemblent à tes oncles du bled
Em cavalos que se parecem com seus tios do campo
Comparution immédiate, situation délicate
Comparação imediata, situação delicada
J'suis d'vant la juge avec l'effet d'un gros pèt'
Estou diante do juiz sob o efeito de um baseado
On s'équipe, on est bons, nous, qu'à casser des cœurs
Nos equipamos, somos bons, só em quebrar corações
Quand on arrive en ville, on va casser des gueules
Quando chegamos na cidade, vamos quebrar caras
Quand j'signe des autographes, c'est pour carbu' ma fouille
Quando assino autógrafos, é para abastecer minha busca
Puis j'retourne en cellule et je me parle tout seul
Depois volto para a cela e falo sozinho
Ceux qui d'mandent la paix en ont marre de la guerre
Aqueles que pedem paz estão cansados da guerra
Donc on tape trois fois plus fort pour t'niquer ta mère
Então batemos três vezes mais forte para foder sua mãe
Une balle dans la tête pour t'envoyer sous la terre
Uma bala na cabeça para te mandar para debaixo da terra
Ça f'ra l'affaire au microbe de t'prendre ton affaire
Isso vai resolver o problema do microbio de tomar o seu negócio
Hé, Algérie, DKR, j'mélange couscous et mafé, j'ai la force
Ei, Argélia, DKR, misturo cuscuz e mafé, tenho força
J'fais que des passes aveugles avec la pelota
Só faço passes cegos com a bola
J'réveille le stade comme Karim à Bernabeu
Acordo o estádio como Karim em Bernabeu
C'est plata o plomo, y aura pas d'judoka
É prata ou chumbo, não haverá judoca
Même à Tony Yoka, ça lui sort le AK
Mesmo para Tony Yoka, isso tira o AK
47, c'est l'prix d'un kilo de frappe
47, é o preço de um quilo de soco
J'coupe et j'emballe, le reste c'est pour la rate
Corto e embalo, o resto é para o fígado
Même si j'vais au bout du monde, pour eux j'suis qu'un arabe
Mesmo se eu for ao fim do mundo, para eles eu sou apenas um árabe
Un africain fier, pas du genre à sucer comme eux à s'la jouer 'ricains
Um africano orgulhoso, não do tipo que chupa como eles para se mostrar 'americanos
Si j'prends tes diamants, j'les mets au bout d'ma mère
Se eu pegar seus diamantes, coloco no dedo da minha mãe
Ils font appel au diable pour des disques d'or
Eles apelam para o diabo por discos de ouro
N3el sheitan, la nuit c'est trop bre-som, imbécile
N3el sheitan, a noite é muito sombria, idiota
Y a Zé Pequeno qui 3awest comme au Brésil
Há Zé Pequeno que se comporta como no Brasil
On n'est plus les mêmes depuis la mort de Rachid
Não somos mais os mesmos desde a morte de Rachid
La barre est haute, normal, j'leur mets des high kick
A barra está alta, normal, dou-lhes high kicks
Ah-ah, SixNueve
Ah-ah, SixNueve
L'Allemand
O Alemão
Les Ming', c'est la Masia
Os Ming', é a Masia
(Olim C beats) ah-ah-ah
(Olim C beats) ah-ah-ah
(Sixnueve) ah-ah-ah
(Sixnueve) ah-ah-ah
Au quartier, c'est la guerre, salope, tu prends des tophs comme Booska-P
En el barrio, es la guerra, perra, tomas fotos como Booska-P
J'ai peur que d'la hess, pas d'finir au mitard
Solo temo a la miseria, no a terminar en la cárcel
T'es un bon fils de pute, me dis rien, j't'ai pas zappé
Eres un buen hijo de puta, no me digas nada, no te he olvidado
Suffit qu'j'pète un plomb pour te rendre handicapé
Basta con que pierda los estribos para dejarte discapacitado
J'veux signer des gros chèques, enfiler des costards
Quiero firmar grandes cheques, ponerme trajes
Danser comme Van Damme sans l'effet d'la coca'
Bailar como Van Damme sin el efecto de la coca
C'est bizarre ici, quand c'est trop calme
Es extraño aquí, cuando está demasiado tranquilo
J'ressere mes lacets, quand ils viennent, j'cours comme Youcef Atal
Aprieto mis cordones, cuando vienen, corro como Youcef Atal
Ça s'fait tourner les ballons, les Ming', c'est la Masia
Se pasan los balones, los Ming', es la Masia
On baisse tous la tête quand on rentre à la mosquée
Todos bajamos la cabeza cuando entramos a la mezquita
Même un seau d'javel, ça blanchit pas l'argent sale
Incluso un cubo de lejía, no blanquea el dinero sucio
Le business, c'est haram mais l'business, c'est rentable
El negocio es haram pero el negocio es rentable
Minuit, c'est pas fini, ça tourne encore
Medianoche, no ha terminado, sigue girando
On continue à bosser si y a fric à faire
Seguimos trabajando si hay dinero que hacer
On va pas finir a3yen tant qu'on est forts
No vamos a terminar pobres mientras seamos fuertes
J'fais des douas pour contrer l'mauvais sort
Hago súplicas para contrarrestar la mala suerte
Viens pas donner des ordres, à la tess, on est méchants
No vengas a dar órdenes, en el gueto, somos malos
Yamaha deux-temps, capuche sous l'mauvais temps
Yamaha de dos tiempos, capucha bajo el mal tiempo
Les Minguettes, c'est cramé, ma cité pue l'essence
Los Minguettes, está quemado, mi ciudad huele a gasolina
Ça vise plus les jambes, mec, ça tire dans tous les sens
Ya no apuntan a las piernas, tío, disparan en todas direcciones
J'ai trop donné d'amour, j'ai reçu que d'la haine
He dado demasiado amor, solo he recibido odio
Y a que quand j'quitte la tess que j'reçois des appels
Solo cuando dejo el gueto recibo llamadas
J'ai l'choix depuis qu'j'rappe de choisir niquer laquelle
Desde que rapeo tengo la opción de elegir a cuál joder
Pour mon inspi', j'fume la bonne californienne
Para mi inspiración, fumo la buena californiana
Les mêmes origines que Zidane
Las mismas raíces que Zidane
C'est les soucis qui font qu't'as la coupe à Robben, ouais
Son los problemas los que te dan el corte de Robben, sí
C'est nous qu'on fait peur au sheitan
Somos nosotros los que asustamos al diablo
Tellement instable qu'on peut s'repentir quand c'est l'jour de Noël
Tan inestable que podemos arrepentirnos en Navidad
Casquette Gucci, Lacoste avec paire de TN
Gorra Gucci, Lacoste con par de TN
J'veux pas qu'tu m'dises qui m'aime, j'les vois dans ceux qui m'aident
No quiero que me digas quién me ama, los veo en los que me ayudan
C'est mon passé qu'je traîne
Es mi pasado lo que arrastro
Tellement qu'j'ai plus d'neurones qui s'baladent dans ma tête
Tanto que ya no tengo neuronas paseando por mi cabeza
On parie sur du foot, du basket, du tennis
Apostamos en fútbol, baloncesto, tenis
Sur des chevaux qui ressemblent à tes oncles du bled
En caballos que se parecen a tus tíos del pueblo
Comparution immédiate, situation délicate
Comparecencia inmediata, situación delicada
J'suis d'vant la juge avec l'effet d'un gros pèt'
Estoy frente a la jueza con el efecto de un porro grande
On s'équipe, on est bons, nous, qu'à casser des cœurs
Nos equipamos, somos buenos, solo para romper corazones
Quand on arrive en ville, on va casser des gueules
Cuando llegamos a la ciudad, vamos a romper caras
Quand j'signe des autographes, c'est pour carbu' ma fouille
Cuando firmo autógrafos, es para alimentar mi búsqueda
Puis j'retourne en cellule et je me parle tout seul
Luego vuelvo a la celda y hablo solo
Ceux qui d'mandent la paix en ont marre de la guerre
Los que piden paz están cansados de la guerra
Donc on tape trois fois plus fort pour t'niquer ta mère
Así que golpeamos tres veces más fuerte para joderte a tu madre
Une balle dans la tête pour t'envoyer sous la terre
Una bala en la cabeza para enviarte bajo tierra
Ça f'ra l'affaire au microbe de t'prendre ton affaire
Eso será suficiente para el microbio para tomar tu asunto
Hé, Algérie, DKR, j'mélange couscous et mafé, j'ai la force
Eh, Argelia, DKR, mezclo cuscús y mafé, tengo la fuerza
J'fais que des passes aveugles avec la pelota
Solo hago pases ciegos con la pelota
J'réveille le stade comme Karim à Bernabeu
Despierto el estadio como Karim en Bernabeu
C'est plata o plomo, y aura pas d'judoka
Es plata o plomo, no habrá judoka
Même à Tony Yoka, ça lui sort le AK
Incluso a Tony Yoka, le saca el AK
47, c'est l'prix d'un kilo de frappe
47, es el precio de un kilo de golpe
J'coupe et j'emballe, le reste c'est pour la rate
Corto y empaqueto, el resto es para la rata
Même si j'vais au bout du monde, pour eux j'suis qu'un arabe
Incluso si voy al fin del mundo, para ellos solo soy un árabe
Un africain fier, pas du genre à sucer comme eux à s'la jouer 'ricains
Un africano orgulloso, no del tipo que chupa como ellos para jugar a los 'ricanos
Si j'prends tes diamants, j'les mets au bout d'ma mère
Si tomo tus diamantes, los pongo al final de mi madre
Ils font appel au diable pour des disques d'or
Llaman al diablo para discos de oro
N3el sheitan, la nuit c'est trop bre-som, imbécile
N3el sheitan, la noche es demasiado oscura, imbécil
Y a Zé Pequeno qui 3awest comme au Brésil
Hay Zé Pequeno que 3awest como en Brasil
On n'est plus les mêmes depuis la mort de Rachid
No somos los mismos desde la muerte de Rachid
La barre est haute, normal, j'leur mets des high kick
La barra está alta, normal, les doy high kicks
Ah-ah, SixNueve
Ah-ah, SixNueve
L'Allemand
El Alemán
Les Ming', c'est la Masia
Los Ming', es la Masia
(Olim C beats) ah-ah-ah
(Olim C beats) ah-ah-ah
(Sixnueve) ah-ah-ah
(Sixnueve) ah-ah-ah
Au quartier, c'est la guerre, salope, tu prends des tophs comme Booska-P
Im Viertel herrscht Krieg, Schlampe, du machst Fotos wie Booska-P
J'ai peur que d'la hess, pas d'finir au mitard
Ich habe nur Angst vor der Not, nicht davor, im Gefängnis zu enden
T'es un bon fils de pute, me dis rien, j't'ai pas zappé
Du bist ein guter Hurensohn, sag mir nichts, ich habe dich nicht vergessen
Suffit qu'j'pète un plomb pour te rendre handicapé
Es reicht, wenn ich durchdrehe, um dich behindert zu machen
J'veux signer des gros chèques, enfiler des costards
Ich will große Schecks unterschreiben, Anzüge tragen
Danser comme Van Damme sans l'effet d'la coca'
Tanzen wie Van Damme ohne den Effekt von Koks
C'est bizarre ici, quand c'est trop calme
Es ist seltsam hier, wenn es zu ruhig ist
J'ressere mes lacets, quand ils viennent, j'cours comme Youcef Atal
Ich ziehe meine Schnürsenkel fest, wenn sie kommen, renne ich wie Youcef Atal
Ça s'fait tourner les ballons, les Ming', c'est la Masia
Die Bälle werden weitergegeben, die Ming', das ist die Masia
On baisse tous la tête quand on rentre à la mosquée
Wir alle senken den Kopf, wenn wir in die Moschee gehen
Même un seau d'javel, ça blanchit pas l'argent sale
Selbst ein Eimer Bleiche kann schmutziges Geld nicht reinigen
Le business, c'est haram mais l'business, c'est rentable
Das Geschäft ist haram, aber das Geschäft ist profitabel
Minuit, c'est pas fini, ça tourne encore
Mitternacht, es ist noch nicht vorbei, es dreht sich weiter
On continue à bosser si y a fric à faire
Wir arbeiten weiter, wenn es Geld zu verdienen gibt
On va pas finir a3yen tant qu'on est forts
Wir werden nicht aufhören, solange wir stark sind
J'fais des douas pour contrer l'mauvais sort
Ich bete, um das Unglück abzuwehren
Viens pas donner des ordres, à la tess, on est méchants
Komm nicht und gib Befehle, im Viertel sind wir böse
Yamaha deux-temps, capuche sous l'mauvais temps
Yamaha Zweitakt, Kapuze bei schlechtem Wetter
Les Minguettes, c'est cramé, ma cité pue l'essence
Die Minguettes, es ist verbrannt, meine Stadt stinkt nach Benzin
Ça vise plus les jambes, mec, ça tire dans tous les sens
Sie zielen nicht mehr auf die Beine, Mann, sie schießen in alle Richtungen
J'ai trop donné d'amour, j'ai reçu que d'la haine
Ich habe zu viel Liebe gegeben, ich habe nur Hass erhalten
Y a que quand j'quitte la tess que j'reçois des appels
Nur wenn ich das Viertel verlasse, bekomme ich Anrufe
J'ai l'choix depuis qu'j'rappe de choisir niquer laquelle
Seit ich rappe, habe ich die Wahl, welche ich ficken will
Pour mon inspi', j'fume la bonne californienne
Für meine Inspiration rauche ich das gute kalifornische Gras
Les mêmes origines que Zidane
Die gleichen Wurzeln wie Zidane
C'est les soucis qui font qu't'as la coupe à Robben, ouais
Es sind die Sorgen, die dich die Frisur von Robben tragen lassen, ja
C'est nous qu'on fait peur au sheitan
Wir sind es, die dem Teufel Angst machen
Tellement instable qu'on peut s'repentir quand c'est l'jour de Noël
So instabil, dass wir uns am Weihnachtstag bereuen können
Casquette Gucci, Lacoste avec paire de TN
Gucci Kappe, Lacoste mit TN Paar
J'veux pas qu'tu m'dises qui m'aime, j'les vois dans ceux qui m'aident
Ich will nicht, dass du mir sagst, wer mich liebt, ich sehe sie in denen, die mir helfen
C'est mon passé qu'je traîne
Ich schleife meine Vergangenheit hinter mir her
Tellement qu'j'ai plus d'neurones qui s'baladent dans ma tête
So sehr, dass ich kaum noch Neuronen in meinem Kopf habe
On parie sur du foot, du basket, du tennis
Wir wetten auf Fußball, Basketball, Tennis
Sur des chevaux qui ressemblent à tes oncles du bled
Auf Pferde, die deinen Onkeln aus dem Dorf ähneln
Comparution immédiate, situation délicate
Sofortige Vorladung, heikle Situation
J'suis d'vant la juge avec l'effet d'un gros pèt'
Ich stehe vor dem Richter unter dem Einfluss eines großen Joints
On s'équipe, on est bons, nous, qu'à casser des cœurs
Wir rüsten uns aus, wir sind gut darin, Herzen zu brechen
Quand on arrive en ville, on va casser des gueules
Wenn wir in die Stadt kommen, werden wir Gesichter brechen
Quand j'signe des autographes, c'est pour carbu' ma fouille
Wenn ich Autogramme gebe, ist es, um mein Auto zu tanken
Puis j'retourne en cellule et je me parle tout seul
Dann gehe ich zurück in die Zelle und rede mit mir selbst
Ceux qui d'mandent la paix en ont marre de la guerre
Diejenigen, die Frieden fordern, haben genug vom Krieg
Donc on tape trois fois plus fort pour t'niquer ta mère
Also schlagen wir dreimal härter, um deine Mutter zu ficken
Une balle dans la tête pour t'envoyer sous la terre
Eine Kugel im Kopf, um dich unter die Erde zu schicken
Ça f'ra l'affaire au microbe de t'prendre ton affaire
Es wird dem Mikroben reichen, um dein Geschäft zu übernehmen
Hé, Algérie, DKR, j'mélange couscous et mafé, j'ai la force
Hey, Algerien, DKR, ich mische Couscous und Mafé, ich habe die Kraft
J'fais que des passes aveugles avec la pelota
Ich mache nur blinde Pässe mit dem Ball
J'réveille le stade comme Karim à Bernabeu
Ich wecke das Stadion wie Karim in Bernabeu
C'est plata o plomo, y aura pas d'judoka
Es ist plata o plomo, es wird keinen Judoka geben
Même à Tony Yoka, ça lui sort le AK
Selbst Tony Yoka, das bringt ihm die AK
47, c'est l'prix d'un kilo de frappe
47, das ist der Preis für ein Kilo Schlag
J'coupe et j'emballe, le reste c'est pour la rate
Ich schneide und verpacke, der Rest ist für die Rate
Même si j'vais au bout du monde, pour eux j'suis qu'un arabe
Selbst wenn ich ans Ende der Welt gehe, für sie bin ich nur ein Araber
Un africain fier, pas du genre à sucer comme eux à s'la jouer 'ricains
Ein stolzer Afrikaner, nicht der Typ, der saugt und sich amerikanisch gibt
Si j'prends tes diamants, j'les mets au bout d'ma mère
Wenn ich deine Diamanten nehme, gebe ich sie meiner Mutter
Ils font appel au diable pour des disques d'or
Sie rufen den Teufel an für Goldene Schallplatten
N3el sheitan, la nuit c'est trop bre-som, imbécile
N3el sheitan, die Nacht ist zu dunkel, Idiot
Y a Zé Pequeno qui 3awest comme au Brésil
Da ist Zé Pequeno, der sich wie in Brasilien aufregt
On n'est plus les mêmes depuis la mort de Rachid
Wir sind nicht mehr die gleichen seit dem Tod von Rachid
La barre est haute, normal, j'leur mets des high kick
Die Latte liegt hoch, normal, ich gebe ihnen High Kicks
Ah-ah, SixNueve
Ah-ah, SixNueve
L'Allemand
Der Deutsche
Les Ming', c'est la Masia
Die Ming', das ist die Masia
(Olim C beats) ah-ah-ah
(Olim C beats) ah-ah-ah
(Sixnueve) ah-ah-ah
(Sixnueve) ah-ah-ah
Au quartier, c'est la guerre, salope, tu prends des tophs comme Booska-P
Nel quartiere, è guerra, puttana, scatti foto come Booska-P
J'ai peur que d'la hess, pas d'finir au mitard
Ho paura solo della miseria, non di finire in prigione
T'es un bon fils de pute, me dis rien, j't'ai pas zappé
Sei un bel figlio di puttana, non dirmi nulla, non ti ho dimenticato
Suffit qu'j'pète un plomb pour te rendre handicapé
Basta che io perda la testa per renderti disabile
J'veux signer des gros chèques, enfiler des costards
Voglio firmare grossi assegni, indossare abiti eleganti
Danser comme Van Damme sans l'effet d'la coca'
Ballo come Van Damme senza l'effetto della coca
C'est bizarre ici, quand c'est trop calme
È strano qui, quando è troppo calmo
J'ressere mes lacets, quand ils viennent, j'cours comme Youcef Atal
Allaccio le mie scarpe, quando arrivano, corro come Youcef Atal
Ça s'fait tourner les ballons, les Ming', c'est la Masia
Si passano i palloni, i Ming', è la Masia
On baisse tous la tête quand on rentre à la mosquée
Abbassiamo tutti la testa quando entriamo nella moschea
Même un seau d'javel, ça blanchit pas l'argent sale
Anche un secchio di candeggina non può lavare il denaro sporco
Le business, c'est haram mais l'business, c'est rentable
Il business è haram ma il business è redditizio
Minuit, c'est pas fini, ça tourne encore
A mezzanotte, non è finita, continua a girare
On continue à bosser si y a fric à faire
Continuiamo a lavorare se c'è denaro da fare
On va pas finir a3yen tant qu'on est forts
Non finiremo poveri finché siamo forti
J'fais des douas pour contrer l'mauvais sort
Faccio preghiere per contrastare la sfortuna
Viens pas donner des ordres, à la tess, on est méchants
Non venire a dare ordini, nel ghetto, siamo cattivi
Yamaha deux-temps, capuche sous l'mauvais temps
Yamaha due tempi, cappuccio sotto il maltempo
Les Minguettes, c'est cramé, ma cité pue l'essence
Le Minguettes, è bruciato, il mio quartiere puzza di benzina
Ça vise plus les jambes, mec, ça tire dans tous les sens
Non puntano più le gambe, ragazzo, sparano in tutte le direzioni
J'ai trop donné d'amour, j'ai reçu que d'la haine
Ho dato troppo amore, ho ricevuto solo odio
Y a que quand j'quitte la tess que j'reçois des appels
È solo quando lascio il ghetto che ricevo chiamate
J'ai l'choix depuis qu'j'rappe de choisir niquer laquelle
Ho la scelta da quando faccio rap di scegliere quale scopare
Pour mon inspi', j'fume la bonne californienne
Per la mia ispirazione, fumo la buona californiana
Les mêmes origines que Zidane
Le stesse origini di Zidane
C'est les soucis qui font qu't'as la coupe à Robben, ouais
Sono i problemi che ti fanno avere il taglio di capelli di Robben, sì
C'est nous qu'on fait peur au sheitan
Siamo noi che spaventiamo il diavolo
Tellement instable qu'on peut s'repentir quand c'est l'jour de Noël
Così instabili che possiamo pentirci il giorno di Natale
Casquette Gucci, Lacoste avec paire de TN
Cappello Gucci, Lacoste con paio di TN
J'veux pas qu'tu m'dises qui m'aime, j'les vois dans ceux qui m'aident
Non voglio che tu mi dica chi mi ama, li vedo in quelli che mi aiutano
C'est mon passé qu'je traîne
È il mio passato che trascino
Tellement qu'j'ai plus d'neurones qui s'baladent dans ma tête
Tanto che non ho più neuroni che vagano nella mia testa
On parie sur du foot, du basket, du tennis
Scommettiamo sul calcio, sul basket, sul tennis
Sur des chevaux qui ressemblent à tes oncles du bled
Su cavalli che assomigliano ai tuoi zii del villaggio
Comparution immédiate, situation délicate
Comparizione immediata, situazione delicata
J'suis d'vant la juge avec l'effet d'un gros pèt'
Sono davanti al giudice con l'effetto di un grosso spinello
On s'équipe, on est bons, nous, qu'à casser des cœurs
Ci equipaggiamo, siamo bravi solo a spezzare cuori
Quand on arrive en ville, on va casser des gueules
Quando arriviamo in città, andiamo a rompere facce
Quand j'signe des autographes, c'est pour carbu' ma fouille
Quando firmo autografi, è per alimentare la mia ricerca
Puis j'retourne en cellule et je me parle tout seul
Poi torno in cella e parlo da solo
Ceux qui d'mandent la paix en ont marre de la guerre
Quelli che chiedono la pace sono stanchi della guerra
Donc on tape trois fois plus fort pour t'niquer ta mère
Quindi colpiamo tre volte più forte per fott*re tua madre
Une balle dans la tête pour t'envoyer sous la terre
Un colpo in testa per mandarti sottoterra
Ça f'ra l'affaire au microbe de t'prendre ton affaire
Basterà al microbo prendere il tuo affare
Hé, Algérie, DKR, j'mélange couscous et mafé, j'ai la force
Ehi, Algeria, DKR, mescolo couscous e mafé, ho la forza
J'fais que des passes aveugles avec la pelota
Faccio solo passaggi ciechi con la palla
J'réveille le stade comme Karim à Bernabeu
Risveglio lo stadio come Karim a Bernabeu
C'est plata o plomo, y aura pas d'judoka
È plata o plomo, non ci sarà un judoka
Même à Tony Yoka, ça lui sort le AK
Anche a Tony Yoka, tira fuori l'AK
47, c'est l'prix d'un kilo de frappe
47, è il prezzo di un chilo di colpo
J'coupe et j'emballe, le reste c'est pour la rate
Taglio e impacchetto, il resto è per il fegato
Même si j'vais au bout du monde, pour eux j'suis qu'un arabe
Anche se vado all'estremità del mondo, per loro sono solo un arabo
Un africain fier, pas du genre à sucer comme eux à s'la jouer 'ricains
Un africano fiero, non del tipo a leccare come loro a giocare all'americana
Si j'prends tes diamants, j'les mets au bout d'ma mère
Se prendo i tuoi diamanti, li metto al dito di mia madre
Ils font appel au diable pour des disques d'or
Chiamano il diavolo per i dischi d'oro
N3el sheitan, la nuit c'est trop bre-som, imbécile
N3el sheitan, la notte è troppo oscura, idiota
Y a Zé Pequeno qui 3awest comme au Brésil
C'è Zé Pequeno che si comporta come in Brasile
On n'est plus les mêmes depuis la mort de Rachid
Non siamo più gli stessi dalla morte di Rachid
La barre est haute, normal, j'leur mets des high kick
L'asticella è alta, normale, do loro dei high kick
Ah-ah, SixNueve
Ah-ah, SixNueve
L'Allemand
L'alemanno
Les Ming', c'est la Masia
I Ming', è la Masia

Trivia about the song La Masia by L'Allemand

Who composed the song “La Masia” by L'Allemand?
The song “La Masia” by L'Allemand was composed by Emir Chelabi, Olim C beats.

Most popular songs of L'Allemand

Other artists of Trap