LE GO

Emir Chelabi, Florian Zuccarini

Lyrics Translation

FloZ Beats
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
J'sais plus qui sont les vrais et les faux

J'me suis perdu, tellement j'appréciais la vie
Le trois quarts de mes potes, ils ont les mains sales
On m'dit, "lâche pas le son, t'es bon dans la zik"
Moi, j'suis dans la musique mais plus dans la maille
Ça remplit des valises, khabat au volant
Ça passe à Bériz puis 3arba en Hollande
C'est toujours la fête chez nous, le jour de l'an
On l'fête en garde à v' ou bien aux arrivants
Une fois encore, y a pas l'temps d'regretter
J'rallume un pétard, j'écoute mon CD
J'bicrave comme un réseau, tactique intelligente
Équipe déterminée pour tout péter
22-22, c'est la même toute l'année
Studio, bédo, j'm'endors comme un bébé
D'la weed américaine dans l'jean Amiri
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
(C'est quelle pétasse qui donnera le go?)

J'sais plus qui sont les vrais et les faux
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
(C'est quelle pétasse qui donnera le go?)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
Y a tout qui tombe à l'eau

Trop d'fois, j'suis tombé, j'suis remonté
Mais j'ai jamais changé, j'suis resté l'même
Des projets, des semaines où j'travaille comme un fou
Mais rien, tout tombe à l'eau
Le béton, la prison, les missions, mon garçon
Regarde où tout ça mène (où tout ça mène)

On s'connaît, nous deux, nan, ça date pas d'hier
Quand j'fais du mal, j'demande pardon quand j'prie
On traînait tous les jours, on n'avait pas d'vie
On s'aimera tant qu'les jaloux savent pas nos vies
Ah oui, ah oui, ah oui, ah oui
C'est toi l'haramiste, moi, j'm'en bats les klewi
C'est pas moi qu'tu verras sucer pour du buzz
Pour des sous, pour rentrer dans un monde où tout brille
24/24, sept sur sept dans la zone
Deux grammes de 0.9 pour ton naseau
J'viens d'là où les p'tits portent les courses à ta daronne
Et le même jour, vont lui cramer l'auto
Tu parlais d'moi, me voici, me voilà
Ils assument jamais, ceux qui parlent dans le dos
J'ai changé, j'ai redoublé tous mes efforts
Mais ces enfants d'salope m'en demandent un peu trop

J'sais plus qui sont les vrais et les faux
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
(Y a tout qui tombe à l'eau)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
Y a tout qui tombe à l'eau

Trop d'fois, j'suis tombé, j'suis remonté
Mais j'ai jamais changé, j'suis resté l'même
Des projets, des semaines où j'travaille comme un fou
Mais rien, tout tombe à l'eau
Le béton, la prison, les missions, mon garçon
Regarde où tout ça mène (où tout ça mène)

C'est quelle pétasse qui donnera le go?
(Pétasse, pétasse, pétasse)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
(Qui sont les vrais, les faux)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
(Pétasse, pétasse, pétasse)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)

FloZ Beats
FloZ Beats
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Who's the bitch that will give the go-ahead?
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
I don't know who's real and who's fake anymore
J'me suis perdu, tellement j'appréciais la vie
I lost myself, I enjoyed life so much
Le trois quarts de mes potes, ils ont les mains sales
Three quarters of my friends, they have dirty hands
On m'dit, "lâche pas le son, t'es bon dans la zik"
They tell me, "don't stop the music, you're good at it"
Moi, j'suis dans la musique mais plus dans la maille
I'm in music but not in the money anymore
Ça remplit des valises, khabat au volant
It fills suitcases, driving recklessly
Ça passe à Bériz puis 3arba en Hollande
It goes to Bériz then 3arba in Holland
C'est toujours la fête chez nous, le jour de l'an
It's always New Year's Day at our place
On l'fête en garde à v' ou bien aux arrivants
We celebrate it in custody or with newcomers
Une fois encore, y a pas l'temps d'regretter
Once again, there's no time to regret
J'rallume un pétard, j'écoute mon CD
I light up a joint, I listen to my CD
J'bicrave comme un réseau, tactique intelligente
I hustle like a network, intelligent tactic
Équipe déterminée pour tout péter
Determined team to blow everything up
22-22, c'est la même toute l'année
22-22, it's the same all year round
Studio, bédo, j'm'endors comme un bébé
Studio, weed, I fall asleep like a baby
D'la weed américaine dans l'jean Amiri
American weed in Amiri jeans
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Who's the bitch that will give the go-ahead?
(C'est quelle pétasse qui donnera le go?)
(Who's the bitch that will give the go-ahead?)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
I don't know who's real and who's fake anymore
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(I don't know who's real and who's fake anymore)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Who's the bitch that will give the go-ahead?
(C'est quelle pétasse qui donnera le go?)
(Who's the bitch that will give the go-ahead?)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
I don't know who's real and who's fake anymore
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(I don't know who's real and who's fake anymore)
Y a tout qui tombe à l'eau
Everything is falling apart
Trop d'fois, j'suis tombé, j'suis remonté
Too many times, I fell, I got back up
Mais j'ai jamais changé, j'suis resté l'même
But I never changed, I stayed the same
Des projets, des semaines où j'travaille comme un fou
Projects, weeks where I work like crazy
Mais rien, tout tombe à l'eau
But nothing, everything falls apart
Le béton, la prison, les missions, mon garçon
The concrete, the prison, the missions, my boy
Regarde où tout ça mène (où tout ça mène)
Look where all this leads (where all this leads)
On s'connaît, nous deux, nan, ça date pas d'hier
We know each other, us two, nah, it's not from yesterday
Quand j'fais du mal, j'demande pardon quand j'prie
When I do wrong, I ask for forgiveness when I pray
On traînait tous les jours, on n'avait pas d'vie
We hung out every day, we had no life
On s'aimera tant qu'les jaloux savent pas nos vies
We'll love each other as long as the jealous don't know our lives
Ah oui, ah oui, ah oui, ah oui
Ah yes, ah yes, ah yes, ah yes
C'est toi l'haramiste, moi, j'm'en bats les klewi
You're the haramist, I don't give a damn
C'est pas moi qu'tu verras sucer pour du buzz
It's not me you'll see sucking up for buzz
Pour des sous, pour rentrer dans un monde où tout brille
For money, to enter a world where everything shines
24/24, sept sur sept dans la zone
24/24, seven days a week in the zone
Deux grammes de 0.9 pour ton naseau
Two grams of 0.9 for your nostril
J'viens d'là où les p'tits portent les courses à ta daronne
I come from where the kids carry your mom's groceries
Et le même jour, vont lui cramer l'auto
And the same day, they'll burn her car
Tu parlais d'moi, me voici, me voilà
You were talking about me, here I am
Ils assument jamais, ceux qui parlent dans le dos
They never assume, those who talk behind my back
J'ai changé, j'ai redoublé tous mes efforts
I changed, I redoubled all my efforts
Mais ces enfants d'salope m'en demandent un peu trop
But these sons of bitches ask me for too much
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
I don't know who's real and who's fake anymore
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(I don't know who's real and who's fake anymore)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Who's the bitch that will give the go-ahead?
(Y a tout qui tombe à l'eau)
(Everything is falling apart)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
I don't know who's real and who's fake anymore
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(I don't know who's real and who's fake anymore)
Y a tout qui tombe à l'eau
Everything is falling apart
Trop d'fois, j'suis tombé, j'suis remonté
Too many times, I fell, I got back up
Mais j'ai jamais changé, j'suis resté l'même
But I never changed, I stayed the same
Des projets, des semaines où j'travaille comme un fou
Projects, weeks where I work like crazy
Mais rien, tout tombe à l'eau
But nothing, everything falls apart
Le béton, la prison, les missions, mon garçon
The concrete, the prison, the missions, my boy
Regarde où tout ça mène (où tout ça mène)
Look where all this leads (where all this leads)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Who's the bitch that will give the go-ahead?
(Pétasse, pétasse, pétasse)
(Bitch, bitch, bitch)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
I don't know who's real and who's fake anymore
(Qui sont les vrais, les faux)
(Who's real, who's fake)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Who's the bitch that will give the go-ahead?
(Pétasse, pétasse, pétasse)
(Bitch, bitch, bitch)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
I don't know who's real and who's fake anymore
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(I don't know who's real and who's fake anymore)
FloZ Beats
FloZ Beats
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Qual vadia vai dar o sinal?
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Não sei mais quem são os verdadeiros e os falsos
J'me suis perdu, tellement j'appréciais la vie
Eu me perdi, tanto que eu apreciava a vida
Le trois quarts de mes potes, ils ont les mains sales
Três quartos dos meus amigos, eles têm as mãos sujas
On m'dit, "lâche pas le son, t'es bon dans la zik"
Eles me dizem, "não desista do som, você é bom na música"
Moi, j'suis dans la musique mais plus dans la maille
Eu estou na música, mas não mais no dinheiro
Ça remplit des valises, khabat au volant
Isso enche malas, dirigindo bêbado
Ça passe à Bériz puis 3arba en Hollande
Passa por Bériz e depois para a Holanda
C'est toujours la fête chez nous, le jour de l'an
Sempre é festa em nossa casa, no Ano Novo
On l'fête en garde à v' ou bien aux arrivants
Comemoramos na delegacia ou com os recém-chegados
Une fois encore, y a pas l'temps d'regretter
Mais uma vez, não há tempo para arrependimentos
J'rallume un pétard, j'écoute mon CD
Acendo um baseado, ouço meu CD
J'bicrave comme un réseau, tactique intelligente
Vendo drogas como uma rede, tática inteligente
Équipe déterminée pour tout péter
Equipe determinada para arrasar tudo
22-22, c'est la même toute l'année
22-22, é a mesma coisa o ano todo
Studio, bédo, j'm'endors comme un bébé
Estúdio, baseado, adormeço como um bebê
D'la weed américaine dans l'jean Amiri
Weed americana nas calças jeans Amiri
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Qual vadia vai dar o sinal?
(C'est quelle pétasse qui donnera le go?)
(Qual vadia vai dar o sinal?)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Não sei mais quem são os verdadeiros e os falsos
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Não sei mais quem são os verdadeiros e os falsos)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Qual vadia vai dar o sinal?
(C'est quelle pétasse qui donnera le go?)
(Qual vadia vai dar o sinal?)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Não sei mais quem são os verdadeiros e os falsos
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Não sei mais quem são os verdadeiros e os falsos)
Y a tout qui tombe à l'eau
Tudo está indo por água abaixo
Trop d'fois, j'suis tombé, j'suis remonté
Muitas vezes, eu caí, eu me levantei
Mais j'ai jamais changé, j'suis resté l'même
Mas eu nunca mudei, eu continuei o mesmo
Des projets, des semaines où j'travaille comme un fou
Projetos, semanas em que trabalho como um louco
Mais rien, tout tombe à l'eau
Mas nada, tudo está indo por água abaixo
Le béton, la prison, les missions, mon garçon
O concreto, a prisão, as missões, meu filho
Regarde où tout ça mène (où tout ça mène)
Veja onde tudo isso leva (onde tudo isso leva)
On s'connaît, nous deux, nan, ça date pas d'hier
Nós nos conhecemos, nós dois, não, não é de ontem
Quand j'fais du mal, j'demande pardon quand j'prie
Quando eu faço mal, peço perdão quando rezo
On traînait tous les jours, on n'avait pas d'vie
Nós saíamos todos os dias, não tínhamos vida
On s'aimera tant qu'les jaloux savent pas nos vies
Nós nos amaremos enquanto os invejosos não sabem nossas vidas
Ah oui, ah oui, ah oui, ah oui
Ah sim, ah sim, ah sim, ah sim
C'est toi l'haramiste, moi, j'm'en bats les klewi
Você é o haramista, eu não me importo
C'est pas moi qu'tu verras sucer pour du buzz
Não sou eu quem você verá chupando por atenção
Pour des sous, pour rentrer dans un monde où tout brille
Por dinheiro, para entrar em um mundo onde tudo brilha
24/24, sept sur sept dans la zone
24/24, sete dias por semana na zona
Deux grammes de 0.9 pour ton naseau
Dois gramas de 0.9 para o seu nariz
J'viens d'là où les p'tits portent les courses à ta daronne
Eu venho de onde os pequenos carregam as compras para a sua mãe
Et le même jour, vont lui cramer l'auto
E no mesmo dia, vão queimar o carro dela
Tu parlais d'moi, me voici, me voilà
Você falava de mim, aqui estou eu
Ils assument jamais, ceux qui parlent dans le dos
Eles nunca assumem, aqueles que falam pelas costas
J'ai changé, j'ai redoublé tous mes efforts
Eu mudei, redobrei todos os meus esforços
Mais ces enfants d'salope m'en demandent un peu trop
Mas esses filhos da puta estão me pedindo demais
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Não sei mais quem são os verdadeiros e os falsos
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Não sei mais quem são os verdadeiros e os falsos)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Qual vadia vai dar o sinal?
(Y a tout qui tombe à l'eau)
(Tudo está indo por água abaixo)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Não sei mais quem são os verdadeiros e os falsos
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Não sei mais quem são os verdadeiros e os falsos)
Y a tout qui tombe à l'eau
Tudo está indo por água abaixo
Trop d'fois, j'suis tombé, j'suis remonté
Muitas vezes, eu caí, eu me levantei
Mais j'ai jamais changé, j'suis resté l'même
Mas eu nunca mudei, eu continuei o mesmo
Des projets, des semaines où j'travaille comme un fou
Projetos, semanas em que trabalho como um louco
Mais rien, tout tombe à l'eau
Mas nada, tudo está indo por água abaixo
Le béton, la prison, les missions, mon garçon
O concreto, a prisão, as missões, meu filho
Regarde où tout ça mène (où tout ça mène)
Veja onde tudo isso leva (onde tudo isso leva)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Qual vadia vai dar o sinal?
(Pétasse, pétasse, pétasse)
(Vadia, vadia, vadia)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Não sei mais quem são os verdadeiros e os falsos
(Qui sont les vrais, les faux)
(Quem são os verdadeiros, os falsos)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Qual vadia vai dar o sinal?
(Pétasse, pétasse, pétasse)
(Vadia, vadia, vadia)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Não sei mais quem são os verdadeiros e os falsos
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Não sei mais quem são os verdadeiros e os falsos)
FloZ Beats
FloZ Beats
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
¿Qué zorra dará la señal?
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ya no sé quiénes son los verdaderos y los falsos
J'me suis perdu, tellement j'appréciais la vie
Me perdí, tanto apreciaba la vida
Le trois quarts de mes potes, ils ont les mains sales
Tres cuartos de mis amigos, tienen las manos sucias
On m'dit, "lâche pas le son, t'es bon dans la zik"
Me dicen, "no dejes la música, eres bueno en esto"
Moi, j'suis dans la musique mais plus dans la maille
Yo, estoy en la música pero ya no en el dinero
Ça remplit des valises, khabat au volant
Esto llena maletas, conduciendo drogado
Ça passe à Bériz puis 3arba en Hollande
Va a Bériz y luego a Holanda
C'est toujours la fête chez nous, le jour de l'an
Siempre es fiesta en nuestra casa, el día de año nuevo
On l'fête en garde à v' ou bien aux arrivants
Lo celebramos en custodia o a la llegada
Une fois encore, y a pas l'temps d'regretter
Una vez más, no hay tiempo para arrepentirse
J'rallume un pétard, j'écoute mon CD
Enciendo un porro, escucho mi CD
J'bicrave comme un réseau, tactique intelligente
Vendo como una red, táctica inteligente
Équipe déterminée pour tout péter
Equipo determinado para romperlo todo
22-22, c'est la même toute l'année
22-22, es lo mismo todo el año
Studio, bédo, j'm'endors comme un bébé
Estudio, porro, me duermo como un bebé
D'la weed américaine dans l'jean Amiri
Marihuana americana en los jeans Amiri
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
¿Qué zorra dará la señal?
(C'est quelle pétasse qui donnera le go?)
(¿Qué zorra dará la señal?)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ya no sé quiénes son los verdaderos y los falsos
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Ya no sé quiénes son los verdaderos y los falsos)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
¿Qué zorra dará la señal?
(C'est quelle pétasse qui donnera le go?)
(¿Qué zorra dará la señal?)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ya no sé quiénes son los verdaderos y los falsos
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Ya no sé quiénes son los verdaderos y los falsos)
Y a tout qui tombe à l'eau
Todo se va al traste
Trop d'fois, j'suis tombé, j'suis remonté
Muchas veces, caí, me levanté
Mais j'ai jamais changé, j'suis resté l'même
Pero nunca cambié, siempre fui el mismo
Des projets, des semaines où j'travaille comme un fou
Proyectos, semanas en las que trabajo como un loco
Mais rien, tout tombe à l'eau
Pero nada, todo se va al traste
Le béton, la prison, les missions, mon garçon
El hormigón, la prisión, las misiones, mi hijo
Regarde où tout ça mène (où tout ça mène)
Mira a dónde lleva todo esto (a dónde lleva todo esto)
On s'connaît, nous deux, nan, ça date pas d'hier
Nos conocemos, nosotros dos, no, no es de ayer
Quand j'fais du mal, j'demande pardon quand j'prie
Cuando hago daño, pido perdón cuando rezo
On traînait tous les jours, on n'avait pas d'vie
Pasábamos todos los días, no teníamos vida
On s'aimera tant qu'les jaloux savent pas nos vies
Nos amaremos mientras los celosos no sepan nuestras vidas
Ah oui, ah oui, ah oui, ah oui
Ah sí, ah sí, ah sí, ah sí
C'est toi l'haramiste, moi, j'm'en bats les klewi
Eres el pecador, a mí me da igual
C'est pas moi qu'tu verras sucer pour du buzz
No soy a quien verás chupar por publicidad
Pour des sous, pour rentrer dans un monde où tout brille
Por dinero, para entrar en un mundo donde todo brilla
24/24, sept sur sept dans la zone
24/24, siete días a la semana en la zona
Deux grammes de 0.9 pour ton naseau
Dos gramos de 0.9 para tu nariz
J'viens d'là où les p'tits portent les courses à ta daronne
Vengo de donde los pequeños llevan la compra a tu madre
Et le même jour, vont lui cramer l'auto
Y el mismo día, le queman el coche
Tu parlais d'moi, me voici, me voilà
Hablabas de mí, aquí estoy, aquí estoy
Ils assument jamais, ceux qui parlent dans le dos
Nunca asumen, los que hablan a mis espaldas
J'ai changé, j'ai redoublé tous mes efforts
He cambiado, he redoblado todos mis esfuerzos
Mais ces enfants d'salope m'en demandent un peu trop
Pero estos hijos de puta me piden demasiado
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ya no sé quiénes son los verdaderos y los falsos
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Ya no sé quiénes son los verdaderos y los falsos)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
¿Qué zorra dará la señal?
(Y a tout qui tombe à l'eau)
(Todo se va al traste)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ya no sé quiénes son los verdaderos y los falsos
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Ya no sé quiénes son los verdaderos y los falsos)
Y a tout qui tombe à l'eau
Todo se va al traste
Trop d'fois, j'suis tombé, j'suis remonté
Muchas veces, caí, me levanté
Mais j'ai jamais changé, j'suis resté l'même
Pero nunca cambié, siempre fui el mismo
Des projets, des semaines où j'travaille comme un fou
Proyectos, semanas en las que trabajo como un loco
Mais rien, tout tombe à l'eau
Pero nada, todo se va al traste
Le béton, la prison, les missions, mon garçon
El hormigón, la prisión, las misiones, mi hijo
Regarde où tout ça mène (où tout ça mène)
Mira a dónde lleva todo esto (a dónde lleva todo esto)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
¿Qué zorra dará la señal?
(Pétasse, pétasse, pétasse)
(Zorra, zorra, zorra)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ya no sé quiénes son los verdaderos y los falsos
(Qui sont les vrais, les faux)
(Quiénes son los verdaderos, los falsos)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
¿Qué zorra dará la señal?
(Pétasse, pétasse, pétasse)
(Zorra, zorra, zorra)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ya no sé quiénes son los verdaderos y los falsos
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Ya no sé quiénes son los verdaderos y los falsos)
FloZ Beats
FloZ Beats
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Welche Tussi wird das Startsignal geben?
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ich weiß nicht mehr, wer die echten und die falschen sind
J'me suis perdu, tellement j'appréciais la vie
Ich habe mich verloren, so sehr habe ich das Leben genossen
Le trois quarts de mes potes, ils ont les mains sales
Drei Viertel meiner Freunde haben schmutzige Hände
On m'dit, "lâche pas le son, t'es bon dans la zik"
Man sagt mir, „lass die Musik nicht los, du bist gut in der Musik“
Moi, j'suis dans la musique mais plus dans la maille
Ich bin in der Musik, aber nicht mehr im Geld
Ça remplit des valises, khabat au volant
Es füllt Koffer, Khabat am Steuer
Ça passe à Bériz puis 3arba en Hollande
Es geht nach Bériz und dann nach Holland
C'est toujours la fête chez nous, le jour de l'an
Es ist immer Neujahr bei uns
On l'fête en garde à v' ou bien aux arrivants
Wir feiern es in Gewahrsam oder bei den Ankömmlingen
Une fois encore, y a pas l'temps d'regretter
Noch einmal, es gibt keine Zeit für Reue
J'rallume un pétard, j'écoute mon CD
Ich zünde einen Joint an, ich höre meine CD
J'bicrave comme un réseau, tactique intelligente
Ich deal wie ein Netzwerk, intelligente Taktik
Équipe déterminée pour tout péter
Entschlossenes Team, um alles zu zerstören
22-22, c'est la même toute l'année
22-22, es ist das ganze Jahr über dasselbe
Studio, bédo, j'm'endors comme un bébé
Studio, Joint, ich schlafe wie ein Baby
D'la weed américaine dans l'jean Amiri
Amerikanisches Gras in der Amiri-Jeans
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Welche Tussi wird das Startsignal geben?
(C'est quelle pétasse qui donnera le go?)
(Welche Tussi wird das Startsignal geben?)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ich weiß nicht mehr, wer die echten und die falschen sind
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Ich weiß nicht mehr, wer die echten und die falschen sind)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Welche Tussi wird das Startsignal geben?
(C'est quelle pétasse qui donnera le go?)
(Welche Tussi wird das Startsignal geben?)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ich weiß nicht mehr, wer die echten und die falschen sind
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Ich weiß nicht mehr, wer die echten und die falschen sind)
Y a tout qui tombe à l'eau
Alles geht den Bach runter
Trop d'fois, j'suis tombé, j'suis remonté
Zu oft bin ich gefallen, ich bin wieder aufgestanden
Mais j'ai jamais changé, j'suis resté l'même
Aber ich habe mich nie verändert, ich bin der gleiche geblieben
Des projets, des semaines où j'travaille comme un fou
Projekte, Wochen, in denen ich wie ein Verrückter arbeite
Mais rien, tout tombe à l'eau
Aber nichts, alles geht den Bach runter
Le béton, la prison, les missions, mon garçon
Der Beton, das Gefängnis, die Missionen, mein Sohn
Regarde où tout ça mène (où tout ça mène)
Schau, wohin das alles führt (wohin das alles führt)
On s'connaît, nous deux, nan, ça date pas d'hier
Wir kennen uns, wir beide, nein, das ist nicht von gestern
Quand j'fais du mal, j'demande pardon quand j'prie
Wenn ich Unrecht tue, bitte ich um Vergebung, wenn ich bete
On traînait tous les jours, on n'avait pas d'vie
Wir hingen jeden Tag rum, wir hatten kein Leben
On s'aimera tant qu'les jaloux savent pas nos vies
Wir werden uns lieben, solange die Eifersüchtigen nichts von unserem Leben wissen
Ah oui, ah oui, ah oui, ah oui
Ah ja, ah ja, ah ja, ah ja
C'est toi l'haramiste, moi, j'm'en bats les klewi
Du bist der Haramist, mir ist es egal
C'est pas moi qu'tu verras sucer pour du buzz
Du wirst mich nicht für Aufmerksamkeit saugen sehen
Pour des sous, pour rentrer dans un monde où tout brille
Für Geld, um in eine Welt einzutreten, in der alles glänzt
24/24, sept sur sept dans la zone
24/24, sieben Tage die Woche in der Zone
Deux grammes de 0.9 pour ton naseau
Zwei Gramm von 0.9 für deine Nase
J'viens d'là où les p'tits portent les courses à ta daronne
Ich komme von dort, wo die Kleinen deiner Mutter die Einkäufe tragen
Et le même jour, vont lui cramer l'auto
Und am selben Tag werden sie ihr Auto anzünden
Tu parlais d'moi, me voici, me voilà
Du hast von mir gesprochen, hier bin ich, hier bin ich
Ils assument jamais, ceux qui parlent dans le dos
Diejenigen, die hinter dem Rücken reden, übernehmen nie die Verantwortung
J'ai changé, j'ai redoublé tous mes efforts
Ich habe mich verändert, ich habe alle meine Anstrengungen verdoppelt
Mais ces enfants d'salope m'en demandent un peu trop
Aber diese Hurenkinder verlangen zu viel von mir
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ich weiß nicht mehr, wer die echten und die falschen sind
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Ich weiß nicht mehr, wer die echten und die falschen sind)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Welche Tussi wird das Startsignal geben?
(Y a tout qui tombe à l'eau)
(Alles geht den Bach runter)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ich weiß nicht mehr, wer die echten und die falschen sind
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Ich weiß nicht mehr, wer die echten und die falschen sind)
Y a tout qui tombe à l'eau
Alles geht den Bach runter
Trop d'fois, j'suis tombé, j'suis remonté
Zu oft bin ich gefallen, ich bin wieder aufgestanden
Mais j'ai jamais changé, j'suis resté l'même
Aber ich habe mich nie verändert, ich bin der gleiche geblieben
Des projets, des semaines où j'travaille comme un fou
Projekte, Wochen, in denen ich wie ein Verrückter arbeite
Mais rien, tout tombe à l'eau
Aber nichts, alles geht den Bach runter
Le béton, la prison, les missions, mon garçon
Der Beton, das Gefängnis, die Missionen, mein Sohn
Regarde où tout ça mène (où tout ça mène)
Schau, wohin das alles führt (wohin das alles führt)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Welche Tussi wird das Startsignal geben?
(Pétasse, pétasse, pétasse)
(Tussi, Tussi, Tussi)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ich weiß nicht mehr, wer die echten und die falschen sind
(Qui sont les vrais, les faux)
(Wer sind die echten, die falschen)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Welche Tussi wird das Startsignal geben?
(Pétasse, pétasse, pétasse)
(Tussi, Tussi, Tussi)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Ich weiß nicht mehr, wer die echten und die falschen sind
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Ich weiß nicht mehr, wer die echten und die falschen sind)
FloZ Beats
FloZ Beats
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Chi sarà quella sgualdrina che darà il via?
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Non so più chi sono i veri e i falsi
J'me suis perdu, tellement j'appréciais la vie
Mi sono perso, apprezzavo così tanto la vita
Le trois quarts de mes potes, ils ont les mains sales
Tre quarti dei miei amici, hanno le mani sporche
On m'dit, "lâche pas le son, t'es bon dans la zik"
Mi dicono, "non mollare la musica, sei bravo"
Moi, j'suis dans la musique mais plus dans la maille
Io, sono nella musica ma non più nel denaro
Ça remplit des valises, khabat au volant
Riempiono valigie, guidano ubriachi
Ça passe à Bériz puis 3arba en Hollande
Passano da Beriz poi in Olanda
C'est toujours la fête chez nous, le jour de l'an
Da noi è sempre festa, il capodanno
On l'fête en garde à v' ou bien aux arrivants
Lo festeggiamo in custodia o con i nuovi arrivati
Une fois encore, y a pas l'temps d'regretter
Ancora una volta, non c'è tempo per rimpiangere
J'rallume un pétard, j'écoute mon CD
Riaccendo uno spinello, ascolto il mio CD
J'bicrave comme un réseau, tactique intelligente
Spaccio come una rete, tattica intelligente
Équipe déterminée pour tout péter
Squadra determinata a far saltare tutto
22-22, c'est la même toute l'année
22-22, è lo stesso tutto l'anno
Studio, bédo, j'm'endors comme un bébé
Studio, spinello, mi addormento come un bambino
D'la weed américaine dans l'jean Amiri
Weed americana nei jeans Amiri
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Chi sarà quella sgualdrina che darà il via?
(C'est quelle pétasse qui donnera le go?)
(Chi sarà quella sgualdrina che darà il via?)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Non so più chi sono i veri e i falsi
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Non so più chi sono i veri e i falsi)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Chi sarà quella sgualdrina che darà il via?
(C'est quelle pétasse qui donnera le go?)
(Chi sarà quella sgualdrina che darà il via?)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Non so più chi sono i veri e i falsi
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Non so più chi sono i veri e i falsi)
Y a tout qui tombe à l'eau
Tutto sta andando a rotoli
Trop d'fois, j'suis tombé, j'suis remonté
Troppe volte, sono caduto, sono risalito
Mais j'ai jamais changé, j'suis resté l'même
Ma non sono mai cambiato, sono rimasto lo stesso
Des projets, des semaines où j'travaille comme un fou
Progetti, settimane in cui lavoro come un pazzo
Mais rien, tout tombe à l'eau
Ma niente, tutto va a rotoli
Le béton, la prison, les missions, mon garçon
Il cemento, la prigione, le missioni, mio figlio
Regarde où tout ça mène (où tout ça mène)
Guarda dove tutto questo porta (dove tutto questo porta)
On s'connaît, nous deux, nan, ça date pas d'hier
Ci conosciamo, noi due, no, non è di ieri
Quand j'fais du mal, j'demande pardon quand j'prie
Quando faccio del male, chiedo perdono quando prego
On traînait tous les jours, on n'avait pas d'vie
Stavamo insieme tutti i giorni, non avevamo una vita
On s'aimera tant qu'les jaloux savent pas nos vies
Ci ameremo finché gli invidiosi non sapranno delle nostre vite
Ah oui, ah oui, ah oui, ah oui
Ah sì, ah sì, ah sì, ah sì
C'est toi l'haramiste, moi, j'm'en bats les klewi
Sei tu l'immorale, io, me ne frego
C'est pas moi qu'tu verras sucer pour du buzz
Non sarò io quello che vedrai leccare per un po' di fama
Pour des sous, pour rentrer dans un monde où tout brille
Per dei soldi, per entrare in un mondo dove tutto brilla
24/24, sept sur sept dans la zone
24/24, sette giorni su sette nella zona
Deux grammes de 0.9 pour ton naseau
Due grammi di 0.9 per il tuo naso
J'viens d'là où les p'tits portent les courses à ta daronne
Vengo da dove i piccoli portano la spesa a tua madre
Et le même jour, vont lui cramer l'auto
E lo stesso giorno, le bruciano l'auto
Tu parlais d'moi, me voici, me voilà
Parlavi di me, eccomi, eccomi
Ils assument jamais, ceux qui parlent dans le dos
Non assumono mai la responsabilità, quelli che parlano alle spalle
J'ai changé, j'ai redoublé tous mes efforts
Sono cambiato, ho raddoppiato tutti i miei sforzi
Mais ces enfants d'salope m'en demandent un peu trop
Ma questi figli di puttana mi chiedono un po' troppo
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Non so più chi sono i veri e i falsi
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Non so più chi sono i veri e i falsi)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Chi sarà quella sgualdrina che darà il via?
(Y a tout qui tombe à l'eau)
(Tutto sta andando a rotoli)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Non so più chi sono i veri e i falsi
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Non so più chi sono i veri e i falsi)
Y a tout qui tombe à l'eau
Tutto sta andando a rotoli
Trop d'fois, j'suis tombé, j'suis remonté
Troppe volte, sono caduto, sono risalito
Mais j'ai jamais changé, j'suis resté l'même
Ma non sono mai cambiato, sono rimasto lo stesso
Des projets, des semaines où j'travaille comme un fou
Progetti, settimane in cui lavoro come un pazzo
Mais rien, tout tombe à l'eau
Ma niente, tutto va a rotoli
Le béton, la prison, les missions, mon garçon
Il cemento, la prigione, le missioni, mio figlio
Regarde où tout ça mène (où tout ça mène)
Guarda dove tutto questo porta (dove tutto questo porta)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Chi sarà quella sgualdrina che darà il via?
(Pétasse, pétasse, pétasse)
(Sgualdrina, sgualdrina, sgualdrina)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Non so più chi sono i veri e i falsi
(Qui sont les vrais, les faux)
(Chi sono i veri, i falsi)
C'est quelle pétasse qui donnera le go?
Chi sarà quella sgualdrina che darà il via?
(Pétasse, pétasse, pétasse)
(Sgualdrina, sgualdrina, sgualdrina)
J'sais plus qui sont les vrais et les faux
Non so più chi sono i veri e i falsi
(J'sais plus qui sont les vrais et les faux)
(Non so più chi sono i veri e i falsi)

Trivia about the song LE GO by L'Allemand

When was the song “LE GO” released by L'Allemand?
The song LE GO was released in 2023, on the album “Ma Vie”.
Who composed the song “LE GO” by L'Allemand?
The song “LE GO” by L'Allemand was composed by Emir Chelabi, Florian Zuccarini.

Most popular songs of L'Allemand

Other artists of Trap