Thru These Tears

Paul Klein, Jake Goss, Sasha Sloan, King Henry

Lyrics Translation

This hurts like hell
But I keep telling myself
It's gonna get better
But it's taking forever
I tried to go out
But every time I leave the house
Something reminds me
Of what's now behind me

Everyday I let go
Just a little bit more

In the end I'm gonna be alright
But it might take a hundred sleepless nights
To make the memories of you disappear
But right now I can't see nothing through these tears

Control my thoughts
Convincing myself it's your loss
I really mean it
And I'm starting to believe it

'Cause everyday I let go
Just a little bit more

In the end I'm gonna be alright
But it might take a hundred sleepless nights
To make the memories of you disappear
But right now I can't see nothing through these tears
Out of sight but you're not out of my mind
So it might take somebody else at night
To make it feel like you were never here
But right now I can't see nothing through these tears

You said it was over
But when we got closer
You cried on my shoulder
Goodbye

In the end I'm gonna be alright
But it might take a hundred sleepless nights
To make the memories of you disappear
But right now I can't see nothing through these tears
Out of sight but you're not out of my mind
So it might take somebody else at night
To make it feel like you were never here
But right now I can't see nothing through these tears

Driving home on an empty highway
I thought about you and I hit the brakes
What we had and who we were was so clear
But right now I can't see nothing through these tears

This hurts like hell
Isso dói como o inferno
But I keep telling myself
Mas eu continuo me dizendo
It's gonna get better
Vai melhorar
But it's taking forever
Mas está demorando uma eternidade
I tried to go out
Eu tentei sair
But every time I leave the house
Mas toda vez que eu saio de casa
Something reminds me
Algo me lembra
Of what's now behind me
Do que agora está atrás de mim
Everyday I let go
Todos os dias eu deixo ir
Just a little bit more
Só um pouco mais
In the end I'm gonna be alright
No final, eu vou ficar bem
But it might take a hundred sleepless nights
Mas pode levar cem noites sem dormir
To make the memories of you disappear
Para fazer as memórias de você desaparecerem
But right now I can't see nothing through these tears
Mas agora eu não consigo ver nada através dessas lágrimas
Control my thoughts
Controlo meus pensamentos
Convincing myself it's your loss
Convencendo a mim mesmo que é a sua perda
I really mean it
Eu realmente quero dizer isso
And I'm starting to believe it
E estou começando a acreditar nisso
'Cause everyday I let go
Porque todos os dias eu deixo ir
Just a little bit more
Só um pouco mais
In the end I'm gonna be alright
No final, eu vou ficar bem
But it might take a hundred sleepless nights
Mas pode levar cem noites sem dormir
To make the memories of you disappear
Para fazer as memórias de você desaparecerem
But right now I can't see nothing through these tears
Mas agora eu não consigo ver nada através dessas lágrimas
Out of sight but you're not out of my mind
Fora de vista, mas você não sai da minha mente
So it might take somebody else at night
Então pode ser que outra pessoa à noite
To make it feel like you were never here
Faça parecer que você nunca esteve aqui
But right now I can't see nothing through these tears
Mas agora eu não consigo ver nada através dessas lágrimas
You said it was over
Você disse que acabou
But when we got closer
Mas quando nos aproximamos
You cried on my shoulder
Você chorou no meu ombro
Goodbye
Adeus
In the end I'm gonna be alright
No final, eu vou ficar bem
But it might take a hundred sleepless nights
Mas pode levar cem noites sem dormir
To make the memories of you disappear
Para fazer as memórias de você desaparecerem
But right now I can't see nothing through these tears
Mas agora eu não consigo ver nada através dessas lágrimas
Out of sight but you're not out of my mind
Fora de vista, mas você não sai da minha mente
So it might take somebody else at night
Então pode ser que outra pessoa à noite
To make it feel like you were never here
Faça parecer que você nunca esteve aqui
But right now I can't see nothing through these tears
Mas agora eu não consigo ver nada através dessas lágrimas
Driving home on an empty highway
Dirigindo para casa em uma estrada vazia
I thought about you and I hit the brakes
Eu pensei em você e bati nos freios
What we had and who we were was so clear
O que tínhamos e quem éramos era tão claro
But right now I can't see nothing through these tears
Mas agora eu não consigo ver nada através dessas lágrimas
This hurts like hell
Esto duele como el infierno
But I keep telling myself
Pero sigo diciéndome a mí mismo
It's gonna get better
Va a mejorar
But it's taking forever
Pero está tomando una eternidad
I tried to go out
Intenté salir
But every time I leave the house
Pero cada vez que salgo de la casa
Something reminds me
Algo me recuerda
Of what's now behind me
Lo que ahora está detrás de mí
Everyday I let go
Cada día dejo ir
Just a little bit more
Solo un poco más
In the end I'm gonna be alright
Al final voy a estar bien
But it might take a hundred sleepless nights
Pero podrían hacer falta cien noches sin dormir
To make the memories of you disappear
Para hacer desaparecer los recuerdos de ti
But right now I can't see nothing through these tears
Pero ahora mismo no puedo ver nada a través de estas lágrimas
Control my thoughts
Controlar mis pensamientos
Convincing myself it's your loss
Convenciéndome de que es tu pérdida
I really mean it
Realmente lo digo en serio
And I'm starting to believe it
Y estoy empezando a creerlo
'Cause everyday I let go
Porque cada día dejo ir
Just a little bit more
Solo un poco más
In the end I'm gonna be alright
Al final voy a estar bien
But it might take a hundred sleepless nights
Pero podrían hacer falta cien noches sin dormir
To make the memories of you disappear
Para hacer desaparecer los recuerdos de ti
But right now I can't see nothing through these tears
Pero ahora mismo no puedo ver nada a través de estas lágrimas
Out of sight but you're not out of my mind
Fuera de la vista pero no estás fuera de mi mente
So it might take somebody else at night
Así que podría necesitar a alguien más por la noche
To make it feel like you were never here
Para hacer sentir como si nunca estuvieras aquí
But right now I can't see nothing through these tears
Pero ahora mismo no puedo ver nada a través de estas lágrimas
You said it was over
Dijiste que se acabó
But when we got closer
Pero cuando nos acercamos
You cried on my shoulder
Lloraste en mi hombro
Goodbye
Adiós
In the end I'm gonna be alright
Al final voy a estar bien
But it might take a hundred sleepless nights
Pero podrían hacer falta cien noches sin dormir
To make the memories of you disappear
Para hacer desaparecer los recuerdos de ti
But right now I can't see nothing through these tears
Pero ahora mismo no puedo ver nada a través de estas lágrimas
Out of sight but you're not out of my mind
Fuera de la vista pero no estás fuera de mi mente
So it might take somebody else at night
Así que podría necesitar a alguien más por la noche
To make it feel like you were never here
Para hacer sentir como si nunca estuvieras aquí
But right now I can't see nothing through these tears
Pero ahora mismo no puedo ver nada a través de estas lágrimas
Driving home on an empty highway
Conduciendo a casa por una autopista vacía
I thought about you and I hit the brakes
Pensé en ti y pisé los frenos
What we had and who we were was so clear
Lo que teníamos y quiénes éramos era tan claro
But right now I can't see nothing through these tears
Pero ahora mismo no puedo ver nada a través de estas lágrimas
This hurts like hell
Ça fait mal comme l'enfer
But I keep telling myself
Mais je continue à me dire
It's gonna get better
Ça va aller mieux
But it's taking forever
Mais ça prend une éternité
I tried to go out
J'ai essayé de sortir
But every time I leave the house
Mais chaque fois que je quitte la maison
Something reminds me
Quelque chose me rappelle
Of what's now behind me
Ce qui est maintenant derrière moi
Everyday I let go
Chaque jour je lâche prise
Just a little bit more
Juste un peu plus
In the end I'm gonna be alright
À la fin, je vais bien aller
But it might take a hundred sleepless nights
Mais il pourrait falloir une centaine de nuits sans sommeil
To make the memories of you disappear
Pour faire disparaître les souvenirs de toi
But right now I can't see nothing through these tears
Mais pour l'instant, je ne vois rien à travers ces larmes
Control my thoughts
Contrôler mes pensées
Convincing myself it's your loss
Me convaincre que c'est ta perte
I really mean it
Je le pense vraiment
And I'm starting to believe it
Et je commence à le croire
'Cause everyday I let go
Parce que chaque jour je lâche prise
Just a little bit more
Juste un peu plus
In the end I'm gonna be alright
À la fin, je vais bien aller
But it might take a hundred sleepless nights
Mais il pourrait falloir une centaine de nuits sans sommeil
To make the memories of you disappear
Pour faire disparaître les souvenirs de toi
But right now I can't see nothing through these tears
Mais pour l'instant, je ne vois rien à travers ces larmes
Out of sight but you're not out of my mind
Hors de vue mais tu n'es pas hors de mon esprit
So it might take somebody else at night
Alors il pourrait falloir quelqu'un d'autre la nuit
To make it feel like you were never here
Pour faire sentir comme si tu n'étais jamais là
But right now I can't see nothing through these tears
Mais pour l'instant, je ne vois rien à travers ces larmes
You said it was over
Tu as dit que c'était fini
But when we got closer
Mais quand nous nous sommes rapprochés
You cried on my shoulder
Tu as pleuré sur mon épaule
Goodbye
Au revoir
In the end I'm gonna be alright
À la fin, je vais bien aller
But it might take a hundred sleepless nights
Mais il pourrait falloir une centaine de nuits sans sommeil
To make the memories of you disappear
Pour faire disparaître les souvenirs de toi
But right now I can't see nothing through these tears
Mais pour l'instant, je ne vois rien à travers ces larmes
Out of sight but you're not out of my mind
Hors de vue mais tu n'es pas hors de mon esprit
So it might take somebody else at night
Alors il pourrait falloir quelqu'un d'autre la nuit
To make it feel like you were never here
Pour faire sentir comme si tu n'étais jamais là
But right now I can't see nothing through these tears
Mais pour l'instant, je ne vois rien à travers ces larmes
Driving home on an empty highway
En rentrant chez moi sur une autoroute vide
I thought about you and I hit the brakes
J'ai pensé à toi et j'ai freiné
What we had and who we were was so clear
Ce que nous avions et qui nous étions était si clair
But right now I can't see nothing through these tears
Mais pour l'instant, je ne vois rien à travers ces larmes
This hurts like hell
Das tut höllisch weh
But I keep telling myself
Aber ich sage mir immer wieder
It's gonna get better
Es wird besser werden
But it's taking forever
Aber es dauert ewig
I tried to go out
Ich habe versucht auszugehen
But every time I leave the house
Aber jedes Mal, wenn ich das Haus verlasse
Something reminds me
Erinnert mich etwas
Of what's now behind me
An das, was jetzt hinter mir liegt
Everyday I let go
Jeden Tag lasse ich los
Just a little bit more
Nur ein kleines bisschen mehr
In the end I'm gonna be alright
Am Ende werde ich in Ordnung sein
But it might take a hundred sleepless nights
Aber es könnte hundert schlaflose Nächte dauern
To make the memories of you disappear
Um die Erinnerungen an dich verschwinden zu lassen
But right now I can't see nothing through these tears
Aber im Moment kann ich durch diese Tränen nichts sehen
Control my thoughts
Kontrolliere meine Gedanken
Convincing myself it's your loss
Ich überzeuge mich selbst, dass es dein Verlust ist
I really mean it
Ich meine es wirklich
And I'm starting to believe it
Und ich fange an, es zu glauben
'Cause everyday I let go
Denn jeden Tag lasse ich los
Just a little bit more
Nur ein kleines bisschen mehr
In the end I'm gonna be alright
Am Ende werde ich in Ordnung sein
But it might take a hundred sleepless nights
Aber es könnte hundert schlaflose Nächte dauern
To make the memories of you disappear
Um die Erinnerungen an dich verschwinden zu lassen
But right now I can't see nothing through these tears
Aber im Moment kann ich durch diese Tränen nichts sehen
Out of sight but you're not out of my mind
Aus den Augen, aber du bist nicht aus meinem Kopf
So it might take somebody else at night
Also könnte es jemand anderes in der Nacht brauchen
To make it feel like you were never here
Um es so erscheinen zu lassen, als wärst du nie hier gewesen
But right now I can't see nothing through these tears
Aber im Moment kann ich durch diese Tränen nichts sehen
You said it was over
Du hast gesagt, es ist vorbei
But when we got closer
Aber als wir uns näher kamen
You cried on my shoulder
Hast du auf meiner Schulter geweint
Goodbye
Auf Wiedersehen
In the end I'm gonna be alright
Am Ende werde ich in Ordnung sein
But it might take a hundred sleepless nights
Aber es könnte hundert schlaflose Nächte dauern
To make the memories of you disappear
Um die Erinnerungen an dich verschwinden zu lassen
But right now I can't see nothing through these tears
Aber im Moment kann ich durch diese Tränen nichts sehen
Out of sight but you're not out of my mind
Aus den Augen, aber du bist nicht aus meinem Kopf
So it might take somebody else at night
Also könnte es jemand anderes in der Nacht brauchen
To make it feel like you were never here
Um es so erscheinen zu lassen, als wärst du nie hier gewesen
But right now I can't see nothing through these tears
Aber im Moment kann ich durch diese Tränen nichts sehen
Driving home on an empty highway
Auf dem Heimweg auf einer leeren Autobahn
I thought about you and I hit the brakes
Ich dachte an dich und trat auf die Bremse
What we had and who we were was so clear
Was wir hatten und wer wir waren, war so klar
But right now I can't see nothing through these tears
Aber im Moment kann ich durch diese Tränen nichts sehen
This hurts like hell
Questo fa male come l'inferno
But I keep telling myself
Ma continuo a dirmi
It's gonna get better
Che migliorerà
But it's taking forever
Ma sta prendendo un'eternità
I tried to go out
Ho provato ad uscire
But every time I leave the house
Ma ogni volta che lascio la casa
Something reminds me
Qualcosa mi ricorda
Of what's now behind me
Di ciò che ora è dietro di me
Everyday I let go
Ogni giorno lascio andare
Just a little bit more
Solo un po' di più
In the end I'm gonna be alright
Alla fine starò bene
But it might take a hundred sleepless nights
Ma potrebbero servire cento notti insonni
To make the memories of you disappear
Per far sparire i ricordi di te
But right now I can't see nothing through these tears
Ma adesso non riesco a vedere nulla attraverso queste lacrime
Control my thoughts
Controllo i miei pensieri
Convincing myself it's your loss
Convincendomi che è la tua perdita
I really mean it
Lo dico sul serio
And I'm starting to believe it
E sto iniziando a crederci
'Cause everyday I let go
Perché ogni giorno lascio andare
Just a little bit more
Solo un po' di più
In the end I'm gonna be alright
Alla fine starò bene
But it might take a hundred sleepless nights
Ma potrebbero servire cento notti insonni
To make the memories of you disappear
Per far sparire i ricordi di te
But right now I can't see nothing through these tears
Ma adesso non riesco a vedere nulla attraverso queste lacrime
Out of sight but you're not out of my mind
Fuori dalla vista ma non sei fuori dalla mia mente
So it might take somebody else at night
Quindi potrebbe servire qualcun altro di notte
To make it feel like you were never here
Per far sembrare come se non fossi mai stato qui
But right now I can't see nothing through these tears
Ma adesso non riesco a vedere nulla attraverso queste lacrime
You said it was over
Hai detto che era finita
But when we got closer
Ma quando ci siamo avvicinati
You cried on my shoulder
Hai pianto sulla mia spalla
Goodbye
Addio
In the end I'm gonna be alright
Alla fine starò bene
But it might take a hundred sleepless nights
Ma potrebbero servire cento notti insonni
To make the memories of you disappear
Per far sparire i ricordi di te
But right now I can't see nothing through these tears
Ma adesso non riesco a vedere nulla attraverso queste lacrime
Out of sight but you're not out of my mind
Fuori dalla vista ma non sei fuori dalla mia mente
So it might take somebody else at night
Quindi potrebbe servire qualcun altro di notte
To make it feel like you were never here
Per far sembrare come se non fossi mai stato qui
But right now I can't see nothing through these tears
Ma adesso non riesco a vedere nulla attraverso queste lacrime
Driving home on an empty highway
Guidando a casa su un'autostrada vuota
I thought about you and I hit the brakes
Ho pensato a te e ho frenato
What we had and who we were was so clear
Ciò che avevamo e chi eravamo era così chiaro
But right now I can't see nothing through these tears
Ma adesso non riesco a vedere nulla attraverso queste lacrime

Trivia about the song Thru These Tears by LANY

When was the song “Thru These Tears” released by LANY?
The song Thru These Tears was released in 2018, on the album “Malibu Nights”.
Who composed the song “Thru These Tears” by LANY?
The song “Thru These Tears” by LANY was composed by Paul Klein, Jake Goss, Sasha Sloan, King Henry.

Most popular songs of LANY

Other artists of Pop rock