Drinkin' this hot water and shit
Ahh, I see
You niggas still worried about me, man
It's a goddamn shame, man
Step it up, nigga
This that ace of spade shit (man)
Talkin' numbers on the jet (damn)
Lil' random flight to Vegas
Touch down to a check (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Picked her up around two (two)
Ordered food off the app (man)
2K for the denim, somethin' slight all jap (numbers)
Takin' chances daily man, you niggas all rap (what else?)
Got three cellphones, still never call back (what else?)
Real millionaire shit
Might put her in the Benz
Write this shit off on taxes (man)
Have a five star din', man (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Tell her how it is, man (man)
Livin' how I live, man (damn)
Rose gold piece just to compliment the drip, man
Stay up on your toes, dog (uh)
Make sure the money straight (good job)
From the city of the fog, 89 earthquake (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
What's happenin'?
Man
Check
From the city of the fog, '89 earthquake
What's happenin', nigga?
Numbers
Good job
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
This that go hard, never quit (man)
Flow so etiquette (numbers)
Figured I'd sell this shit (good job)
I ain't with the settlin'
Had to get my mind right
I cut off the petty shit
I don't feel right throwin' ones
Nigga, this real-ism (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Nigga, tryna block my shine
Nigga, I still get it
Really came from that cloth
Nigga, I'm built different
I ain't takin' no days off, I need meal tickets (good job)
Please, no shoes in my loft, I'm not a dirty nigga (man)
Drinkin' juice in the morinin', calculate a hun- (what else?)
Niggas wonderin' how I did it, I came from the slums (what else?)
Had to put my grind in it, I ain' t stop for nothing (keep going)
Put my thoughts on these tracks
Show 'em how it's done (numbers, check, man)
Put my thoughts on these tracks
Show 'em how it's done
Whats happenin'? (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
You know what I'm sayin'
I got love for everybody, man
So quit hatin' on me, man
This shit pointless, man
Sing it, Larry
(Feelin' so good)
Spend a little, 'cause I want to
(Livin' so good)
Make a little, 'cause I want to
(Feels so good)
Shine a little, 'cause I want to
(Ayy yeah)
'Cause I want to
(Ayy yeah)
'Cause I want to
(Feelin' so good)
Spend a little, 'cause I want to
(Livin' so good)
Make a little, 'cause I want to
(Feels so good)
Shine a little, 'cause I want to
(Ayy yeah)
'Cause I want to
(Ayy yeah)
'Cause I want to
Ayy, hand them car keys real quick
See you niggas in a minute, man I'm finna bend some corners, you know I'm saying?
Outside
Good job
R.I.P. my brother Trey
For you we forever activated
Numbers
Check
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Drinkin' this hot water and shit
Bebendo essa água quente e merda
Ahh, I see
Ahh, eu vejo
You niggas still worried about me, man
Vocês ainda estão preocupados comigo, cara
It's a goddamn shame, man
É uma maldita vergonha, cara
Step it up, nigga
Aumente o nível, cara
This that ace of spade shit (man)
Isso é coisa de ás de espadas (cara)
Talkin' numbers on the jet (damn)
Falando números no jato (droga)
Lil' random flight to Vegas
Pequeno voo aleatório para Vegas
Touch down to a check (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Pousar para um cheque (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Picked her up around two (two)
Peguei ela por volta das duas (duas)
Ordered food off the app (man)
Pedi comida pelo aplicativo (cara)
2K for the denim, somethin' slight all jap (numbers)
2K pelo jeans, algo leve todo japonês (números)
Takin' chances daily man, you niggas all rap (what else?)
Arriscando diariamente, cara, vocês só falam (o que mais?)
Got three cellphones, still never call back (what else?)
Tenho três celulares, ainda nunca retorno as ligações (o que mais?)
Real millionaire shit
Coisa de milionário de verdade
Might put her in the Benz
Talvez coloque ela na Benz
Write this shit off on taxes (man)
Escreva essa merda nos impostos (cara)
Have a five star din', man (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Tenha um jantar cinco estrelas, cara (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Tell her how it is, man (man)
Diga a ela como é, cara (cara)
Livin' how I live, man (damn)
Vivendo como eu vivo, cara (droga)
Rose gold piece just to compliment the drip, man
Peça de ouro rosa só para complementar o estilo, cara
Stay up on your toes, dog (uh)
Fique em alerta, cara (uh)
Make sure the money straight (good job)
Certifique-se que o dinheiro está certo (bom trabalho)
From the city of the fog, 89 earthquake (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Da cidade da névoa, terremoto de 89 (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
What's happenin'?
O que está acontecendo?
Man
Cara
Check
Cheque
From the city of the fog, '89 earthquake
Da cidade da névoa, terremoto de '89
What's happenin', nigga?
O que está acontecendo, cara?
Numbers
Números
Good job
Bom trabalho
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
This that go hard, never quit (man)
Isso é ir com tudo, nunca desistir (cara)
Flow so etiquette (numbers)
Fluxo tão educado (números)
Figured I'd sell this shit (good job)
Pensei em vender essa merda (bom trabalho)
I ain't with the settlin'
Eu não estou para brincadeira
Had to get my mind right
Tive que acertar minha cabeça
I cut off the petty shit
Eu cortei as pequenas coisas
I don't feel right throwin' ones
Não me sinto bem jogando uns
Nigga, this real-ism (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Cara, isso é realismo (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Nigga, tryna block my shine
Cara, tentando bloquear meu brilho
Nigga, I still get it
Cara, eu ainda consigo
Really came from that cloth
Realmente vim desse pano
Nigga, I'm built different
Cara, eu sou feito diferente
I ain't takin' no days off, I need meal tickets (good job)
Eu não estou tirando nenhum dia de folga, eu preciso de ingressos para refeições (bom trabalho)
Please, no shoes in my loft, I'm not a dirty nigga (man)
Por favor, sem sapatos no meu loft, eu não sou um cara sujo (cara)
Drinkin' juice in the morinin', calculate a hun- (what else?)
Bebendo suco pela manhã, calculando um hun- (o que mais?)
Niggas wonderin' how I did it, I came from the slums (what else?)
Caras se perguntando como eu fiz isso, eu vim das favelas (o que mais?)
Had to put my grind in it, I ain' t stop for nothing (keep going)
Tive que colocar meu esforço nisso, eu não parei por nada (continue)
Put my thoughts on these tracks
Coloquei meus pensamentos nessas faixas
Show 'em how it's done (numbers, check, man)
Mostre a eles como é feito (números, cheque, cara)
Put my thoughts on these tracks
Coloquei meus pensamentos nessas faixas
Show 'em how it's done
Mostre a eles como é feito
Whats happenin'? (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
O que está acontecendo? (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
You know what I'm sayin'
Você sabe o que eu estou dizendo
I got love for everybody, man
Eu tenho amor por todos, cara
So quit hatin' on me, man
Então pare de me odiar, cara
This shit pointless, man
Isso é inútil, cara
Sing it, Larry
Cante, Larry
(Feelin' so good)
(Sentindo-se tão bem)
Spend a little, 'cause I want to
Gaste um pouco, porque eu quero
(Livin' so good)
(Vivendo tão bem)
Make a little, 'cause I want to
Faça um pouco, porque eu quero
(Feels so good)
(Sente-se tão bem)
Shine a little, 'cause I want to
Brilhe um pouco, porque eu quero
(Ayy yeah)
(Ayy yeah)
'Cause I want to
Porque eu quero
(Ayy yeah)
(Ayy yeah)
'Cause I want to
Porque eu quero
(Feelin' so good)
(Sentindo-se tão bem)
Spend a little, 'cause I want to
Gaste um pouco, porque eu quero
(Livin' so good)
(Vivendo tão bem)
Make a little, 'cause I want to
Faça um pouco, porque eu quero
(Feels so good)
(Sente-se tão bem)
Shine a little, 'cause I want to
Brilhe um pouco, porque eu quero
(Ayy yeah)
(Ayy yeah)
'Cause I want to
Porque eu quero
(Ayy yeah)
(Ayy yeah)
'Cause I want to
Porque eu quero
Ayy, hand them car keys real quick
Ayy, passe as chaves do carro rapidinho
See you niggas in a minute, man I'm finna bend some corners, you know I'm saying?
Vejo vocês em um minuto, cara, vou dar umas voltas, sabe o que eu estou dizendo?
Outside
Do lado de fora
Good job
Bom trabalho
R.I.P. my brother Trey
R.I.P. meu irmão Trey
For you we forever activated
Por você estamos sempre ativados
Numbers
Números
Check
Cheque
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Drinkin' this hot water and shit
Bebiendo esta agua caliente y mierda
Ahh, I see
Ahh, ya veo
You niggas still worried about me, man
Ustedes negros todavía preocupados por mí, hombre
It's a goddamn shame, man
Es una maldita vergüenza, hombre
Step it up, nigga
Eleva tu juego, negro
This that ace of spade shit (man)
Esto es esa mierda de as de espadas (hombre)
Talkin' numbers on the jet (damn)
Hablando de números en el jet (maldita sea)
Lil' random flight to Vegas
Pequeño vuelo aleatorio a Las Vegas
Touch down to a check (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Aterrizo para un cheque (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Picked her up around two (two)
La recogí alrededor de las dos (dos)
Ordered food off the app (man)
Pedí comida por la app (hombre)
2K for the denim, somethin' slight all jap (numbers)
2K por el denim, algo ligero todo japonés (números)
Takin' chances daily man, you niggas all rap (what else?)
Tomando riesgos a diario, hombre, ustedes negros solo rapean (¿qué más?)
Got three cellphones, still never call back (what else?)
Tengo tres teléfonos móviles, aún nunca devuelvo las llamadas (¿qué más?)
Real millionaire shit
Cosas de millonario real
Might put her in the Benz
Podría ponerla en el Benz
Write this shit off on taxes (man)
Escribo esta mierda en los impuestos (hombre)
Have a five star din', man (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ceno en un restaurante de cinco estrellas, hombre (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Tell her how it is, man (man)
Le digo cómo es, hombre (hombre)
Livin' how I live, man (damn)
Viviendo como vivo, hombre (maldita sea)
Rose gold piece just to compliment the drip, man
Pieza de oro rosa solo para complementar el estilo, hombre
Stay up on your toes, dog (uh)
Mantente en tus dedos de los pies, perro (uh)
Make sure the money straight (good job)
Asegúrate de que el dinero esté bien (buen trabajo)
From the city of the fog, 89 earthquake (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
De la ciudad de la niebla, terremoto del 89 (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
What's happenin'?
¿Qué está pasando?
Man
Hombre
Check
Cheque
From the city of the fog, '89 earthquake
De la ciudad de la niebla, terremoto del '89
What's happenin', nigga?
¿Qué está pasando, negro?
Numbers
Números
Good job
Buen trabajo
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
This that go hard, never quit (man)
Esto es ir duro, nunca rendirse (hombre)
Flow so etiquette (numbers)
Flujo tan educado (números)
Figured I'd sell this shit (good job)
Pensé en vender esta mierda (buen trabajo)
I ain't with the settlin'
No estoy para conformarme
Had to get my mind right
Tuve que poner mi mente en orden
I cut off the petty shit
Corté con las tonterías
I don't feel right throwin' ones
No me siento bien tirando unos
Nigga, this real-ism (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Negro, esto es realismo (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Nigga, tryna block my shine
Negro, tratando de bloquear mi brillo
Nigga, I still get it
Negro, aún lo consigo
Really came from that cloth
Realmente vengo de esa tela
Nigga, I'm built different
Negro, estoy hecho diferente
I ain't takin' no days off, I need meal tickets (good job)
No me estoy tomando días libres, necesito tickets de comida (buen trabajo)
Please, no shoes in my loft, I'm not a dirty nigga (man)
Por favor, no zapatos en mi loft, no soy un negro sucio (hombre)
Drinkin' juice in the morinin', calculate a hun- (what else?)
Bebiendo jugo por la mañana, calculando un hun- (¿qué más?)
Niggas wonderin' how I did it, I came from the slums (what else?)
Los negros se preguntan cómo lo hice, vengo de los barrios bajos (¿qué más?)
Had to put my grind in it, I ain' t stop for nothing (keep going)
Tuve que poner mi esfuerzo en ello, no paré por nada (sigue adelante)
Put my thoughts on these tracks
Pongo mis pensamientos en estas pistas
Show 'em how it's done (numbers, check, man)
Muestro cómo se hace (números, cheque, hombre)
Put my thoughts on these tracks
Pongo mis pensamientos en estas pistas
Show 'em how it's done
Muestro cómo se hace
Whats happenin'? (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
¿Qué está pasando? (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
You know what I'm sayin'
Sabes lo que estoy diciendo
I got love for everybody, man
Tengo amor para todos, hombre
So quit hatin' on me, man
Así que deja de odiarme, hombre
This shit pointless, man
Esta mierda no tiene sentido, hombre
Sing it, Larry
Cántalo, Larry
(Feelin' so good)
(Me siento tan bien)
Spend a little, 'cause I want to
Gasto un poco, porque quiero
(Livin' so good)
(Vivo tan bien)
Make a little, 'cause I want to
Gano un poco, porque quiero
(Feels so good)
(Me siento tan bien)
Shine a little, 'cause I want to
Brillo un poco, porque quiero
(Ayy yeah)
(Ayy sí)
'Cause I want to
Porque quiero
(Ayy yeah)
(Ayy sí)
'Cause I want to
Porque quiero
(Feelin' so good)
(Me siento tan bien)
Spend a little, 'cause I want to
Gasto un poco, porque quiero
(Livin' so good)
(Vivo tan bien)
Make a little, 'cause I want to
Gano un poco, porque quiero
(Feels so good)
(Me siento tan bien)
Shine a little, 'cause I want to
Brillo un poco, porque quiero
(Ayy yeah)
(Ayy sí)
'Cause I want to
Porque quiero
(Ayy yeah)
(Ayy sí)
'Cause I want to
Porque quiero
Ayy, hand them car keys real quick
Ayy, dame las llaves del coche rápido
See you niggas in a minute, man I'm finna bend some corners, you know I'm saying?
Nos vemos en un minuto, hombre, voy a doblar algunas esquinas, ¿sabes lo que estoy diciendo?
Outside
Afuera
Good job
Buen trabajo
R.I.P. my brother Trey
D.E.P. mi hermano Trey
For you we forever activated
Por ti estamos siempre activados
Numbers
Números
Check
Cheque
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Drinkin' this hot water and shit
Boire cette eau chaude et merde
Ahh, I see
Ahh, je vois
You niggas still worried about me, man
Vous les gars, vous vous inquiétez toujours de moi, mec
It's a goddamn shame, man
C'est vraiment dommage, mec
Step it up, nigga
Augmente le niveau, mec
This that ace of spade shit (man)
C'est ce truc d'as de pique (mec)
Talkin' numbers on the jet (damn)
Parler chiffres dans le jet (putain)
Lil' random flight to Vegas
Petit vol aléatoire pour Vegas
Touch down to a check (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Atterrissage pour un chèque (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Picked her up around two (two)
Je suis allé la chercher vers deux heures (deux)
Ordered food off the app (man)
Commandé de la nourriture sur l'appli (mec)
2K for the denim, somethin' slight all jap (numbers)
2K pour le jean, quelque chose de léger tout japonais (chiffres)
Takin' chances daily man, you niggas all rap (what else?)
Prendre des risques tous les jours mec, vous les gars, vous ne faites que du rap (quoi d'autre ?)
Got three cellphones, still never call back (what else?)
J'ai trois téléphones portables, je ne rappelle jamais (quoi d'autre ?)
Real millionaire shit
Vraie merde de millionnaire
Might put her in the Benz
Je pourrais la mettre dans une Benz
Write this shit off on taxes (man)
Déduire cette merde des impôts (mec)
Have a five star din', man (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Avoir un dîner cinq étoiles, mec (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Tell her how it is, man (man)
Dis-lui comment ça se passe, mec (mec)
Livin' how I live, man (damn)
Vivre comme je vis, mec (putain)
Rose gold piece just to compliment the drip, man
Pièce en or rose juste pour compléter le style, mec
Stay up on your toes, dog (uh)
Reste sur tes gardes, mec (uh)
Make sure the money straight (good job)
Assure-toi que l'argent est en ordre (bon boulot)
From the city of the fog, 89 earthquake (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
De la ville du brouillard, tremblement de terre de 89 (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
What's happenin'?
Qu'est-ce qui se passe ?
Man
Mec
Check
Vérifie
From the city of the fog, '89 earthquake
De la ville du brouillard, tremblement de terre de '89
What's happenin', nigga?
Qu'est-ce qui se passe, mec ?
Numbers
Chiffres
Good job
Bon boulot
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
This that go hard, never quit (man)
C'est ce truc de ne jamais abandonner, mec (mec)
Flow so etiquette (numbers)
Flow si poli (chiffres)
Figured I'd sell this shit (good job)
Je pensais vendre cette merde (bon boulot)
I ain't with the settlin'
Je ne suis pas pour le compromis
Had to get my mind right
Il fallait que je me mette en condition
I cut off the petty shit
J'ai coupé les conneries
I don't feel right throwin' ones
Je ne me sens pas bien en jetant des billets
Nigga, this real-ism (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Mec, c'est du réalisme (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Nigga, tryna block my shine
Mec, essayant de bloquer ma lumière
Nigga, I still get it
Mec, je l'obtiens toujours
Really came from that cloth
Vraiment venu de ce tissu
Nigga, I'm built different
Mec, je suis fait différemment
I ain't takin' no days off, I need meal tickets (good job)
Je ne prends pas de jours de congé, j'ai besoin de tickets repas (bon boulot)
Please, no shoes in my loft, I'm not a dirty nigga (man)
S'il te plaît, pas de chaussures dans mon loft, je ne suis pas un mec sale (mec)
Drinkin' juice in the morinin', calculate a hun- (what else?)
Boire du jus le matin, calculer un hun- (quoi d'autre ?)
Niggas wonderin' how I did it, I came from the slums (what else?)
Les mecs se demandent comment j'ai fait, je viens des bidonvilles (quoi d'autre ?)
Had to put my grind in it, I ain' t stop for nothing (keep going)
Il fallait que je m'investisse, je n'ai arrêté pour rien (continue)
Put my thoughts on these tracks
Mettre mes pensées sur ces pistes
Show 'em how it's done (numbers, check, man)
Montre-leur comment c'est fait (chiffres, vérifie, mec)
Put my thoughts on these tracks
Mettre mes pensées sur ces pistes
Show 'em how it's done
Montre-leur comment c'est fait
Whats happenin'? (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Qu'est-ce qui se passe ? (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
You know what I'm sayin'
Tu sais ce que je veux dire
I got love for everybody, man
J'ai de l'amour pour tout le monde, mec
So quit hatin' on me, man
Alors arrête de me haïr, mec
This shit pointless, man
Cette merde est inutile, mec
Sing it, Larry
Chante, Larry
(Feelin' so good)
(Se sentir si bien)
Spend a little, 'cause I want to
Dépenser un peu, parce que je le veux
(Livin' so good)
(Vivre si bien)
Make a little, 'cause I want to
Gagner un peu, parce que je le veux
(Feels so good)
(Se sentir si bien)
Shine a little, 'cause I want to
Briller un peu, parce que je le veux
(Ayy yeah)
(Ayy ouais)
'Cause I want to
Parce que je le veux
(Ayy yeah)
(Ayy ouais)
'Cause I want to
Parce que je le veux
(Feelin' so good)
(Se sentir si bien)
Spend a little, 'cause I want to
Dépenser un peu, parce que je le veux
(Livin' so good)
(Vivre si bien)
Make a little, 'cause I want to
Gagner un peu, parce que je le veux
(Feels so good)
(Se sentir si bien)
Shine a little, 'cause I want to
Briller un peu, parce que je le veux
(Ayy yeah)
(Ayy ouais)
'Cause I want to
Parce que je le veux
(Ayy yeah)
(Ayy ouais)
'Cause I want to
Parce que je le veux
Ayy, hand them car keys real quick
Ayy, passe-moi les clés de la voiture rapidement
See you niggas in a minute, man I'm finna bend some corners, you know I'm saying?
Je vous vois les gars dans une minute, mec je vais prendre des virages, tu sais ce que je veux dire ?
Outside
Dehors
Good job
Bon boulot
R.I.P. my brother Trey
R.I.P. mon frère Trey
For you we forever activated
Pour toi, nous sommes toujours activés
Numbers
Chiffres
Check
Vérifie
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Drinkin' this hot water and shit
Trinke dieses heiße Wasser und Scheiß
Ahh, I see
Ahh, ich sehe
You niggas still worried about me, man
Ihr Niggas sorgt euch immer noch um mich, Mann
It's a goddamn shame, man
Es ist eine verdammte Schande, Mann
Step it up, nigga
Steig auf, Nigga
This that ace of spade shit (man)
Das ist dieser Ass von Spaten Scheiß (Mann)
Talkin' numbers on the jet (damn)
Reden über Zahlen im Jet (verdammt)
Lil' random flight to Vegas
Kleiner zufälliger Flug nach Vegas
Touch down to a check (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Landung zu einem Scheck (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Picked her up around two (two)
Habe sie gegen zwei Uhr abgeholt (zwei)
Ordered food off the app (man)
Bestelltes Essen über die App (Mann)
2K for the denim, somethin' slight all jap (numbers)
2K für die Jeans, etwas leichtes ganz japanisch (Zahlen)
Takin' chances daily man, you niggas all rap (what else?)
Nehme täglich Chancen wahr, ihr Niggas seid alle Rap (was noch?)
Got three cellphones, still never call back (what else?)
Habe drei Handys, rufe trotzdem nie zurück (was noch?)
Real millionaire shit
Echter Millionär Scheiß
Might put her in the Benz
Könnte sie in den Benz setzen
Write this shit off on taxes (man)
Schreibe diesen Scheiß von den Steuern ab (Mann)
Have a five star din', man (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Habe ein Fünf-Sterne-Dinner, Mann (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Tell her how it is, man (man)
Sage ihr, wie es ist, Mann (Mann)
Livin' how I live, man (damn)
Lebe, wie ich lebe, Mann (verdammt)
Rose gold piece just to compliment the drip, man
Roségoldenes Stück, um den Tropfen zu ergänzen, Mann
Stay up on your toes, dog (uh)
Bleibe auf den Zehen, Hund (uh)
Make sure the money straight (good job)
Stelle sicher, dass das Geld stimmt (gute Arbeit)
From the city of the fog, 89 earthquake (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Aus der Stadt des Nebels, Erdbeben '89 (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
What's happenin'?
Was geht ab?
Man
Mann
Check
Check
From the city of the fog, '89 earthquake
Aus der Stadt des Nebels, Erdbeben '89
What's happenin', nigga?
Was geht ab, Nigga?
Numbers
Zahlen
Good job
Gute Arbeit
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
This that go hard, never quit (man)
Das ist dieser harte, niemals aufgeben Scheiß (Mann)
Flow so etiquette (numbers)
Flow so etikettiert (Zahlen)
Figured I'd sell this shit (good job)
Dachte, ich würde diesen Scheiß verkaufen (gute Arbeit)
I ain't with the settlin'
Ich bin nicht für das Absetzen
Had to get my mind right
Musste meinen Kopf richtig bekommen
I cut off the petty shit
Ich habe den Kleinigkeiten abgesagt
I don't feel right throwin' ones
Fühle mich nicht richtig, wenn ich Einser werfe
Nigga, this real-ism (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Nigga, das ist Realismus (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Nigga, tryna block my shine
Nigga, versucht meinen Glanz zu blockieren
Nigga, I still get it
Nigga, ich bekomme es trotzdem
Really came from that cloth
Wirklich aus diesem Stoff gemacht
Nigga, I'm built different
Nigga, ich bin anders gebaut
I ain't takin' no days off, I need meal tickets (good job)
Ich mache keinen Tag frei, ich brauche Mahlzeitentickets (gute Arbeit)
Please, no shoes in my loft, I'm not a dirty nigga (man)
Bitte, keine Schuhe in meinem Loft, ich bin kein schmutziger Nigga (Mann)
Drinkin' juice in the morinin', calculate a hun- (what else?)
Trinke Saft am Morgen, berechne einen Hun- (was noch?)
Niggas wonderin' how I did it, I came from the slums (what else?)
Niggas fragen sich, wie ich es geschafft habe, ich komme aus den Slums (was noch?)
Had to put my grind in it, I ain' t stop for nothing (keep going)
Musste meinen Grind reinstecken, ich habe für nichts angehalten (weitermachen)
Put my thoughts on these tracks
Lege meine Gedanken auf diese Tracks
Show 'em how it's done (numbers, check, man)
Zeige ihnen, wie es gemacht wird (Zahlen, Check, Mann)
Put my thoughts on these tracks
Lege meine Gedanken auf diese Tracks
Show 'em how it's done
Zeige ihnen, wie es gemacht wird
Whats happenin'? (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Was geht ab? (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
You know what I'm sayin'
Du weißt, was ich meine
I got love for everybody, man
Ich habe Liebe für jeden, Mann
So quit hatin' on me, man
Also hört auf, mich zu hassen, Mann
This shit pointless, man
Dieser Scheiß ist sinnlos, Mann
Sing it, Larry
Sing es, Larry
(Feelin' so good)
(Fühle mich so gut)
Spend a little, 'cause I want to
Gebe ein wenig aus, weil ich will
(Livin' so good)
(Lebe so gut)
Make a little, 'cause I want to
Verdiene ein wenig, weil ich will
(Feels so good)
(Fühlt sich so gut an)
Shine a little, 'cause I want to
Strahle ein wenig, weil ich will
(Ayy yeah)
(Ayy ja)
'Cause I want to
Weil ich will
(Ayy yeah)
(Ayy ja)
'Cause I want to
Weil ich will
(Feelin' so good)
(Fühle mich so gut)
Spend a little, 'cause I want to
Gebe ein wenig aus, weil ich will
(Livin' so good)
(Lebe so gut)
Make a little, 'cause I want to
Verdiene ein wenig, weil ich will
(Feels so good)
(Fühlt sich so gut an)
Shine a little, 'cause I want to
Strahle ein wenig, weil ich will
(Ayy yeah)
(Ayy ja)
'Cause I want to
Weil ich will
(Ayy yeah)
(Ayy ja)
'Cause I want to
Weil ich will
Ayy, hand them car keys real quick
Ayy, gib mir schnell die Autoschlüssel
See you niggas in a minute, man I'm finna bend some corners, you know I'm saying?
Sehe euch Niggas in einer Minute, Mann, ich werde ein paar Ecken biegen, weißt du, was ich meine?
Outside
Draußen
Good job
Gute Arbeit
R.I.P. my brother Trey
R.I.P. mein Bruder Trey
For you we forever activated
Für dich sind wir für immer aktiviert
Numbers
Zahlen
Check
Check
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Drinkin' this hot water and shit
Bevendo questa acqua calda e merda
Ahh, I see
Ahh, capisco
You niggas still worried about me, man
Voi negri siete ancora preoccupati per me, uomo
It's a goddamn shame, man
È una maledetta vergogna, uomo
Step it up, nigga
Fatti avanti, negro
This that ace of spade shit (man)
Questo è roba da asso di picche (uomo)
Talkin' numbers on the jet (damn)
Parlando di numeri sul jet (cazzo)
Lil' random flight to Vegas
Piccolo volo casuale per Las Vegas
Touch down to a check (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Atterraggio per un assegno (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Picked her up around two (two)
L'ho presa verso le due (due)
Ordered food off the app (man)
Ordinato cibo dall'app (uomo)
2K for the denim, somethin' slight all jap (numbers)
2K per il denim, qualcosa di leggero tutto giapponese (numeri)
Takin' chances daily man, you niggas all rap (what else?)
Prendendo rischi ogni giorno, uomo, voi negri siete tutti rap (cos'altro?)
Got three cellphones, still never call back (what else?)
Ho tre cellulari, non richiamo mai (cos'altro?)
Real millionaire shit
Roba da vero milionario
Might put her in the Benz
Potrei metterla nella Benz
Write this shit off on taxes (man)
Scrivo questa merda sulle tasse (uomo)
Have a five star din', man (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Cena a cinque stelle, uomo (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Tell her how it is, man (man)
Dille come stanno le cose, uomo (uomo)
Livin' how I live, man (damn)
Vivendo come vivo, uomo (cazzo)
Rose gold piece just to compliment the drip, man
Pezzo in oro rosa solo per complimentarmi con il gocciolio, uomo
Stay up on your toes, dog (uh)
Stai sempre in punta di piedi, cane (uh)
Make sure the money straight (good job)
Assicurati che i soldi siano a posto (buon lavoro)
From the city of the fog, 89 earthquake (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Dalla città della nebbia, terremoto dell'89 (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
What's happenin'?
Che succede?
Man
Uomo
Check
Controllo
From the city of the fog, '89 earthquake
Dalla città della nebbia, terremoto dell'89
What's happenin', nigga?
Che succede, negro?
Numbers
Numeri
Good job
Buon lavoro
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
This that go hard, never quit (man)
Questo è quello che va forte, non si arrende mai (uomo)
Flow so etiquette (numbers)
Flusso così educato (numeri)
Figured I'd sell this shit (good job)
Pensavo di vendere questa merda (buon lavoro)
I ain't with the settlin'
Non sono per i compromessi
Had to get my mind right
Dovevo mettere a posto la mia mente
I cut off the petty shit
Ho tagliato fuori le piccolezze
I don't feel right throwin' ones
Non mi sento bene a lanciare banconote da uno
Nigga, this real-ism (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Negro, questo è realismo (ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Nigga, tryna block my shine
Negro, cerca di bloccare il mio splendore
Nigga, I still get it
Negro, io comunque ce la faccio
Really came from that cloth
Sono davvero fatto di quella stoffa
Nigga, I'm built different
Negro, sono fatto diversamente
I ain't takin' no days off, I need meal tickets (good job)
Non mi prendo giorni di pausa, ho bisogno di biglietti da un milione (buon lavoro)
Please, no shoes in my loft, I'm not a dirty nigga (man)
Per favore, niente scarpe nel mio loft, non sono un negro sporco (uomo)
Drinkin' juice in the morinin', calculate a hun- (what else?)
Bevendo succo al mattino, calcolo un centinaio- (cos'altro?)
Niggas wonderin' how I did it, I came from the slums (what else?)
I negri si chiedono come l'ho fatto, vengo dalle baraccopoli (cos'altro?)
Had to put my grind in it, I ain' t stop for nothing (keep going)
Dovevo metterci la mia grinta, non mi sono fermato per niente (continua)
Put my thoughts on these tracks
Mettendo i miei pensieri su queste tracce
Show 'em how it's done (numbers, check, man)
Mostrando come si fa (numeri, controllo, uomo)
Put my thoughts on these tracks
Mettendo i miei pensieri su queste tracce
Show 'em how it's done
Mostrando come si fa
Whats happenin'? (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Che succede? (Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
You know what I'm sayin'
Sai cosa sto dicendo
I got love for everybody, man
Ho amore per tutti, uomo
So quit hatin' on me, man
Quindi smetti di odiarmi, uomo
This shit pointless, man
Questa merda è inutile, uomo
Sing it, Larry
Cantala, Larry
(Feelin' so good)
(Sentendomi così bene)
Spend a little, 'cause I want to
Spendo un po', perché voglio
(Livin' so good)
(Vivendo così bene)
Make a little, 'cause I want to
Guadagno un po', perché voglio
(Feels so good)
(Si sente così bene)
Shine a little, 'cause I want to
Brillo un po', perché voglio
(Ayy yeah)
(Ayy sì)
'Cause I want to
Perché voglio
(Ayy yeah)
(Ayy sì)
'Cause I want to
Perché voglio
(Feelin' so good)
(Sentendomi così bene)
Spend a little, 'cause I want to
Spendo un po', perché voglio
(Livin' so good)
(Vivendo così bene)
Make a little, 'cause I want to
Guadagno un po', perché voglio
(Feels so good)
(Si sente così bene)
Shine a little, 'cause I want to
Brillo un po', perché voglio
(Ayy yeah)
(Ayy sì)
'Cause I want to
Perché voglio
(Ayy yeah)
(Ayy sì)
'Cause I want to
Perché voglio
Ayy, hand them car keys real quick
Ayy, passami le chiavi dell'auto in fretta
See you niggas in a minute, man I'm finna bend some corners, you know I'm saying?
Ci vediamo tra un minuto, sto per girare qualche angolo, capisci?
Outside
Fuori
Good job
Buon lavoro
R.I.P. my brother Trey
R.I.P. mio fratello Trey
For you we forever activated
Per te siamo sempre attivi
Numbers
Numeri
Check
Controllo
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy