Eheh, raratata
S/o, Cité Blanca doc
Woo, woo woo woo
Eh, ça va t'coûter un bras juste la prestation
On parle de sacs j'sais pas y a pas d'fictions (nan nan)
Ils m'ont vu monter j'suis là sans pistons (moi, woo woo, shoo)
Ça va t'coûter un bras juste la prestation
On parle de sacs j'sais pas y a pas d'fictions
Ils m'ont vu monter j'suis là sans pistons
De l'or sur la mixtape sans réédition
Et gros fallait que ces salopes sachent
À la base j'suis pas prévu dans l'synopsis
Mais bon j'suis sortie des marécages
Et regarde aujourd'hui j'prends le bénéfice
Eh, cramé cramé sur le terrain d'came
Et ça vends jusqu'à caner, ou finir condamné
Pas trop parler, ils aiment pas trop parler
Tout passe par le parlu, ne dis rien au phone
À propos des bails ne dis rien au phone
Et si tu fais des sous ne dis rien aux folles
Zéros potes, drogue et toxs, putain d'sa mère quelle époque
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Ça bosse dur, ça bosse dur
On t'fît sur ta maman, j'lui sirote les mamelles
Pour ma part le te-shi j'le découpe en lamelles
Il rentre dans la pochette, finit dans ta pocket
On gère l'épicerie comme des pacs (?) Moi
Zéro meufs, que du biff, quant à toi
Tu nous croises que tu flippes, ça veux t'boire
Tu nous payes en liquide et on s'barre
Tous au fond du bât
Mo' money, mo' problem comme Biggy
J'me roule un pétou, j'lève une bécane
Tout les tirs sont précis comme Beckham
Les sirènes arrive tout l'monde décale
J'enfile la cagoule comme dans Gotham
Des milliers d'billets dans un bocal
Eux ils sont tapis que d'la boca
Des millions d'soucis faut l'avocat
Eh, cramé cramé sur le terrain d'came
Et ça vends jusqu'à caner, ou finir condamné
Pas trop parler, ils aiment pas trop parler
Tout passe par le parlu, ne dis rien au phone
À propos des bails ne dis rien au phone
Et si tu fais des sous ne dis rien aux folles
Zéros potes, drogue et toxs, putain d'sa mère quelle époque
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Ça bosse
Eheh, raratata
Eheh, raratata
S/o, Cité Blanca doc
S/o, Cité Blanca doc
Woo, woo woo woo
Woo, woo woo woo
Eh, ça va t'coûter un bras juste la prestation
Hey, it's going to cost you an arm just for the performance
On parle de sacs j'sais pas y a pas d'fictions (nan nan)
We're talking about bags, I don't know, there are no fictions (no no)
Ils m'ont vu monter j'suis là sans pistons (moi, woo woo, shoo)
They saw me rise, I'm here without pistons (me, woo woo, shoo)
Ça va t'coûter un bras juste la prestation
It's going to cost you an arm just for the performance
On parle de sacs j'sais pas y a pas d'fictions
We're talking about bags, I don't know, there are no fictions
Ils m'ont vu monter j'suis là sans pistons
They saw me rise, I'm here without pistons
De l'or sur la mixtape sans réédition
Gold on the mixtape without reissue
Et gros fallait que ces salopes sachent
And dude, these bitches had to know
À la base j'suis pas prévu dans l'synopsis
Originally, I'm not planned in the synopsis
Mais bon j'suis sortie des marécages
But well, I came out of the swamps
Et regarde aujourd'hui j'prends le bénéfice
And look today, I'm taking the profit
Eh, cramé cramé sur le terrain d'came
Hey, burnt out on the drug field
Et ça vends jusqu'à caner, ou finir condamné
And it sells until you drop, or end up condemned
Pas trop parler, ils aiment pas trop parler
Don't talk too much, they don't like to talk
Tout passe par le parlu, ne dis rien au phone
Everything goes through the parlour, don't say anything on the phone
À propos des bails ne dis rien au phone
About the deals, don't say anything on the phone
Et si tu fais des sous ne dis rien aux folles
And if you make money, don't tell the girls
Zéros potes, drogue et toxs, putain d'sa mère quelle époque
Zero friends, drugs and addicts, damn what a time
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Working hard, from drugs to the studio, in any case nothing
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Working hard, the chromes, the yellow, the green, your consumption
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Working hard, from shit, to crack the job is illegal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Working hard, working hard
On t'fît sur ta maman, j'lui sirote les mamelles
We're sucking on your mom, I'm sipping her breasts
Pour ma part le te-shi j'le découpe en lamelles
For my part, the hash I cut it into slices
Il rentre dans la pochette, finit dans ta pocket
It goes into the pocket, ends up in your pocket
On gère l'épicerie comme des pacs (?) Moi
We run the grocery store like pacs (?) Me
Zéro meufs, que du biff, quant à toi
Zero girls, only money, as for you
Tu nous croises que tu flippes, ça veux t'boire
You cross us that you flip, it wants to drink you
Tu nous payes en liquide et on s'barre
You pay us in cash and we leave
Tous au fond du bât
All at the back of the building
Mo' money, mo' problem comme Biggy
Mo' money, mo' problem like Biggy
J'me roule un pétou, j'lève une bécane
I roll a joint, I lift a bike
Tout les tirs sont précis comme Beckham
All the shots are precise like Beckham
Les sirènes arrive tout l'monde décale
The sirens arrive everyone moves
J'enfile la cagoule comme dans Gotham
I put on the hood like in Gotham
Des milliers d'billets dans un bocal
Thousands of bills in a jar
Eux ils sont tapis que d'la boca
They are only carpet of the boca
Des millions d'soucis faut l'avocat
Millions of worries need the lawyer
Eh, cramé cramé sur le terrain d'came
Hey, burnt out on the drug field
Et ça vends jusqu'à caner, ou finir condamné
And it sells until you drop, or end up condemned
Pas trop parler, ils aiment pas trop parler
Don't talk too much, they don't like to talk
Tout passe par le parlu, ne dis rien au phone
Everything goes through the parlour, don't say anything on the phone
À propos des bails ne dis rien au phone
About the deals, don't say anything on the phone
Et si tu fais des sous ne dis rien aux folles
And if you make money, don't tell the girls
Zéros potes, drogue et toxs, putain d'sa mère quelle époque
Zero friends, drugs and addicts, damn what a time
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Working hard, from drugs to the studio, in any case nothing
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Working hard, the chromes, the yellow, the green, your consumption
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Working hard, from shit, to crack the job is illegal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Working hard, working hard
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Working hard, from drugs to the studio, in any case nothing
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Working hard, the chromes, the yellow, the green, your consumption
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Working hard, from shit, to crack the job is illegal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Working hard, working hard
Ça bosse
Working hard
Eheh, raratata
Eheh, raratata
S/o, Cité Blanca doc
S/o, Cité Blanca doc
Woo, woo woo woo
Woo, woo woo woo
Eh, ça va t'coûter un bras juste la prestation
Eh, vai te custar um braço só a apresentação
On parle de sacs j'sais pas y a pas d'fictions (nan nan)
Estamos falando de sacos, não sei, não há ficções (não, não)
Ils m'ont vu monter j'suis là sans pistons (moi, woo woo, shoo)
Eles me viram subir, estou aqui sem pistões (eu, woo woo, shoo)
Ça va t'coûter un bras juste la prestation
Vai te custar um braço só a apresentação
On parle de sacs j'sais pas y a pas d'fictions
Estamos falando de sacos, não sei, não há ficções
Ils m'ont vu monter j'suis là sans pistons
Eles me viram subir, estou aqui sem pistões
De l'or sur la mixtape sans réédition
Ouro na mixtape sem reedição
Et gros fallait que ces salopes sachent
E cara, essas vadias precisavam saber
À la base j'suis pas prévu dans l'synopsis
Originalmente, eu não estava no roteiro
Mais bon j'suis sortie des marécages
Mas bem, eu saí dos pântanos
Et regarde aujourd'hui j'prends le bénéfice
E olha hoje, estou colhendo os benefícios
Eh, cramé cramé sur le terrain d'came
Eh, queimado, queimado no campo de drogas
Et ça vends jusqu'à caner, ou finir condamné
E vende até cair, ou acabar condenado
Pas trop parler, ils aiment pas trop parler
Não fale muito, eles não gostam de falar muito
Tout passe par le parlu, ne dis rien au phone
Tudo passa pelo falatório, não diga nada ao telefone
À propos des bails ne dis rien au phone
Sobre os negócios, não diga nada ao telefone
Et si tu fais des sous ne dis rien aux folles
E se você está ganhando dinheiro, não diga nada às loucas
Zéros potes, drogue et toxs, putain d'sa mère quelle époque
Zero amigos, drogas e toxinas, que época de merda
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Trabalhando duro, do estúpido ao estúdio, em todos os casos nada
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Trabalhando duro, os cromados, o amarelo, o verde, sua consciência
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Trabalhando duro, da merda, ao crack o trabalho é ilegal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Trabalhando duro, trabalhando duro
On t'fît sur ta maman, j'lui sirote les mamelles
Nós te enganamos sobre tua mãe, eu bebo dela
Pour ma part le te-shi j'le découpe en lamelles
Por minha parte, eu corto a droga em fatias
Il rentre dans la pochette, finit dans ta pocket
Ele entra no envelope, acaba no teu bolso
On gère l'épicerie comme des pacs (?) Moi
Nós administramos a mercearia como pactos (?) Eu
Zéro meufs, que du biff, quant à toi
Zero mulheres, só dinheiro, quanto a você
Tu nous croises que tu flippes, ça veux t'boire
Você nos cruza e fica com medo, quer beber
Tu nous payes en liquide et on s'barre
Você nos paga em dinheiro e nós vamos embora
Tous au fond du bât
Todos no fundo do prédio
Mo' money, mo' problem comme Biggy
Mais dinheiro, mais problemas como Biggy
J'me roule un pétou, j'lève une bécane
Eu acendo um baseado, levanto uma moto
Tout les tirs sont précis comme Beckham
Todos os tiros são precisos como Beckham
Les sirènes arrive tout l'monde décale
As sirenes chegam, todo mundo se afasta
J'enfile la cagoule comme dans Gotham
Eu coloco o capuz como em Gotham
Des milliers d'billets dans un bocal
Milhares de notas em um pote
Eux ils sont tapis que d'la boca
Eles estão escondidos, só boca
Des millions d'soucis faut l'avocat
Milhões de problemas, precisa de um advogado
Eh, cramé cramé sur le terrain d'came
Eh, queimado, queimado no campo de drogas
Et ça vends jusqu'à caner, ou finir condamné
E vende até cair, ou acabar condenado
Pas trop parler, ils aiment pas trop parler
Não fale muito, eles não gostam de falar muito
Tout passe par le parlu, ne dis rien au phone
Tudo passa pelo falatório, não diga nada ao telefone
À propos des bails ne dis rien au phone
Sobre os negócios, não diga nada ao telefone
Et si tu fais des sous ne dis rien aux folles
E se você está ganhando dinheiro, não diga nada às loucas
Zéros potes, drogue et toxs, putain d'sa mère quelle époque
Zero amigos, drogas e toxinas, que época de merda
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Trabalhando duro, do estúpido ao estúdio, em todos os casos nada
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Trabalhando duro, os cromados, o amarelo, o verde, sua consciência
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Trabalhando duro, da merda, ao crack o trabalho é ilegal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Trabalhando duro, trabalhando duro
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Trabalhando duro, do estúpido ao estúdio, em todos os casos nada
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Trabalhando duro, os cromados, o amarelo, o verde, sua consciência
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Trabalhando duro, da merda, ao crack o trabalho é ilegal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Trabalhando duro, trabalhando duro
Ça bosse
Trabalhando
Eheh, raratata
Eheh, raratata
S/o, Cité Blanca doc
S/o, Cité Blanca doc
Woo, woo woo woo
Woo, woo woo woo
Eh, ça va t'coûter un bras juste la prestation
Eh, te va a costar un brazo solo la actuación
On parle de sacs j'sais pas y a pas d'fictions (nan nan)
Hablamos de bolsas, no sé, no hay ficciones (no, no)
Ils m'ont vu monter j'suis là sans pistons (moi, woo woo, shoo)
Me vieron subir, estoy aquí sin pistones (yo, woo woo, shoo)
Ça va t'coûter un bras juste la prestation
Te va a costar un brazo solo la actuación
On parle de sacs j'sais pas y a pas d'fictions
Hablamos de bolsas, no sé, no hay ficciones
Ils m'ont vu monter j'suis là sans pistons
Me vieron subir, estoy aquí sin pistones
De l'or sur la mixtape sans réédition
Oro en la mixtape sin reedición
Et gros fallait que ces salopes sachent
Y chico, esas perras tenían que saber
À la base j'suis pas prévu dans l'synopsis
En principio no estaba previsto en el guión
Mais bon j'suis sortie des marécages
Pero bueno, salí de los pantanos
Et regarde aujourd'hui j'prends le bénéfice
Y mira hoy, me llevo el beneficio
Eh, cramé cramé sur le terrain d'came
Eh, quemado, quemado en el campo de drogas
Et ça vends jusqu'à caner, ou finir condamné
Y vende hasta caer, o terminar condenado
Pas trop parler, ils aiment pas trop parler
No hablar mucho, no les gusta hablar mucho
Tout passe par le parlu, ne dis rien au phone
Todo pasa por el parlamento, no digas nada por teléfono
À propos des bails ne dis rien au phone
Sobre los negocios no digas nada por teléfono
Et si tu fais des sous ne dis rien aux folles
Y si ganas dinero no le digas nada a las chicas
Zéros potes, drogue et toxs, putain d'sa mère quelle époque
Cero amigos, drogas y toxinas, maldita sea, qué época
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Trabajando duro, de las drogas al estudio, en cualquier caso nada
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Trabajando duro, los cromos, el amarillo, el verde, tu consumo
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Trabajando duro, de la mierda, al crack el trabajo es ilegal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Trabajando duro, trabajando duro
On t'fît sur ta maman, j'lui sirote les mamelles
Te jodemos a tu madre, le sorbo las tetas
Pour ma part le te-shi j'le découpe en lamelles
Por mi parte, la droga la corto en láminas
Il rentre dans la pochette, finit dans ta pocket
Entra en la funda, termina en tu bolsillo
On gère l'épicerie comme des pacs (?) Moi
Gestionamos la tienda de comestibles como paquetes (?) Yo
Zéro meufs, que du biff, quant à toi
Cero chicas, solo dinero, en cuanto a ti
Tu nous croises que tu flippes, ça veux t'boire
Nos cruzas y te asustas, quieres bebernos
Tu nous payes en liquide et on s'barre
Nos pagas en efectivo y nos vamos
Tous au fond du bât
Todos al fondo del edificio
Mo' money, mo' problem comme Biggy
Más dinero, más problemas como Biggy
J'me roule un pétou, j'lève une bécane
Me armo un porro, levanto una moto
Tout les tirs sont précis comme Beckham
Todos los tiros son precisos como Beckham
Les sirènes arrive tout l'monde décale
Las sirenas llegan, todos se van
J'enfile la cagoule comme dans Gotham
Me pongo la capucha como en Gotham
Des milliers d'billets dans un bocal
Miles de billetes en un frasco
Eux ils sont tapis que d'la boca
Ellos están escondidos solo de la boca
Des millions d'soucis faut l'avocat
Millones de problemas necesitan un abogado
Eh, cramé cramé sur le terrain d'came
Eh, quemado, quemado en el campo de drogas
Et ça vends jusqu'à caner, ou finir condamné
Y vende hasta caer, o terminar condenado
Pas trop parler, ils aiment pas trop parler
No hablar mucho, no les gusta hablar mucho
Tout passe par le parlu, ne dis rien au phone
Todo pasa por el parlamento, no digas nada por teléfono
À propos des bails ne dis rien au phone
Sobre los negocios no digas nada por teléfono
Et si tu fais des sous ne dis rien aux folles
Y si ganas dinero no le digas nada a las chicas
Zéros potes, drogue et toxs, putain d'sa mère quelle époque
Cero amigos, drogas y toxinas, maldita sea, qué época
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Trabajando duro, de las drogas al estudio, en cualquier caso nada
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Trabajando duro, los cromos, el amarillo, el verde, tu consumo
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Trabajando duro, de la mierda, al crack el trabajo es ilegal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Trabajando duro, trabajando duro
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Trabajando duro, de las drogas al estudio, en cualquier caso nada
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Trabajando duro, los cromos, el amarillo, el verde, tu consumo
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Trabajando duro, de la mierda, al crack el trabajo es ilegal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Trabajando duro, trabajando duro
Ça bosse
Trabajando
Eheh, raratata
Eheh, raratata
S/o, Cité Blanca doc
S/o, Cité Blanca doc
Woo, woo woo woo
Woo, woo woo woo
Eh, ça va t'coûter un bras juste la prestation
Eh, es wird dich einen Arm und ein Bein kosten, nur die Leistung
On parle de sacs j'sais pas y a pas d'fictions (nan nan)
Wir sprechen von Taschen, ich weiß nicht, es gibt keine Fiktionen (nein nein)
Ils m'ont vu monter j'suis là sans pistons (moi, woo woo, shoo)
Sie haben mich aufsteigen sehen, ich bin hier ohne Kolben (ich, woo woo, shoo)
Ça va t'coûter un bras juste la prestation
Es wird dich einen Arm und ein Bein kosten, nur die Leistung
On parle de sacs j'sais pas y a pas d'fictions
Wir sprechen von Taschen, ich weiß nicht, es gibt keine Fiktionen
Ils m'ont vu monter j'suis là sans pistons
Sie haben mich aufsteigen sehen, ich bin hier ohne Kolben
De l'or sur la mixtape sans réédition
Gold auf dem Mixtape ohne Neuauflage
Et gros fallait que ces salopes sachent
Und es war wichtig, dass diese Schlampen es wissen
À la base j'suis pas prévu dans l'synopsis
Ursprünglich war ich nicht im Drehbuch vorgesehen
Mais bon j'suis sortie des marécages
Aber ich bin aus dem Sumpf herausgekommen
Et regarde aujourd'hui j'prends le bénéfice
Und schau, heute mache ich den Gewinn
Eh, cramé cramé sur le terrain d'came
Eh, verbrannt, verbrannt auf dem Drogenfeld
Et ça vends jusqu'à caner, ou finir condamné
Und es verkauft sich bis zum Umfallen oder bis zur Verurteilung
Pas trop parler, ils aiment pas trop parler
Nicht zu viel reden, sie mögen es nicht zu viel zu reden
Tout passe par le parlu, ne dis rien au phone
Alles geht über das Parlu, sag nichts am Telefon
À propos des bails ne dis rien au phone
Über die Geschäfte, sag nichts am Telefon
Et si tu fais des sous ne dis rien aux folles
Und wenn du Geld machst, sag nichts zu den Verrückten
Zéros potes, drogue et toxs, putain d'sa mère quelle époque
Null Freunde, Drogen und Tox, verdammt, was für eine Zeit
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Es wird hart gearbeitet, von Drogen bis zum Studio, in jedem Fall nichts
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Es wird hart gearbeitet, die Chromes, das Gelbe, das Grüne, dein Verbrauch
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Es wird hart gearbeitet, von Scheiße bis Crack ist die Arbeit illegal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Es wird hart gearbeitet, es wird hart gearbeitet
On t'fît sur ta maman, j'lui sirote les mamelles
Wir machen dich auf deine Mutter aufmerksam, ich nippe an ihren Brüsten
Pour ma part le te-shi j'le découpe en lamelles
Was mich betrifft, schneide ich den Te-shi in Scheiben
Il rentre dans la pochette, finit dans ta pocket
Er kommt in die Hülle, landet in deiner Tasche
On gère l'épicerie comme des pacs (?) Moi
Wir führen den Lebensmittelladen wie Pacts (?) Ich
Zéro meufs, que du biff, quant à toi
Null Mädchen, nur Geld, was dich betrifft
Tu nous croises que tu flippes, ça veux t'boire
Du triffst uns nur, wenn du Angst hast, du willst trinken
Tu nous payes en liquide et on s'barre
Du bezahlst uns in bar und wir hauen ab
Tous au fond du bât
Alle im hinteren Teil des Gebäudes
Mo' money, mo' problem comme Biggy
Mo' Geld, mo' Problem wie Biggy
J'me roule un pétou, j'lève une bécane
Ich rolle mir einen Joint, hebe ein Motorrad auf
Tout les tirs sont précis comme Beckham
Alle Schüsse sind präzise wie Beckham
Les sirènes arrive tout l'monde décale
Die Sirenen kommen, alle machen sich aus dem Staub
J'enfile la cagoule comme dans Gotham
Ich ziehe die Kapuze auf wie in Gotham
Des milliers d'billets dans un bocal
Tausende von Scheinen in einem Glas
Eux ils sont tapis que d'la boca
Sie sind nur Teppiche aus Boca
Des millions d'soucis faut l'avocat
Millionen von Sorgen brauchen den Anwalt
Eh, cramé cramé sur le terrain d'came
Eh, verbrannt, verbrannt auf dem Drogenfeld
Et ça vends jusqu'à caner, ou finir condamné
Und es verkauft sich bis zum Umfallen oder bis zur Verurteilung
Pas trop parler, ils aiment pas trop parler
Nicht zu viel reden, sie mögen es nicht zu viel zu reden
Tout passe par le parlu, ne dis rien au phone
Alles geht über das Parlu, sag nichts am Telefon
À propos des bails ne dis rien au phone
Über die Geschäfte, sag nichts am Telefon
Et si tu fais des sous ne dis rien aux folles
Und wenn du Geld machst, sag nichts zu den Verrückten
Zéros potes, drogue et toxs, putain d'sa mère quelle époque
Null Freunde, Drogen und Tox, verdammt, was für eine Zeit
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Es wird hart gearbeitet, von Drogen bis zum Studio, in jedem Fall nichts
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Es wird hart gearbeitet, die Chromes, das Gelbe, das Grüne, dein Verbrauch
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Es wird hart gearbeitet, von Scheiße bis Crack ist die Arbeit illegal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Es wird hart gearbeitet, es wird hart gearbeitet
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Es wird hart gearbeitet, von Drogen bis zum Studio, in jedem Fall nichts
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Es wird hart gearbeitet, die Chromes, das Gelbe, das Grüne, dein Verbrauch
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Es wird hart gearbeitet, von Scheiße bis Crack ist die Arbeit illegal
Ça bosse dur, ça bosse dur
Es wird hart gearbeitet, es wird hart gearbeitet
Ça bosse
Es wird gearbeitet
Eheh, raratata
Eheh, raratata
S/o, Cité Blanca doc
S/o, Cité Blanca doc
Woo, woo woo woo
Woo, woo woo woo
Eh, ça va t'coûter un bras juste la prestation
Eh, ti costerà un braccio solo la prestazione
On parle de sacs j'sais pas y a pas d'fictions (nan nan)
Parliamo di borse non so non ci sono finzioni (no no)
Ils m'ont vu monter j'suis là sans pistons (moi, woo woo, shoo)
Mi hanno visto salire sono qui senza pistoni (io, woo woo, shoo)
Ça va t'coûter un bras juste la prestation
Ti costerà un braccio solo la prestazione
On parle de sacs j'sais pas y a pas d'fictions
Parliamo di borse non so non ci sono finzioni
Ils m'ont vu monter j'suis là sans pistons
Mi hanno visto salire sono qui senza pistoni
De l'or sur la mixtape sans réédition
Oro sulla mixtape senza riedizione
Et gros fallait que ces salopes sachent
E grosso dovevano sapere queste puttane
À la base j'suis pas prévu dans l'synopsis
Inizialmente non ero previsto nella trama
Mais bon j'suis sortie des marécages
Ma sono uscito dalle paludi
Et regarde aujourd'hui j'prends le bénéfice
E guarda oggi prendo il beneficio
Eh, cramé cramé sur le terrain d'came
Eh, bruciato bruciato sul campo di droga
Et ça vends jusqu'à caner, ou finir condamné
E vendono fino a morire, o finire condannati
Pas trop parler, ils aiment pas trop parler
Non parlare troppo, non amano parlare troppo
Tout passe par le parlu, ne dis rien au phone
Tutto passa attraverso il parlato, non dire nulla al telefono
À propos des bails ne dis rien au phone
Riguardo agli affari non dire nulla al telefono
Et si tu fais des sous ne dis rien aux folles
E se fai soldi non dire nulla alle pazze
Zéros potes, drogue et toxs, putain d'sa mère quelle époque
Zero amici, droga e tossici, cazzo di sua madre che epoca
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Lavorano duro, dalla droga allo studio, in ogni caso niente
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Lavorano duro, i cromi, il giallo, il verde, la tua cons'
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Lavorano duro, dalla merda, al crack il lavoro è illegale
Ça bosse dur, ça bosse dur
Lavorano duro, lavorano duro
On t'fît sur ta maman, j'lui sirote les mamelles
Ti fanno sulla tua mamma, le succhio le mammelle
Pour ma part le te-shi j'le découpe en lamelles
Per quanto mi riguarda il te-shi lo taglio a fettine
Il rentre dans la pochette, finit dans ta pocket
Entra nella bustina, finisce nella tua tasca
On gère l'épicerie comme des pacs (?) Moi
Gestiamo l'emporio come dei pacs (?) Io
Zéro meufs, que du biff, quant à toi
Zero ragazze, solo soldi, per quanto riguarda te
Tu nous croises que tu flippes, ça veux t'boire
Ci incontri solo che hai paura, vuoi bere
Tu nous payes en liquide et on s'barre
Ci paghi in contanti e ce ne andiamo
Tous au fond du bât
Tutti in fondo all'edificio
Mo' money, mo' problem comme Biggy
Più soldi, più problemi come Biggy
J'me roule un pétou, j'lève une bécane
Mi arrotolo un joint, alzo una moto
Tout les tirs sont précis comme Beckham
Tutti i colpi sono precisi come Beckham
Les sirènes arrive tout l'monde décale
Le sirene arrivano tutti si spostano
J'enfile la cagoule comme dans Gotham
Indosso il passamontagna come a Gotham
Des milliers d'billets dans un bocal
Migliaia di biglietti in un barattolo
Eux ils sont tapis que d'la boca
Loro sono nascosti solo della bocca
Des millions d'soucis faut l'avocat
Milioni di problemi serve l'avvocato
Eh, cramé cramé sur le terrain d'came
Eh, bruciato bruciato sul campo di droga
Et ça vends jusqu'à caner, ou finir condamné
E vendono fino a morire, o finire condannati
Pas trop parler, ils aiment pas trop parler
Non parlare troppo, non amano parlare troppo
Tout passe par le parlu, ne dis rien au phone
Tutto passa attraverso il parlato, non dire nulla al telefono
À propos des bails ne dis rien au phone
Riguardo agli affari non dire nulla al telefono
Et si tu fais des sous ne dis rien aux folles
E se fai soldi non dire nulla alle pazze
Zéros potes, drogue et toxs, putain d'sa mère quelle époque
Zero amici, droga e tossici, cazzo di sua madre che epoca
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Lavorano duro, dalla droga allo studio, in ogni caso niente
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Lavorano duro, i cromi, il giallo, il verde, la tua cons'
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Lavorano duro, dalla merda, al crack il lavoro è illegale
Ça bosse dur, ça bosse dur
Lavorano duro, lavorano duro
Ça bosse dur, du stup' au stud', dans tout les cas rien
Lavorano duro, dalla droga allo studio, in ogni caso niente
Ça bosse dur, les chromes, le jaune, la verte, ta cons'
Lavorano duro, i cromi, il giallo, il verde, la tua cons'
Ça bosse dur, du shit, au crack le taff est illégal
Lavorano duro, dalla merda, al crack il lavoro è illegale
Ça bosse dur, ça bosse dur
Lavorano duro, lavorano duro
Ça bosse
Lavorano