N-N-NLS Productions
Sheesh, sheesh
S/o cité blanca dog
Grr, pah
L.A.2R.Y, boy, han-han
Sheesh, sheesh
Soo-woo
Grr, pah
Un-deux, un-deux, quand on rentre dans la boîte, c'est mort (pah)
J'suis dans les sales affaires, les trucs qu't'as pas, p'tit con (sheesh)
Pas d'grands, que des oncles qui viennent et qui t'gâtent tes plans
Fin d'eux, fin de la concu' dans un guet-apens
Alpha, Beta, Oméga, cité blanca creuse l'écart
On donne la blanche quand tout est noir, ta sœur dans d'sales histoires (grr, pah)
La miss est cool mais un peu louche, elle sent la mmh d'la bouche
T'es pas le seul qu'elle touche, sur tout les cacas comme les mouches
On parle très peu, l'silence est d'or, nous on bosse et eux, ils dorment
J'fais des kilomètres et des bornes
Moi, personne m'arrête quand j'déborde (sheesh, sheesh)
Donc j'ai un PIB (sheesh) j'remonte du Pays-Bas (sheesh)
Rolex au poi'-poi' (grr) même l'OPJ m'fout à part (grr, pah)
J'remplis les sachets, j'le fais pas pour qu'il s'achète
T'façon, ça passe ou ça casse, c'est soit l'Brabus ou les barreaux
Le pot qui pète, pète du compét', bonne beuh donc p'tite tête
La house de Roosevelt, comme Michael, tous who's bad?
Full black, graines et ouais, ça date, c'est des hits dans l'bât' (grr)
Kush est fat, moi, j'ai, moi, j'ai as-p, que rentre vite les tales (grr, pah)
C'est que du sale, prie Dieu, m'pardonne ça
Faut qu'je fasse la salat (fasse la salat)
Revendeur de salade, baigné dans le haram
On fait les trucs, on fait les choses
On fait des bêtes de trucs, de choses (grr)
Tu fais l'actrice, c'est un acteur
Il casse sa puce, il a pas d'carte
Les pirates n'ont que de l'espèce
Quand t'entends "crr", tu donnes la caisse
C'est pas les keufs (yeah) nan, c'est la tess (yeah)
C'est dans nos rues (yeah) c'est nous la p- (yeah, yeah)
Rouleau d'papel, partie d'rami, j'suis dans l'Touareg tout terrain (grr)
Raccroche l'appel, charge une équipe, nous on ne visera pas les reins
Réplique de suite, rempli l'chargeur, si les poy' rient
Et y a pas d'freins, y a rien d'marrant
Dans un marais, y a ton corps flottant, c'est ta fin (pah, pah)
J'paye ton assassinat, c'est moi qui paye les roses (grr)
Pas d'gamos allemand, toute la cité rêve d'un Rolls
Nique tous tes morts et tous tes rappeurs à la mode
Celle de chez nous, c'est la bonne
Celle qui recharge les bombonnes, 'bonnes
Vitres teintées, y a que des 212 dans la tchop (pah)
Pas d'galères, tous ont manigance, j'suis plus un môme
Violents on est quand on a moins que les autres
Qu'tu sois la bonne ou bien l'autre, j'te pisse à la raie, mon pote
J'm'en souviens quand j'ramais, ramène toute ta cité, ils vont ramper
L'poto rompiche jusqu'à treize heures, sur l'terrain, tu rates des clients
C'est la F1, fuck le FN, que des têtes cramées sous fumette
C'est nous les fumiers du coin, c'est nous les plus fêlés
Et parce que j'me suis levé avant eux, ils ont l'seum
J'ai perdu du temps à traîner dans le binks en meute
Y avait pas un rond, personne ne voulait de ma gueule
Recalé d'la boîte, aujourd'hui, j'fais l'showcase
Un, j'fais pas l'mec top, deux, c'est mon mektoub
Trois, j'veux un rooftop et quatre, c'est mon "grr-pah"
On rappe, on rate, on recommence
Quand j'fais des erreurs, j'les retiens
Tes lèvres me mentent mais pas ta rétine
Tu sais même pas d'où ça rer-ti
Eux, c'est pire, c'est même pas mieux
De quoi tu t'plains? T'as toute ta famille
Regarde plus loin, c'est la famine
J'vais t'mettre une baffe, ça c'est formel
Y a qu'sous la menace qu'tu réponds présent
Y a qu'sous un mélange qu'toi tu fais l'méchant
On fait les trucs, on fait les choses
On fait des bêtes de trucs, de choses
Tu fais l'actrice, c'est un acteur
Il casse sa puce, il a pas d'carte
Les pirates n'ont que de l'espèce
Quand t'entends "crr", tu donnes la caisse
C'est pas les keufs (yeah) nan, c'est la tess (yeah)
C'est dans nos rues (yeah) c'est nous la p- (yeah, yeah)
Rouleau d'papel, partie d'rami, j'suis dans l'Touareg tout terrain (grr)
Raccroche l'appel, charge une équipe, nous on ne visera pas les reins
Réplique de suite, rempli l'chargeur, si les poy' rient
Et y a pas d'freins, y a rien d'marrant
Dans un marais, y a ton corps flottant, c'est ta fin (pah, pah)
J'paye ton assassinat, c'est moi qui paye les roses (grr)
Pas d'gamos allemand, toute la cité rêve d'un Rolls
Nique tous tes morts et tous tes rappeurs à la mode
Celle de chez nous, c'est la bonne, celle qui recharge les bombonnes, 'bonnes
Vitres teintées, y a que des 212 dans la tchop (pah)
Pas d'galères, tous ont manigance, j'suis plus un môme
Violents on est quand on a moins que les autres
Qu'tu sois la bonne ou bien l'autre, j'te pisse à la raie, mon pote
paye ton assassinat, c'est moi qui paye les roses (grr)
Pas d'gamos allemand, toute la cité rêve d'un Rolls
Nique tous tes morts et tous tes rappeurs à la mode
Celle de chez nous, c'est la bonne, celle qui recharge les bombonnes, 'bonnes
Vitres teintées, y a que des 212 dans la tchop (pah)
Pas d'galères, tous ont manigance, j'suis plus un môme
Violents on est quand on a moins que les autres
Qu'tu sois la bonne ou bien l'autre, j'te pisse à la raie, mon pote
N-N-NLS Productions
N-N-NLS Productions
Sheesh, sheesh
Sheesh, sheesh
S/o cité blanca dog
Shout out to Blanca city dog
Grr, pah
Grr, pah
L.A.2R.Y, boy, han-han
L.A.2R.Y, boy, han-han
Sheesh, sheesh
Sheesh, sheesh
Soo-woo
Soo-woo
Grr, pah
Grr, pah
Un-deux, un-deux, quand on rentre dans la boîte, c'est mort (pah)
One-two, one-two, when we enter the club, it's over (pah)
J'suis dans les sales affaires, les trucs qu't'as pas, p'tit con (sheesh)
I'm in dirty business, stuff you don't have, little jerk (sheesh)
Pas d'grands, que des oncles qui viennent et qui t'gâtent tes plans
No big ones, only uncles who come and spoil your plans
Fin d'eux, fin de la concu' dans un guet-apens
End of them, end of the competition in an ambush
Alpha, Beta, Oméga, cité blanca creuse l'écart
Alpha, Beta, Omega, Blanca city widens the gap
On donne la blanche quand tout est noir, ta sœur dans d'sales histoires (grr, pah)
We give the white when everything is black, your sister in dirty stories (grr, pah)
La miss est cool mais un peu louche, elle sent la mmh d'la bouche
The miss is cool but a bit shady, she smells like mmh from the mouth
T'es pas le seul qu'elle touche, sur tout les cacas comme les mouches
You're not the only one she touches, on all the shit like flies
On parle très peu, l'silence est d'or, nous on bosse et eux, ils dorment
We talk very little, silence is golden, we work and they sleep
J'fais des kilomètres et des bornes
I do kilometers and miles
Moi, personne m'arrête quand j'déborde (sheesh, sheesh)
No one stops me when I overflow (sheesh, sheesh)
Donc j'ai un PIB (sheesh) j'remonte du Pays-Bas (sheesh)
So I have a GDP (sheesh) I come back from the Netherlands (sheesh)
Rolex au poi'-poi' (grr) même l'OPJ m'fout à part (grr, pah)
Rolex on the wrist (grr) even the OPJ sets me apart (grr, pah)
J'remplis les sachets, j'le fais pas pour qu'il s'achète
I fill the bags, I don't do it for him to buy
T'façon, ça passe ou ça casse, c'est soit l'Brabus ou les barreaux
Anyway, it's either make or break, it's either the Brabus or the bars
Le pot qui pète, pète du compét', bonne beuh donc p'tite tête
The pot that pops, pops from the competition, good weed so little head
La house de Roosevelt, comme Michael, tous who's bad?
The house of Roosevelt, like Michael, all who's bad?
Full black, graines et ouais, ça date, c'est des hits dans l'bât' (grr)
Full black, seeds and yeah, it dates, it's hits in the building (grr)
Kush est fat, moi, j'ai, moi, j'ai as-p, que rentre vite les tales (grr, pah)
Kush is fat, I have, I have as-p, that quickly enters the tales (grr, pah)
C'est que du sale, prie Dieu, m'pardonne ça
It's all dirty, pray to God, forgive me that
Faut qu'je fasse la salat (fasse la salat)
I have to do the salat (do the salat)
Revendeur de salade, baigné dans le haram
Salad dealer, bathed in the haram
On fait les trucs, on fait les choses
We do things, we do things
On fait des bêtes de trucs, de choses (grr)
We do beastly things, things (grr)
Tu fais l'actrice, c'est un acteur
You play the actress, it's an actor
Il casse sa puce, il a pas d'carte
He breaks his chip, he has no card
Les pirates n'ont que de l'espèce
Pirates only have cash
Quand t'entends "crr", tu donnes la caisse
When you hear "crr", you give the cash register
C'est pas les keufs (yeah) nan, c'est la tess (yeah)
It's not the cops (yeah) no, it's the hood (yeah)
C'est dans nos rues (yeah) c'est nous la p- (yeah, yeah)
It's in our streets (yeah) it's us the p- (yeah, yeah)
Rouleau d'papel, partie d'rami, j'suis dans l'Touareg tout terrain (grr)
Roll of paper, game of rummy, I'm in the all-terrain Touareg (grr)
Raccroche l'appel, charge une équipe, nous on ne visera pas les reins
Hang up the call, charge a team, we won't aim for the kidneys
Réplique de suite, rempli l'chargeur, si les poy' rient
Reply immediately, fill the charger, if the poy' laugh
Et y a pas d'freins, y a rien d'marrant
And there are no brakes, there's nothing funny
Dans un marais, y a ton corps flottant, c'est ta fin (pah, pah)
In a swamp, there's your floating body, it's your end (pah, pah)
J'paye ton assassinat, c'est moi qui paye les roses (grr)
I pay for your assassination, I'm the one who pays for the roses (grr)
Pas d'gamos allemand, toute la cité rêve d'un Rolls
No German cars, the whole city dreams of a Rolls
Nique tous tes morts et tous tes rappeurs à la mode
Fuck all your dead and all your trendy rappers
Celle de chez nous, c'est la bonne
The one from our place, it's the good one
Celle qui recharge les bombonnes, 'bonnes
The one who recharges the cylinders, 'good
Vitres teintées, y a que des 212 dans la tchop (pah)
Tinted windows, there are only 212s in the chop (pah)
Pas d'galères, tous ont manigance, j'suis plus un môme
No troubles, everyone has schemed, I'm no longer a kid
Violents on est quand on a moins que les autres
We are violent when we have less than others
Qu'tu sois la bonne ou bien l'autre, j'te pisse à la raie, mon pote
Whether you're the good one or the other, I piss on your ass, my friend
J'm'en souviens quand j'ramais, ramène toute ta cité, ils vont ramper
I remember when I was struggling, bring your whole city, they will crawl
L'poto rompiche jusqu'à treize heures, sur l'terrain, tu rates des clients
The buddy rompiche until one o'clock, on the field, you miss customers
C'est la F1, fuck le FN, que des têtes cramées sous fumette
It's the F1, fuck the FN, only burnt heads under smoke
C'est nous les fumiers du coin, c'est nous les plus fêlés
We are the manure of the corner, we are the most cracked
Et parce que j'me suis levé avant eux, ils ont l'seum
And because I got up before them, they are jealous
J'ai perdu du temps à traîner dans le binks en meute
I wasted time hanging out in the binks in a pack
Y avait pas un rond, personne ne voulait de ma gueule
There was not a penny, no one wanted my face
Recalé d'la boîte, aujourd'hui, j'fais l'showcase
Rejected from the club, today, I do the showcase
Un, j'fais pas l'mec top, deux, c'est mon mektoub
One, I don't play the top guy, two, it's my destiny
Trois, j'veux un rooftop et quatre, c'est mon "grr-pah"
Three, I want a rooftop and four, it's my "grr-pah"
On rappe, on rate, on recommence
We rap, we miss, we start again
Quand j'fais des erreurs, j'les retiens
When I make mistakes, I remember them
Tes lèvres me mentent mais pas ta rétine
Your lips lie to me but not your retina
Tu sais même pas d'où ça rer-ti
You don't even know where it comes from
Eux, c'est pire, c'est même pas mieux
Them, it's worse, it's not even better
De quoi tu t'plains? T'as toute ta famille
What are you complaining about? You have your whole family
Regarde plus loin, c'est la famine
Look further, it's famine
J'vais t'mettre une baffe, ça c'est formel
I'm going to slap you, that's formal
Y a qu'sous la menace qu'tu réponds présent
Only under threat do you show up
Y a qu'sous un mélange qu'toi tu fais l'méchant
Only under a mix do you play the tough guy
On fait les trucs, on fait les choses
We do things, we do things
On fait des bêtes de trucs, de choses
We do beastly things, things
Tu fais l'actrice, c'est un acteur
You play the actress, it's an actor
Il casse sa puce, il a pas d'carte
He breaks his chip, he has no card
Les pirates n'ont que de l'espèce
Pirates only have cash
Quand t'entends "crr", tu donnes la caisse
When you hear "crr", you give the cash register
C'est pas les keufs (yeah) nan, c'est la tess (yeah)
It's not the cops (yeah) no, it's the hood (yeah)
C'est dans nos rues (yeah) c'est nous la p- (yeah, yeah)
It's in our streets (yeah) it's us the p- (yeah, yeah)
Rouleau d'papel, partie d'rami, j'suis dans l'Touareg tout terrain (grr)
Roll of paper, game of rummy, I'm in the all-terrain Touareg (grr)
Raccroche l'appel, charge une équipe, nous on ne visera pas les reins
Hang up the call, charge a team, we won't aim for the kidneys
Réplique de suite, rempli l'chargeur, si les poy' rient
Reply immediately, fill the charger, if the poy' laugh
Et y a pas d'freins, y a rien d'marrant
And there are no brakes, there's nothing funny
Dans un marais, y a ton corps flottant, c'est ta fin (pah, pah)
In a swamp, there's your floating body, it's your end (pah, pah)
J'paye ton assassinat, c'est moi qui paye les roses (grr)
I pay for your assassination, I'm the one who pays for the roses (grr)
Pas d'gamos allemand, toute la cité rêve d'un Rolls
No German cars, the whole city dreams of a Rolls
Nique tous tes morts et tous tes rappeurs à la mode
Fuck all your dead and all your trendy rappers
Celle de chez nous, c'est la bonne, celle qui recharge les bombonnes, 'bonnes
The one from our place, it's the good one, the one who recharges the cylinders, 'good
Vitres teintées, y a que des 212 dans la tchop (pah)
Tinted windows, there are only 212s in the chop (pah)
Pas d'galères, tous ont manigance, j'suis plus un môme
No troubles, everyone has schemed, I'm no longer a kid
Violents on est quand on a moins que les autres
We are violent when we have less than others
Qu'tu sois la bonne ou bien l'autre, j'te pisse à la raie, mon pote
Whether you're the good one or the other, I piss on your ass, my friend
paye ton assassinat, c'est moi qui paye les roses (grr)
pay for your assassination, I'm the one who pays for the roses (grr)
Pas d'gamos allemand, toute la cité rêve d'un Rolls
No German cars, the whole city dreams of a Rolls
Nique tous tes morts et tous tes rappeurs à la mode
Fuck all your dead and all your trendy rappers
Celle de chez nous, c'est la bonne, celle qui recharge les bombonnes, 'bonnes
The one from our place, it's the good one, the one who recharges the cylinders, 'good
Vitres teintées, y a que des 212 dans la tchop (pah)
Tinted windows, there are only 212s in the chop (pah)
Pas d'galères, tous ont manigance, j'suis plus un môme
No troubles, everyone has schemed, I'm no longer a kid
Violents on est quand on a moins que les autres
We are violent when we have less than others
Qu'tu sois la bonne ou bien l'autre, j'te pisse à la raie, mon pote
Whether you're the good one or the other, I piss on your ass, my friend
N-N-NLS Productions
Producciones N-N-NLS
Sheesh, sheesh
Vaya, vaya
S/o cité blanca dog
S/o cité blanca perro
Grr, pah
Grr, pah
L.A.2R.Y, boy, han-han
L.A.2R.Y, chico, han-han
Sheesh, sheesh
Vaya, vaya
Soo-woo
Soo-woo
Grr, pah
Grr, pah
Un-deux, un-deux, quand on rentre dans la boîte, c'est mort (pah)
Uno-dos, uno-dos, cuando entramos en la discoteca, es la muerte (pah)
J'suis dans les sales affaires, les trucs qu't'as pas, p'tit con (sheesh)
Estoy en los sucios negocios, las cosas que no tienes, pequeño tonto (vaya)
Pas d'grands, que des oncles qui viennent et qui t'gâtent tes plans
No hay grandes, solo tíos que vienen y arruinan tus planes
Fin d'eux, fin de la concu' dans un guet-apens
Fin de ellos, fin de la competencia en una emboscada
Alpha, Beta, Oméga, cité blanca creuse l'écart
Alfa, Beta, Omega, cité blanca aumenta la brecha
On donne la blanche quand tout est noir, ta sœur dans d'sales histoires (grr, pah)
Damos la blanca cuando todo es negro, tu hermana en sucias historias (grr, pah)
La miss est cool mais un peu louche, elle sent la mmh d'la bouche
La chica es guay pero un poco rara, huele a mmh de la boca
T'es pas le seul qu'elle touche, sur tout les cacas comme les mouches
No eres el único al que toca, sobre todas las cacas como las moscas
On parle très peu, l'silence est d'or, nous on bosse et eux, ils dorment
Hablamos muy poco, el silencio es oro, nosotros trabajamos y ellos duermen
J'fais des kilomètres et des bornes
Hago kilómetros y kilómetros
Moi, personne m'arrête quand j'déborde (sheesh, sheesh)
A mí, nadie me detiene cuando me desbordo (vaya, vaya)
Donc j'ai un PIB (sheesh) j'remonte du Pays-Bas (sheesh)
Así que tengo un PIB (vaya) subo desde los Países Bajos (vaya)
Rolex au poi'-poi' (grr) même l'OPJ m'fout à part (grr, pah)
Rolex en el bolsillo (grr) incluso el OPJ me aparta (grr, pah)
J'remplis les sachets, j'le fais pas pour qu'il s'achète
Lleno las bolsas, no lo hago para que él se compre
T'façon, ça passe ou ça casse, c'est soit l'Brabus ou les barreaux
De todos modos, pasa o se rompe, es el Brabus o las barras
Le pot qui pète, pète du compét', bonne beuh donc p'tite tête
El bote que estalla, estalla del compet', buena hierba así que pequeña cabeza
La house de Roosevelt, comme Michael, tous who's bad?
La casa de Roosevelt, como Michael, todos ¿quién es malo?
Full black, graines et ouais, ça date, c'est des hits dans l'bât' (grr)
Todo negro, semillas y sí, eso data, son éxitos en el edificio (grr)
Kush est fat, moi, j'ai, moi, j'ai as-p, que rentre vite les tales (grr, pah)
Kush es gordo, yo tengo, yo tengo as-p, que entra rápido los cuentos (grr, pah)
C'est que du sale, prie Dieu, m'pardonne ça
Es solo suciedad, reza a Dios, perdóname eso
Faut qu'je fasse la salat (fasse la salat)
Tengo que hacer la salat (hacer la salat)
Revendeur de salade, baigné dans le haram
Vendedor de ensalada, bañado en el haram
On fait les trucs, on fait les choses
Hacemos las cosas, hacemos las cosas
On fait des bêtes de trucs, de choses (grr)
Hacemos bestias de cosas, de cosas (grr)
Tu fais l'actrice, c'est un acteur
Haces la actriz, es un actor
Il casse sa puce, il a pas d'carte
Rompe su chip, no tiene tarjeta
Les pirates n'ont que de l'espèce
Los piratas solo tienen efectivo
Quand t'entends "crr", tu donnes la caisse
Cuando oyes "crr", das la caja
C'est pas les keufs (yeah) nan, c'est la tess (yeah)
No son los policías (sí) no, es la tess (sí)
C'est dans nos rues (yeah) c'est nous la p- (yeah, yeah)
Está en nuestras calles (sí) somos nosotros la p- (sí, sí)
Rouleau d'papel, partie d'rami, j'suis dans l'Touareg tout terrain (grr)
Rollo de papel, partida de rami, estoy en el Touareg todo terreno (grr)
Raccroche l'appel, charge une équipe, nous on ne visera pas les reins
Cuelga la llamada, carga un equipo, nosotros no apuntaremos a los riñones
Réplique de suite, rempli l'chargeur, si les poy' rient
Réplica de inmediato, llena el cargador, si los poy' ríen
Et y a pas d'freins, y a rien d'marrant
Y no hay frenos, no hay nada divertido
Dans un marais, y a ton corps flottant, c'est ta fin (pah, pah)
En un pantano, hay tu cuerpo flotando, es tu fin (pah, pah)
J'paye ton assassinat, c'est moi qui paye les roses (grr)
Pago tu asesinato, yo pago las rosas (grr)
Pas d'gamos allemand, toute la cité rêve d'un Rolls
No hay coches alemanes, toda la ciudad sueña con un Rolls
Nique tous tes morts et tous tes rappeurs à la mode
Jode a todos tus muertos y a todos tus raperos de moda
Celle de chez nous, c'est la bonne
La de nosotros, es la buena
Celle qui recharge les bombonnes, 'bonnes
La que recarga las bombonas, 'bonas
Vitres teintées, y a que des 212 dans la tchop (pah)
Ventanas tintadas, solo hay 212 en la tchop (pah)
Pas d'galères, tous ont manigance, j'suis plus un môme
No hay problemas, todos han conspirado, ya no soy un niño
Violents on est quand on a moins que les autres
Somos violentos cuando tenemos menos que los demás
Qu'tu sois la bonne ou bien l'autre, j'te pisse à la raie, mon pote
Que seas la buena o la otra, te meo en la raya, amigo
J'm'en souviens quand j'ramais, ramène toute ta cité, ils vont ramper
Recuerdo cuando remaba, trae toda tu ciudad, van a arrastrarse
L'poto rompiche jusqu'à treize heures, sur l'terrain, tu rates des clients
El amigo rompe hasta las trece horas, en el campo, pierdes clientes
C'est la F1, fuck le FN, que des têtes cramées sous fumette
Es la F1, jode al FN, solo cabezas quemadas bajo humo
C'est nous les fumiers du coin, c'est nous les plus fêlés
Somos los estiércol del barrio, somos los más locos
Et parce que j'me suis levé avant eux, ils ont l'seum
Y porque me levanté antes que ellos, están celosos
J'ai perdu du temps à traîner dans le binks en meute
Perdí tiempo vagando en el binks en manada
Y avait pas un rond, personne ne voulait de ma gueule
No había un centavo, nadie quería mi cara
Recalé d'la boîte, aujourd'hui, j'fais l'showcase
Rechazado de la discoteca, hoy, hago el showcase
Un, j'fais pas l'mec top, deux, c'est mon mektoub
Uno, no hago el tipo top, dos, es mi mektoub
Trois, j'veux un rooftop et quatre, c'est mon "grr-pah"
Tres, quiero un rooftop y cuatro, es mi "grr-pah"
On rappe, on rate, on recommence
Rapeamos, fallamos, volvemos a empezar
Quand j'fais des erreurs, j'les retiens
Cuando cometo errores, los retengo
Tes lèvres me mentent mais pas ta rétine
Tus labios me mienten pero no tu retina
Tu sais même pas d'où ça rer-ti
Ni siquiera sabes de dónde viene
Eux, c'est pire, c'est même pas mieux
Ellos, es peor, no es mejor
De quoi tu t'plains? T'as toute ta famille
¿De qué te quejas? Tienes a toda tu familia
Regarde plus loin, c'est la famine
Mira más allá, es la hambruna
J'vais t'mettre une baffe, ça c'est formel
Te voy a dar una bofetada, eso es seguro
Y a qu'sous la menace qu'tu réponds présent
Solo bajo amenaza respondes presente
Y a qu'sous un mélange qu'toi tu fais l'méchant
Solo bajo una mezcla tú haces el malo
On fait les trucs, on fait les choses
Hacemos las cosas, hacemos las cosas
On fait des bêtes de trucs, de choses
Hacemos bestias de cosas, de cosas
Tu fais l'actrice, c'est un acteur
Haces la actriz, es un actor
Il casse sa puce, il a pas d'carte
Rompe su chip, no tiene tarjeta
Les pirates n'ont que de l'espèce
Los piratas solo tienen efectivo
Quand t'entends "crr", tu donnes la caisse
Cuando oyes "crr", das la caja
C'est pas les keufs (yeah) nan, c'est la tess (yeah)
No son los policías (sí) no, es la tess (sí)
C'est dans nos rues (yeah) c'est nous la p- (yeah, yeah)
Está en nuestras calles (sí) somos nosotros la p- (sí, sí)
Rouleau d'papel, partie d'rami, j'suis dans l'Touareg tout terrain (grr)
Rollo de papel, partida de rami, estoy en el Touareg todo terreno (grr)
Raccroche l'appel, charge une équipe, nous on ne visera pas les reins
Cuelga la llamada, carga un equipo, nosotros no apuntaremos a los riñones
Réplique de suite, rempli l'chargeur, si les poy' rient
Réplica de inmediato, llena el cargador, si los poy' ríen
Et y a pas d'freins, y a rien d'marrant
Y no hay frenos, no hay nada divertido
Dans un marais, y a ton corps flottant, c'est ta fin (pah, pah)
En un pantano, hay tu cuerpo flotando, es tu fin (pah, pah)
J'paye ton assassinat, c'est moi qui paye les roses (grr)
Pago tu asesinato, yo pago las rosas (grr)
Pas d'gamos allemand, toute la cité rêve d'un Rolls
No hay coches alemanes, toda la ciudad sueña con un Rolls
Nique tous tes morts et tous tes rappeurs à la mode
Jode a todos tus muertos y a todos tus raperos de moda
Celle de chez nous, c'est la bonne, celle qui recharge les bombonnes, 'bonnes
La de nosotros, es la buena, la que recarga las bombonas, 'bonas
Vitres teintées, y a que des 212 dans la tchop (pah)
Ventanas tintadas, solo hay 212 en la tchop (pah)
Pas d'galères, tous ont manigance, j'suis plus un môme
No hay problemas, todos han conspirado, ya no soy un niño
Violents on est quand on a moins que les autres
Somos violentos cuando tenemos menos que los demás
Qu'tu sois la bonne ou bien l'autre, j'te pisse à la raie, mon pote
Que seas la buena o la otra, te meo en la raya, amigo
paye ton assassinat, c'est moi qui paye les roses (grr)
Pago tu asesinato, yo pago las rosas (grr)
Pas d'gamos allemand, toute la cité rêve d'un Rolls
No hay coches alemanes, toda la ciudad sueña con un Rolls
Nique tous tes morts et tous tes rappeurs à la mode
Jode a todos tus muertos y a todos tus raperos de moda
Celle de chez nous, c'est la bonne, celle qui recharge les bombonnes, 'bonnes
La de nosotros, es la buena, la que recarga las bombonas, 'bonas
Vitres teintées, y a que des 212 dans la tchop (pah)
Ventanas tintadas, solo hay 212 en la tchop (pah)
Pas d'galères, tous ont manigance, j'suis plus un môme
No hay problemas, todos han conspirado, ya no soy un niño
Violents on est quand on a moins que les autres
Somos violentos cuando tenemos menos que los demás
Qu'tu sois la bonne ou bien l'autre, j'te pisse à la raie, mon pote
Que seas la buena o la otra, te meo en la raya, amigo
N-N-NLS Productions
N-N-NLS Produktionen
Sheesh, sheesh
Sheesh, sheesh
S/o cité blanca dog
S/o cité blanca Hund
Grr, pah
Grr, pah
L.A.2R.Y, boy, han-han
L.A.2R.Y, Junge, han-han
Sheesh, sheesh
Sheesh, sheesh
Soo-woo
Soo-woo
Grr, pah
Grr, pah
Un-deux, un-deux, quand on rentre dans la boîte, c'est mort (pah)
Eins-zwei, eins-zwei, wenn wir in den Club kommen, ist es vorbei (pah)
J'suis dans les sales affaires, les trucs qu't'as pas, p'tit con (sheesh)
Ich bin in schmutzigen Geschäften, Dinge, die du nicht hast, kleiner Trottel (sheesh)
Pas d'grands, que des oncles qui viennent et qui t'gâtent tes plans
Keine Großen, nur Onkel, die kommen und deine Pläne verderben
Fin d'eux, fin de la concu' dans un guet-apens
Ende von ihnen, Ende des Wettbewerbs in einem Hinterhalt
Alpha, Beta, Oméga, cité blanca creuse l'écart
Alpha, Beta, Omega, cité blanca zieht davon
On donne la blanche quand tout est noir, ta sœur dans d'sales histoires (grr, pah)
Wir geben das Weiße, wenn alles schwarz ist, deine Schwester in schmutzigen Geschichten (grr, pah)
La miss est cool mais un peu louche, elle sent la mmh d'la bouche
Das Mädchen ist cool, aber ein bisschen seltsam, sie riecht nach mmh aus dem Mund
T'es pas le seul qu'elle touche, sur tout les cacas comme les mouches
Du bist nicht der Einzige, den sie berührt, auf allen Scheiße wie Fliegen
On parle très peu, l'silence est d'or, nous on bosse et eux, ils dorment
Wir reden sehr wenig, Schweigen ist Gold, wir arbeiten und sie schlafen
J'fais des kilomètres et des bornes
Ich mache Kilometer und Meilen
Moi, personne m'arrête quand j'déborde (sheesh, sheesh)
Niemand hält mich auf, wenn ich überlaufe (sheesh, sheesh)
Donc j'ai un PIB (sheesh) j'remonte du Pays-Bas (sheesh)
Also habe ich ein BIP (sheesh) ich komme aus den Niederlanden (sheesh)
Rolex au poi'-poi' (grr) même l'OPJ m'fout à part (grr, pah)
Rolex am Handgelenk (grr) sogar der OPJ hält mich fern (grr, pah)
J'remplis les sachets, j'le fais pas pour qu'il s'achète
Ich fülle die Tüten, ich mache es nicht, damit er es kauft
T'façon, ça passe ou ça casse, c'est soit l'Brabus ou les barreaux
So oder so, es geht oder es bricht, entweder der Brabus oder die Stäbe
Le pot qui pète, pète du compét', bonne beuh donc p'tite tête
Der Topf, der knallt, knallt vom Wettbewerb, gutes Gras also kleiner Kopf
La house de Roosevelt, comme Michael, tous who's bad?
Das Haus von Roosevelt, wie Michael, alle who's bad?
Full black, graines et ouais, ça date, c'est des hits dans l'bât' (grr)
Ganz in Schwarz, Samen und ja, es ist alt, es sind Hits im Gebäude (grr)
Kush est fat, moi, j'ai, moi, j'ai as-p, que rentre vite les tales (grr, pah)
Kush ist fett, ich habe, ich habe kein Geld, dass die Geschichten schnell reinkommen (grr, pah)
C'est que du sale, prie Dieu, m'pardonne ça
Es ist nur schmutzig, bete zu Gott, vergib mir das
Faut qu'je fasse la salat (fasse la salat)
Ich muss das Salat machen (das Salat machen)
Revendeur de salade, baigné dans le haram
Salatverkäufer, im Haram getaucht
On fait les trucs, on fait les choses
Wir machen die Sachen, wir machen die Dinge
On fait des bêtes de trucs, de choses (grr)
Wir machen Tierdinge, Dinge (grr)
Tu fais l'actrice, c'est un acteur
Du spielst die Schauspielerin, er ist ein Schauspieler
Il casse sa puce, il a pas d'carte
Er bricht seine SIM-Karte, er hat keine Karte
Les pirates n'ont que de l'espèce
Die Piraten haben nur Bargeld
Quand t'entends "crr", tu donnes la caisse
Wenn du "crr" hörst, gibst du die Kasse
C'est pas les keufs (yeah) nan, c'est la tess (yeah)
Es sind nicht die Bullen (yeah) nein, es ist der Vorort (yeah)
C'est dans nos rues (yeah) c'est nous la p- (yeah, yeah)
Es ist in unseren Straßen (yeah) wir sind die p- (yeah, yeah)
Rouleau d'papel, partie d'rami, j'suis dans l'Touareg tout terrain (grr)
Rolle von Papel, Rami-Spiel, ich bin im All-Terrain-Touareg (grr)
Raccroche l'appel, charge une équipe, nous on ne visera pas les reins
Hänge das Telefon auf, lade ein Team, wir zielen nicht auf die Nieren
Réplique de suite, rempli l'chargeur, si les poy' rient
Antworte sofort, fülle das Magazin, wenn die Jungs lachen
Et y a pas d'freins, y a rien d'marrant
Und es gibt keine Bremsen, es gibt nichts Lustiges
Dans un marais, y a ton corps flottant, c'est ta fin (pah, pah)
In einem Sumpf, da ist dein Körper treibend, es ist dein Ende (pah, pah)
J'paye ton assassinat, c'est moi qui paye les roses (grr)
Ich bezahle deine Ermordung, ich bezahle die Rosen (grr)
Pas d'gamos allemand, toute la cité rêve d'un Rolls
Kein deutsches Auto, die ganze Stadt träumt von einem Rolls
Nique tous tes morts et tous tes rappeurs à la mode
Fick all deine Toten und all deine modischen Rapper
Celle de chez nous, c'est la bonne
Die von uns, das ist die Gute
Celle qui recharge les bombonnes, 'bonnes
Die, die die Gasflaschen nachfüllt, 'gut
Vitres teintées, y a que des 212 dans la tchop (pah)
Getönte Fenster, es gibt nur 212 in der Tchop (pah)
Pas d'galères, tous ont manigance, j'suis plus un môme
Keine Probleme, alle haben Pläne, ich bin kein Kind mehr
Violents on est quand on a moins que les autres
Wir sind gewalttätig, wenn wir weniger haben als die anderen
Qu'tu sois la bonne ou bien l'autre, j'te pisse à la raie, mon pote
Ob du die Gute oder die Andere bist, ich pisse dir in die Ritze, mein Freund
J'm'en souviens quand j'ramais, ramène toute ta cité, ils vont ramper
Ich erinnere mich, als ich kämpfte, bringe deine ganze Stadt, sie werden kriechen
L'poto rompiche jusqu'à treize heures, sur l'terrain, tu rates des clients
Der Kumpel ist bis 13 Uhr beschäftigt, auf dem Feld, du verpasst Kunden
C'est la F1, fuck le FN, que des têtes cramées sous fumette
Es ist die F1, fick die FN, nur verbrannte Köpfe unter dem Joint
C'est nous les fumiers du coin, c'est nous les plus fêlés
Wir sind die Mistkerle der Gegend, wir sind die Verrücktesten
Et parce que j'me suis levé avant eux, ils ont l'seum
Und weil ich vor ihnen aufgestanden bin, sind sie sauer
J'ai perdu du temps à traîner dans le binks en meute
Ich habe Zeit verschwendet, im Binks in der Meute herumzuhängen
Y avait pas un rond, personne ne voulait de ma gueule
Es gab kein Geld, niemand wollte mein Gesicht
Recalé d'la boîte, aujourd'hui, j'fais l'showcase
Vom Club abgewiesen, heute mache ich die Showcase
Un, j'fais pas l'mec top, deux, c'est mon mektoub
Eins, ich spiele nicht den coolen Typen, zwei, es ist mein Schicksal
Trois, j'veux un rooftop et quatre, c'est mon "grr-pah"
Drei, ich will eine Dachterrasse und vier, das ist mein "grr-pah"
On rappe, on rate, on recommence
Wir rappen, wir scheitern, wir fangen wieder an
Quand j'fais des erreurs, j'les retiens
Wenn ich Fehler mache, merke ich sie mir
Tes lèvres me mentent mais pas ta rétine
Deine Lippen lügen mich an, aber nicht deine Netzhaut
Tu sais même pas d'où ça rer-ti
Du weißt nicht einmal, woher es kommt
Eux, c'est pire, c'est même pas mieux
Sie sind schlimmer, es ist nicht besser
De quoi tu t'plains? T'as toute ta famille
Worüber beschwerst du dich? Du hast deine ganze Familie
Regarde plus loin, c'est la famine
Schau weiter, es ist Hungersnot
J'vais t'mettre une baffe, ça c'est formel
Ich werde dir eine Ohrfeige geben, das ist sicher
Y a qu'sous la menace qu'tu réponds présent
Nur unter Drohung bist du anwesend
Y a qu'sous un mélange qu'toi tu fais l'méchant
Nur unter einem Mix spielst du den Bösen
On fait les trucs, on fait les choses
Wir machen die Sachen, wir machen die Dinge
On fait des bêtes de trucs, de choses
Wir machen Tierdinge, Dinge
Tu fais l'actrice, c'est un acteur
Du spielst die Schauspielerin, er ist ein Schauspieler
Il casse sa puce, il a pas d'carte
Er bricht seine SIM-Karte, er hat keine Karte
Les pirates n'ont que de l'espèce
Die Piraten haben nur Bargeld
Quand t'entends "crr", tu donnes la caisse
Wenn du "crr" hörst, gibst du die Kasse
C'est pas les keufs (yeah) nan, c'est la tess (yeah)
Es sind nicht die Bullen (yeah) nein, es ist der Vorort (yeah)
C'est dans nos rues (yeah) c'est nous la p- (yeah, yeah)
Es ist in unseren Straßen (yeah) wir sind die p- (yeah, yeah)
Rouleau d'papel, partie d'rami, j'suis dans l'Touareg tout terrain (grr)
Rolle von Papel, Rami-Spiel, ich bin im All-Terrain-Touareg (grr)
Raccroche l'appel, charge une équipe, nous on ne visera pas les reins
Hänge das Telefon auf, lade ein Team, wir zielen nicht auf die Nieren
Réplique de suite, rempli l'chargeur, si les poy' rient
Antworte sofort, fülle das Magazin, wenn die Jungs lachen
Et y a pas d'freins, y a rien d'marrant
Und es gibt keine Bremsen, es gibt nichts Lustiges
Dans un marais, y a ton corps flottant, c'est ta fin (pah, pah)
In einem Sumpf, da ist dein Körper treibend, es ist dein Ende (pah, pah)
J'paye ton assassinat, c'est moi qui paye les roses (grr)
Ich bezahle deine Ermordung, ich bezahle die Rosen (grr)
Pas d'gamos allemand, toute la cité rêve d'un Rolls
Kein deutsches Auto, die ganze Stadt träumt von einem Rolls
Nique tous tes morts et tous tes rappeurs à la mode
Fick all deine Toten und all deine modischen Rapper
Celle de chez nous, c'est la bonne, celle qui recharge les bombonnes, 'bonnes
Die von uns, das ist die Gute, die, die die Gasflaschen nachfüllt, 'gut
Vitres teintées, y a que des 212 dans la tchop (pah)
Getönte Fenster, es gibt nur 212 in der Tchop (pah)
Pas d'galères, tous ont manigance, j'suis plus un môme
Keine Probleme, alle haben Pläne, ich bin kein Kind mehr
Violents on est quand on a moins que les autres
Wir sind gewalttätig, wenn wir weniger haben als die anderen
Qu'tu sois la bonne ou bien l'autre, j'te pisse à la raie, mon pote
Ob du die Gute oder die Andere bist, ich pisse dir in die Ritze, mein Freund
paye ton assassinat, c'est moi qui paye les roses (grr)
Bezahle deine Ermordung, ich bezahle die Rosen (grr)
Pas d'gamos allemand, toute la cité rêve d'un Rolls
Kein deutsches Auto, die ganze Stadt träumt von einem Rolls
Nique tous tes morts et tous tes rappeurs à la mode
Fick all deine Toten und all deine modischen Rapper
Celle de chez nous, c'est la bonne, celle qui recharge les bombonnes, 'bonnes
Die von uns, das ist die Gute, die, die die Gasflaschen nachfüllt, 'gut
Vitres teintées, y a que des 212 dans la tchop (pah)
Getönte Fenster, es gibt nur 212 in der Tchop (pah)
Pas d'galères, tous ont manigance, j'suis plus un môme
Keine Probleme, alle haben Pläne, ich bin kein Kind mehr
Violents on est quand on a moins que les autres
Wir sind gewalttätig, wenn wir weniger haben als die anderen
Qu'tu sois la bonne ou bien l'autre, j'te pisse à la raie, mon pote
Ob du die Gute oder die Andere bist, ich pisse dir in die Ritze, mein Freund