I woke up, it was four in the morning
Clear as all hell that you'd already gone
(Gone, gone, gone)
Your note said, "Dear, you know I hate to disappear
But the days are short and the nights are getting long"
(Long, long, long)
And I just meant to tell you
That I don't want to let you down
(Down, down, down)
And I just meant to tell you
That I don't want to get you wrong
(Wrong)
Think about now with my legs wrapped around you
How many times before have you seen me run?
(Run, run, run)
It's a cruel kinda twist that you'd leave like this
Just drop my wrist and say, "Well, that's us done"
(Done, done)
I was just gonna tell you
That I don't want to let you down
Get lost in the crowd
Seen or unseen
Say what you mean
Simply a book, but you gave up a look
But I just don't care for and I cannot get through
(Through, through, through)
That you're writing again, and I'm glad old friend
I'll make sure you write me out of where you get to
(To, to, to)
I was just gonna tell you
That I don't want to let you down
Get lost in the crowd
Seen or unseen
Say what you mean
'Cause we all want to be here now
And we all want to be held down
And we all want to here now
And we all want to be held down
I woke up, it was four in the morning
Clear as all hell that you'd already gone
Your note said, "Dear, you know I hate to disappear
But the days are short and the nights are getting long"
And I just mean to tell you
That I don't want to be let down
Get lost in the crowd
Seen or unseen
Say what you mean
I woke up, it was four in the morning
Acordei, eram quatro da manhã
Clear as all hell that you'd already gone
Claro como tudo que você já tinha ido
(Gone, gone, gone)
(Ido, ido, ido)
Your note said, "Dear, you know I hate to disappear
Sua nota dizia, "Querido, você sabe que eu odeio desaparecer
But the days are short and the nights are getting long"
Mas os dias são curtos e as noites estão ficando longas"
(Long, long, long)
(Longas, longas, longas)
And I just meant to tell you
E eu só queria te dizer
That I don't want to let you down
Que eu não quero te decepcionar
(Down, down, down)
(Decepcionar, decepcionar, decepcionar)
And I just meant to tell you
E eu só queria te dizer
That I don't want to get you wrong
Que eu não quero te entender errado
(Wrong)
(Errado)
Think about now with my legs wrapped around you
Pense agora com minhas pernas envolvidas em você
How many times before have you seen me run?
Quantas vezes antes você me viu correr?
(Run, run, run)
(Correr, correr, correr)
It's a cruel kinda twist that you'd leave like this
É uma espécie de reviravolta cruel que você sairia assim
Just drop my wrist and say, "Well, that's us done"
Apenas solte meu pulso e diga, "Bem, acabamos"
(Done, done)
(Acabamos, acabamos)
I was just gonna tell you
Eu só ia te dizer
That I don't want to let you down
Que eu não quero te decepcionar
Get lost in the crowd
Se perder na multidão
Seen or unseen
Visto ou invisível
Say what you mean
Diga o que você quer dizer
Simply a book, but you gave up a look
Simplesmente um livro, mas você deu uma olhada
But I just don't care for and I cannot get through
Mas eu simplesmente não me importo e não consigo passar
(Through, through, through)
(Passar, passar, passar)
That you're writing again, and I'm glad old friend
Que você está escrevendo novamente, e estou feliz, velho amigo
I'll make sure you write me out of where you get to
Vou garantir que você me escreva fora de onde você chegar
(To, to, to)
(Chegar, chegar, chegar)
I was just gonna tell you
Eu só ia te dizer
That I don't want to let you down
Que eu não quero te decepcionar
Get lost in the crowd
Se perder na multidão
Seen or unseen
Visto ou invisível
Say what you mean
Diga o que você quer dizer
'Cause we all want to be here now
Porque todos nós queremos estar aqui agora
And we all want to be held down
E todos nós queremos ser contidos
And we all want to here now
E todos nós queremos estar aqui agora
And we all want to be held down
E todos nós queremos ser contidos
I woke up, it was four in the morning
Acordei, eram quatro da manhã
Clear as all hell that you'd already gone
Claro como tudo que você já tinha ido
Your note said, "Dear, you know I hate to disappear
Sua nota dizia, "Querido, você sabe que eu odeio desaparecer
But the days are short and the nights are getting long"
Mas os dias são curtos e as noites estão ficando longas"
And I just mean to tell you
E eu só quero te dizer
That I don't want to be let down
Que eu não quero ser decepcionado
Get lost in the crowd
Se perder na multidão
Seen or unseen
Visto ou invisível
Say what you mean
Diga o que você quer dizer
I woke up, it was four in the morning
Me desperté, eran las cuatro de la mañana
Clear as all hell that you'd already gone
Claro como el infierno que ya te habías ido
(Gone, gone, gone)
(Ido, ido, ido)
Your note said, "Dear, you know I hate to disappear
Tu nota decía, "Querido, sabes que odio desaparecer
But the days are short and the nights are getting long"
Pero los días son cortos y las noches se están alargando"
(Long, long, long)
(Largo, largo, largo)
And I just meant to tell you
Y solo quería decirte
That I don't want to let you down
Que no quiero defraudarte
(Down, down, down)
(Bajo, bajo, bajo)
And I just meant to tell you
Y solo quería decirte
That I don't want to get you wrong
Que no quiero entenderte mal
(Wrong)
(Mal)
Think about now with my legs wrapped around you
Piensa en ahora con mis piernas envueltas alrededor de ti
How many times before have you seen me run?
¿Cuántas veces antes me has visto correr?
(Run, run, run)
(Correr, correr, correr)
It's a cruel kinda twist that you'd leave like this
Es una especie de giro cruel que te vayas así
Just drop my wrist and say, "Well, that's us done"
Solo suelta mi muñeca y di, "Bueno, eso es todo"
(Done, done)
(Hecho, hecho)
I was just gonna tell you
Solo iba a decirte
That I don't want to let you down
Que no quiero defraudarte
Get lost in the crowd
Perderme en la multitud
Seen or unseen
Visto o no visto
Say what you mean
Di lo que quieres decir
Simply a book, but you gave up a look
Simplemente un libro, pero diste una mirada
But I just don't care for and I cannot get through
Que simplemente no me importa y no puedo entender
(Through, through, through)
(A través, a través, a través)
That you're writing again, and I'm glad old friend
Que estás escribiendo de nuevo, y me alegro viejo amigo
I'll make sure you write me out of where you get to
Me aseguraré de que me escribas fuera de donde llegues
(To, to, to)
(A, a, a)
I was just gonna tell you
Solo iba a decirte
That I don't want to let you down
Que no quiero defraudarte
Get lost in the crowd
Perderme en la multitud
Seen or unseen
Visto o no visto
Say what you mean
Di lo que quieres decir
'Cause we all want to be here now
Porque todos queremos estar aquí ahora
And we all want to be held down
Y todos queremos ser retenidos
And we all want to here now
Y todos queremos estar aquí ahora
And we all want to be held down
Y todos queremos ser retenidos
I woke up, it was four in the morning
Me desperté, eran las cuatro de la mañana
Clear as all hell that you'd already gone
Claro como el infierno que ya te habías ido
Your note said, "Dear, you know I hate to disappear
Tu nota decía, "Querido, sabes que odio desaparecer
But the days are short and the nights are getting long"
Pero los días son cortos y las noches se están alargando"
And I just mean to tell you
Y solo quiero decirte
That I don't want to be let down
Que no quiero que me defraudes
Get lost in the crowd
Perderme en la multitud
Seen or unseen
Visto o no visto
Say what you mean
Di lo que quieres decir
I woke up, it was four in the morning
Je me suis réveillé, il était quatre heures du matin
Clear as all hell that you'd already gone
Clair comme de l'eau de roche que tu étais déjà parti
(Gone, gone, gone)
(Parti, parti, parti)
Your note said, "Dear, you know I hate to disappear
Ton mot disait, "Cher, tu sais que je déteste disparaître
But the days are short and the nights are getting long"
Mais les jours sont courts et les nuits deviennent longues"
(Long, long, long)
(Longues, longues, longues)
And I just meant to tell you
Et je voulais juste te dire
That I don't want to let you down
Que je ne veux pas te décevoir
(Down, down, down)
(Décevoir, décevoir, décevoir)
And I just meant to tell you
Et je voulais juste te dire
That I don't want to get you wrong
Que je ne veux pas te comprendre de travers
(Wrong)
(De travers)
Think about now with my legs wrapped around you
Pense maintenant à mes jambes enroulées autour de toi
How many times before have you seen me run?
Combien de fois avant m'as-tu vu fuir?
(Run, run, run)
(Fuir, fuir, fuir)
It's a cruel kinda twist that you'd leave like this
C'est une sorte de cruelle ironie que tu partes comme ça
Just drop my wrist and say, "Well, that's us done"
Juste lâcher mon poignet et dire, "Eh bien, c'est fini pour nous"
(Done, done)
(Fini, fini, fini)
I was just gonna tell you
Je voulais juste te dire
That I don't want to let you down
Que je ne veux pas te décevoir
Get lost in the crowd
Se perdre dans la foule
Seen or unseen
Vu ou invisible
Say what you mean
Dis ce que tu veux dire
Simply a book, but you gave up a look
Simplement un livre, mais tu as abandonné un regard
But I just don't care for and I cannot get through
Que je ne supporte tout simplement pas et que je ne peux pas comprendre
(Through, through, through)
(Comprendre, comprendre, comprendre)
That you're writing again, and I'm glad old friend
Que tu écris à nouveau, et je suis content, vieil ami
I'll make sure you write me out of where you get to
Je m'assurerai que tu m'écris hors de là où tu arrives
(To, to, to)
(Arrives, arrives, arrives)
I was just gonna tell you
Je voulais juste te dire
That I don't want to let you down
Que je ne veux pas te décevoir
Get lost in the crowd
Se perdre dans la foule
Seen or unseen
Vu ou invisible
Say what you mean
Dis ce que tu veux dire
'Cause we all want to be here now
Parce que nous voulons tous être ici maintenant
And we all want to be held down
Et nous voulons tous être retenus
And we all want to here now
Et nous voulons tous être ici maintenant
And we all want to be held down
Et nous voulons tous être retenus
I woke up, it was four in the morning
Je me suis réveillé, il était quatre heures du matin
Clear as all hell that you'd already gone
Clair comme de l'eau de roche que tu étais déjà parti
Your note said, "Dear, you know I hate to disappear
Ton mot disait, "Cher, tu sais que je déteste disparaître
But the days are short and the nights are getting long"
Mais les jours sont courts et les nuits deviennent longues"
And I just mean to tell you
Et je veux juste te dire
That I don't want to be let down
Que je ne veux pas être déçu
Get lost in the crowd
Se perdre dans la foule
Seen or unseen
Vu ou invisible
Say what you mean
Dis ce que tu veux dire
I woke up, it was four in the morning
Ich wachte auf, es war vier Uhr morgens
Clear as all hell that you'd already gone
Klar wie die Hölle, dass du schon weg warst
(Gone, gone, gone)
(Weg, weg, weg)
Your note said, "Dear, you know I hate to disappear
Dein Brief sagte: „Liebling, du weißt, ich hasse es zu verschwinden
But the days are short and the nights are getting long"
Aber die Tage sind kurz und die Nächte werden lang“
(Long, long, long)
(Lang, lang, lang)
And I just meant to tell you
Und ich wollte dir nur sagen
That I don't want to let you down
Dass ich dich nicht enttäuschen will
(Down, down, down)
(Enttäuschen, enttäuschen, enttäuschen)
And I just meant to tell you
Und ich wollte dir nur sagen
That I don't want to get you wrong
Dass ich dich nicht falsch verstehen will
(Wrong)
(Falsch)
Think about now with my legs wrapped around you
Denke jetzt daran, wie meine Beine um dich gewickelt sind
How many times before have you seen me run?
Wie oft hast du mich schon weglaufen sehen?
(Run, run, run)
(Laufen, laufen, laufen)
It's a cruel kinda twist that you'd leave like this
Es ist eine grausame Art von Drehung, dass du so gehst
Just drop my wrist and say, "Well, that's us done"
Lass einfach mein Handgelenk los und sag: „Nun, das war's für uns“
(Done, done)
(Fertig, fertig, fertig)
I was just gonna tell you
Ich wollte dir nur sagen
That I don't want to let you down
Dass ich dich nicht enttäuschen will
Get lost in the crowd
Verloren in der Menge
Seen or unseen
Gesehen oder ungesehen
Say what you mean
Sag, was du meinst
Simply a book, but you gave up a look
Einfach ein Buch, aber du hast einen Blick aufgegeben
But I just don't care for and I cannot get through
Aber ich kümmere mich einfach nicht darum und ich komme nicht durch
(Through, through, through)
(Durch, durch, durch)
That you're writing again, and I'm glad old friend
Dass du wieder schreibst, und ich bin froh, alter Freund
I'll make sure you write me out of where you get to
Ich werde sicherstellen, dass du mich aus dem Ort schreibst, an den du kommst
(To, to, to)
(Zu, zu, zu)
I was just gonna tell you
Ich wollte dir nur sagen
That I don't want to let you down
Dass ich dich nicht enttäuschen will
Get lost in the crowd
Verloren in der Menge
Seen or unseen
Gesehen oder ungesehen
Say what you mean
Sag, was du meinst
'Cause we all want to be here now
Denn wir alle wollen jetzt hier sein
And we all want to be held down
Und wir alle wollen festgehalten werden
And we all want to here now
Und wir alle wollen jetzt hier sein
And we all want to be held down
Und wir alle wollen festgehalten werden
I woke up, it was four in the morning
Ich wachte auf, es war vier Uhr morgens
Clear as all hell that you'd already gone
Klar wie die Hölle, dass du schon weg warst
Your note said, "Dear, you know I hate to disappear
Dein Brief sagte: „Liebling, du weißt, ich hasse es zu verschwinden
But the days are short and the nights are getting long"
Aber die Tage sind kurz und die Nächte werden lang“
And I just mean to tell you
Und ich meine nur, dir zu sagen
That I don't want to be let down
Dass ich nicht enttäuscht werden will
Get lost in the crowd
Verloren in der Menge
Seen or unseen
Gesehen oder ungesehen
Say what you mean
Sag, was du meinst
I woke up, it was four in the morning
Mi sono svegliato, erano le quattro del mattino
Clear as all hell that you'd already gone
Chiaro come l'inferno che te ne eri già andata
(Gone, gone, gone)
(Andata, andata, andata)
Your note said, "Dear, you know I hate to disappear
La tua nota diceva, "Cara, sai che odio sparire
But the days are short and the nights are getting long"
Ma i giorni sono corti e le notti si stanno allungando"
(Long, long, long)
(Lunghe, lunghe, lunghe)
And I just meant to tell you
E volevo solo dirti
That I don't want to let you down
Che non voglio deluderti
(Down, down, down)
(Giù, giù, giù)
And I just meant to tell you
E volevo solo dirti
That I don't want to get you wrong
Che non voglio fraintenderti
(Wrong)
(Sbagliato)
Think about now with my legs wrapped around you
Pensa a ora con le mie gambe avvolte intorno a te
How many times before have you seen me run?
Quante volte prima mi hai visto correre?
(Run, run, run)
(Correre, correre, correre)
It's a cruel kinda twist that you'd leave like this
È un crudele tipo di scherzo che tu te ne vada così
Just drop my wrist and say, "Well, that's us done"
Basta lasciare il mio polso e dire, "Bene, abbiamo finito"
(Done, done)
(Finito, finito)
I was just gonna tell you
Volevo solo dirti
That I don't want to let you down
Che non voglio deluderti
Get lost in the crowd
Perdersi nella folla
Seen or unseen
Visto o non visto
Say what you mean
Dì quello che intendi
Simply a book, but you gave up a look
Semplicemente un libro, ma hai dato un'occhiata
But I just don't care for and I cannot get through
Ma non mi interessa e non riesco a passare
(Through, through, through)
(Attraverso, attraverso, attraverso)
That you're writing again, and I'm glad old friend
Che stai scrivendo di nuovo, e sono contento vecchio amico
I'll make sure you write me out of where you get to
Mi assicurerò che tu mi scriva fuori da dove arrivi
(To, to, to)
(A, a, a)
I was just gonna tell you
Volevo solo dirti
That I don't want to let you down
Che non voglio deluderti
Get lost in the crowd
Perdersi nella folla
Seen or unseen
Visto o non visto
Say what you mean
Dì quello che intendi
'Cause we all want to be here now
Perché tutti vogliamo essere qui ora
And we all want to be held down
E tutti vogliamo essere tenuti giù
And we all want to here now
E tutti vogliamo essere qui ora
And we all want to be held down
E tutti vogliamo essere tenuti giù
I woke up, it was four in the morning
Mi sono svegliato, erano le quattro del mattino
Clear as all hell that you'd already gone
Chiaro come l'inferno che te ne eri già andata
Your note said, "Dear, you know I hate to disappear
La tua nota diceva, "Cara, sai che odio sparire
But the days are short and the nights are getting long"
Ma i giorni sono corti e le notti si stanno allungando"
And I just mean to tell you
E intendo solo dirti
That I don't want to be let down
Che non voglio essere deluso
Get lost in the crowd
Perdersi nella folla
Seen or unseen
Visto o non visto
Say what you mean
Dì quello che intendi