Balotelli

Ackiel Mpeck Bitjig, Jule Thorel-Guillan, Luca Saunier

Lyrics Translation

Ils font la mala, mais devant moi, sont dans l'mal
Sont bons qu'à faire des manières
J'calcule ap', moi faut qu'j'me magne

J'dirai jamais qu'tu m'manques
Papa m'a dit, "faut faire des lovés parce qu'on veut rouler en Range
Avoir la plus belle à ses côtés"
J'voulais pas t'entendre, tu passais la nuit à m'écouter
Moi j'fais déraper l'allemande, j'prenais l'22 pour aller danser
C'est pas l'quartier qui m'quitte, c'est moi j'rentre chez Cartier
Ils écrivent du caca, j'fais des hits
Ça coûte un bras : j'taffe d'arrache-pied
Faut d'la maille et d'la maille et d'la maille
Faut d'la maille et d'la maille
Et j'ai dû bédave sur mon kama, j'te répondrai pas d'la noche
J'veux prendre billets pour Bahamas et amasser masse de billets
Merde, j'repense à avant, quand tout allait bien
L'temps était si bien, on s'aimait bien
C'est bien et j'vois vieillir ma mère
Alors faut qu'j'visite le monde entier qu'j'ai vu dans mes manos
On a vécu des belles merdes alors j'amène mes hermanos
C'est L'Club, enfoiré

J'veux qu'le fiston m'dise : "Mamacita, papa fait des lovés"
J'ai déposé devant l'mic', la voix tape un cellophane
Et fallait l'faire, j'poursuis mes rêves la boca près du micro
J'tue et l'temps a sonné, frère

J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Pas finir aux schtars et amasser du biff

J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Pas finir aux schtars et amasser du biff

J'me réveille à pas d'heure, papa dit qu'j'manque pas d'air
Il m'dit : "pourquoi tu vas pas en cours comme ta sœur?"
J'ai encore claqué la porte, j'reviendrai main-de
J'capte toujours les mêmes gueules, mes alliés pour la guerre
Souvent sur l'rrain-té, pas pour taper des foots
J'veux tous les mettre bien donc faut ramasser des ous'
Ils m'ont saucé et j'suis rentré au studio
La voix cassée après un dolé d'seum
La Kanaï pardonne mais n'oublie pas
Avant j'étais rien, maintenant ça parle de oim'
Hier tu m'ignorais, là tu veux qu'on s'recapte
J'paye le tel-hô cette nuit, ramène ton fiac
Bouteilles au frais et pochetons sur la table
On va s'amuser tout la night

Ils font la mala, mais devant moi, sont dans l'mal
Sont bons qu'à faire des manières
J'calcule ap', moi faut qu'j'me magne

J'veux qu'le fiston m'dise : "Mamacita, papa fait des lovés"
J'ai déposé devant l'mic', la voix tape un cellophane
Et fallait l'faire, j'poursuis mes rêves la boca près du micro
J'tue et l'temps a sonné, frère

J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Pas finir aux schtars et amasser du biff

J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Pas finir aux schtars et amasser du biff

J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Pas finir aux schtars et amasser du biff

J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes

Ils font la mala, mais devant moi, sont dans l'mal
They act tough, but in front of me, they're in trouble
Sont bons qu'à faire des manières
They're only good at putting on airs
J'calcule ap', moi faut qu'j'me magne
I don't calculate, I need to hurry up
J'dirai jamais qu'tu m'manques
I'll never say that I miss you
Papa m'a dit, "faut faire des lovés parce qu'on veut rouler en Range
Dad told me, "you need to make money because we want to drive a Range
Avoir la plus belle à ses côtés"
To have the most beautiful woman by our side"
J'voulais pas t'entendre, tu passais la nuit à m'écouter
I didn't want to hear you, you spent the night listening to me
Moi j'fais déraper l'allemande, j'prenais l'22 pour aller danser
I make the German car skid, I took the 22 to go dancing
C'est pas l'quartier qui m'quitte, c'est moi j'rentre chez Cartier
It's not the neighborhood that leaves me, it's me going to Cartier
Ils écrivent du caca, j'fais des hits
They write crap, I make hits
Ça coûte un bras : j'taffe d'arrache-pied
It costs an arm: I work tirelessly
Faut d'la maille et d'la maille et d'la maille
Need money and money and money
Faut d'la maille et d'la maille
Need money and money
Et j'ai dû bédave sur mon kama, j'te répondrai pas d'la noche
And I had to smoke on my kama, I won't answer you at night
J'veux prendre billets pour Bahamas et amasser masse de billets
I want to take tickets to the Bahamas and accumulate a lot of money
Merde, j'repense à avant, quand tout allait bien
Damn, I think back to before, when everything was fine
L'temps était si bien, on s'aimait bien
The time was so good, we loved each other
C'est bien et j'vois vieillir ma mère
It's good and I see my mother getting older
Alors faut qu'j'visite le monde entier qu'j'ai vu dans mes manos
So I need to visit the whole world that I saw in my hands
On a vécu des belles merdes alors j'amène mes hermanos
We've lived through some beautiful shit so I bring my brothers
C'est L'Club, enfoiré
It's The Club, bastard
J'veux qu'le fiston m'dise : "Mamacita, papa fait des lovés"
I want my son to tell me: "Mamacita, dad makes money"
J'ai déposé devant l'mic', la voix tape un cellophane
I dropped in front of the mic', the voice hits a cellophane
Et fallait l'faire, j'poursuis mes rêves la boca près du micro
And I had to do it, I pursue my dreams with my mouth near the microphone
J'tue et l'temps a sonné, frère
I kill and the time has rung, brother
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
I was on the football field like Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Now I open bottles and smoke at the hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Need to turn the page to write other lines
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Not to end up with the cops and accumulate money
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
I was on the football field like Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Now I open bottles and smoke at the hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Need to turn the page to write other lines
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Not to end up with the cops and accumulate money
J'me réveille à pas d'heure, papa dit qu'j'manque pas d'air
I wake up at no particular time, dad says I'm not lacking in nerve
Il m'dit : "pourquoi tu vas pas en cours comme ta sœur?"
He tells me: "why don't you go to school like your sister?"
J'ai encore claqué la porte, j'reviendrai main-de
I slammed the door again, I'll come back tomorrow
J'capte toujours les mêmes gueules, mes alliés pour la guerre
I always see the same faces, my allies for the war
Souvent sur l'rrain-té, pas pour taper des foots
Often on the field, not to play football
J'veux tous les mettre bien donc faut ramasser des ous'
I want to put them all well so need to collect money
Ils m'ont saucé et j'suis rentré au studio
They sauced me and I went into the studio
La voix cassée après un dolé d'seum
The voice broken after a lot of sadness
La Kanaï pardonne mais n'oublie pas
Kanaï forgives but does not forget
Avant j'étais rien, maintenant ça parle de oim'
Before I was nothing, now they talk about me
Hier tu m'ignorais, là tu veux qu'on s'recapte
Yesterday you ignored me, now you want us to meet
J'paye le tel-hô cette nuit, ramène ton fiac
I pay for the hotel tonight, bring your car
Bouteilles au frais et pochetons sur la table
Bottles in the fridge and pockets on the table
On va s'amuser tout la night
We're going to have fun all night
Ils font la mala, mais devant moi, sont dans l'mal
They act tough, but in front of me, they're in trouble
Sont bons qu'à faire des manières
They're only good at putting on airs
J'calcule ap', moi faut qu'j'me magne
I don't calculate, I need to hurry up
J'veux qu'le fiston m'dise : "Mamacita, papa fait des lovés"
I want my son to tell me: "Mamacita, dad makes money"
J'ai déposé devant l'mic', la voix tape un cellophane
I dropped in front of the mic', the voice hits a cellophane
Et fallait l'faire, j'poursuis mes rêves la boca près du micro
And I had to do it, I pursue my dreams with my mouth near the microphone
J'tue et l'temps a sonné, frère
I kill and the time has rung, brother
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
I was on the football field like Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Now I open bottles and smoke at the hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Need to turn the page to write other lines
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Not to end up with the cops and accumulate money
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
I was on the football field like Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Now I open bottles and smoke at the hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Need to turn the page to write other lines
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Not to end up with the cops and accumulate money
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
I was on the football field like Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Now I open bottles and smoke at the hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Need to turn the page to write other lines
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Not to end up with the cops and accumulate money
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
I was on the football field like Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Now I open bottles and smoke at the hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Need to turn the page to write other lines
Ils font la mala, mais devant moi, sont dans l'mal
Eles fazem a mala, mas na minha frente, estão mal
Sont bons qu'à faire des manières
Só são bons em fazer maneiras
J'calcule ap', moi faut qu'j'me magne
Eu não calculo, eu tenho que me apressar
J'dirai jamais qu'tu m'manques
Eu nunca vou dizer que sinto sua falta
Papa m'a dit, "faut faire des lovés parce qu'on veut rouler en Range
Papai me disse, "temos que fazer dinheiro porque queremos andar de Range Rover
Avoir la plus belle à ses côtés"
Ter a mais bela ao nosso lado"
J'voulais pas t'entendre, tu passais la nuit à m'écouter
Eu não queria te ouvir, você passava a noite me ouvindo
Moi j'fais déraper l'allemande, j'prenais l'22 pour aller danser
Eu faço o alemão derrapar, eu pegava o 22 para ir dançar
C'est pas l'quartier qui m'quitte, c'est moi j'rentre chez Cartier
Não é o bairro que me deixa, sou eu que volto para a Cartier
Ils écrivent du caca, j'fais des hits
Eles escrevem merda, eu faço hits
Ça coûte un bras : j'taffe d'arrache-pied
Custa um braço: eu trabalho duro
Faut d'la maille et d'la maille et d'la maille
Precisa de dinheiro e dinheiro e dinheiro
Faut d'la maille et d'la maille
Precisa de dinheiro e dinheiro
Et j'ai dû bédave sur mon kama, j'te répondrai pas d'la noche
E eu tive que fumar no meu kama, eu não vou te responder à noite
J'veux prendre billets pour Bahamas et amasser masse de billets
Eu quero pegar passagens para as Bahamas e juntar muitas notas
Merde, j'repense à avant, quand tout allait bien
Merda, eu penso no passado, quando tudo estava bem
L'temps était si bien, on s'aimait bien
O tempo era tão bom, nós nos amávamos
C'est bien et j'vois vieillir ma mère
É bom e eu vejo minha mãe envelhecer
Alors faut qu'j'visite le monde entier qu'j'ai vu dans mes manos
Então eu tenho que visitar o mundo inteiro que vi nas minhas mãos
On a vécu des belles merdes alors j'amène mes hermanos
Nós vivemos belas merdas então eu trago meus irmãos
C'est L'Club, enfoiré
É o clube, desgraçado
J'veux qu'le fiston m'dise : "Mamacita, papa fait des lovés"
Eu quero que o meu filho me diga: "Mamacita, papai está fazendo dinheiro"
J'ai déposé devant l'mic', la voix tape un cellophane
Eu depositei na frente do microfone, a voz bate em um celofane
Et fallait l'faire, j'poursuis mes rêves la boca près du micro
E tinha que fazer, eu persigo meus sonhos com a boca perto do microfone
J'tue et l'temps a sonné, frère
Eu mato e o tempo soou, irmão
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Eu estava no campo de futebol como Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Agora eu abro garrafas e fumo no hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Precisa virar a página para escrever outras linhas
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Não terminar com os policiais e juntar dinheiro
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Eu estava no campo de futebol como Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Agora eu abro garrafas e fumo no hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Precisa virar a página para escrever outras linhas
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Não terminar com os policiais e juntar dinheiro
J'me réveille à pas d'heure, papa dit qu'j'manque pas d'air
Eu acordo a qualquer hora, papai diz que eu não tenho vergonha
Il m'dit : "pourquoi tu vas pas en cours comme ta sœur?"
Ele me diz: "por que você não vai para a escola como sua irmã?"
J'ai encore claqué la porte, j'reviendrai main-de
Eu bati a porta de novo, eu voltarei amanhã
J'capte toujours les mêmes gueules, mes alliés pour la guerre
Eu sempre vejo as mesmas caras, meus aliados para a guerra
Souvent sur l'rrain-té, pas pour taper des foots
Muitas vezes no campo, não para jogar futebol
J'veux tous les mettre bien donc faut ramasser des ous'
Eu quero colocar todos bem então precisa juntar dinheiro
Ils m'ont saucé et j'suis rentré au studio
Eles me molharam e eu voltei para o estúdio
La voix cassée après un dolé d'seum
A voz quebrada depois de um dia de raiva
La Kanaï pardonne mais n'oublie pas
A Kanaï perdoa mas não esquece
Avant j'étais rien, maintenant ça parle de oim'
Antes eu não era nada, agora eles falam de mim
Hier tu m'ignorais, là tu veux qu'on s'recapte
Ontem você me ignorava, agora você quer que a gente se encontre
J'paye le tel-hô cette nuit, ramène ton fiac
Eu pago o hotel esta noite, traga seu carro
Bouteilles au frais et pochetons sur la table
Garrafas geladas e pacotes na mesa
On va s'amuser tout la night
Vamos nos divertir a noite toda
Ils font la mala, mais devant moi, sont dans l'mal
Eles fazem a mala, mas na minha frente, estão mal
Sont bons qu'à faire des manières
Só são bons em fazer maneiras
J'calcule ap', moi faut qu'j'me magne
Eu não calculo, eu tenho que me apressar
J'veux qu'le fiston m'dise : "Mamacita, papa fait des lovés"
Eu quero que o meu filho me diga: "Mamacita, papai está fazendo dinheiro"
J'ai déposé devant l'mic', la voix tape un cellophane
Eu depositei na frente do microfone, a voz bate em um celofane
Et fallait l'faire, j'poursuis mes rêves la boca près du micro
E tinha que fazer, eu persigo meus sonhos com a boca perto do microfone
J'tue et l'temps a sonné, frère
Eu mato e o tempo soou, irmão
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Eu estava no campo de futebol como Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Agora eu abro garrafas e fumo no hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Precisa virar a página para escrever outras linhas
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Não terminar com os policiais e juntar dinheiro
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Eu estava no campo de futebol como Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Agora eu abro garrafas e fumo no hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Precisa virar a página para escrever outras linhas
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Não terminar com os policiais e juntar dinheiro
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Eu estava no campo de futebol como Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Agora eu abro garrafas e fumo no hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Precisa virar a página para escrever outras linhas
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Não terminar com os policiais e juntar dinheiro
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Eu estava no campo de futebol como Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Agora eu abro garrafas e fumo no hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Precisa virar a página para escrever outras linhas.
Ils font la mala, mais devant moi, sont dans l'mal
Hacen el mal, pero delante de mí, están en problemas
Sont bons qu'à faire des manières
Solo son buenos para hacer gestos
J'calcule ap', moi faut qu'j'me magne
No calculo, tengo que darme prisa
J'dirai jamais qu'tu m'manques
Nunca diré que me haces falta
Papa m'a dit, "faut faire des lovés parce qu'on veut rouler en Range
Papá me dijo, "hay que hacer dinero porque queremos conducir un Range Rover
Avoir la plus belle à ses côtés"
Tener a la más bella a nuestro lado"
J'voulais pas t'entendre, tu passais la nuit à m'écouter
No quería escucharte, pasabas la noche escuchándome
Moi j'fais déraper l'allemande, j'prenais l'22 pour aller danser
Yo hago derrapar el alemán, tomaba el 22 para ir a bailar
C'est pas l'quartier qui m'quitte, c'est moi j'rentre chez Cartier
No es el barrio el que me deja, soy yo el que vuelve a Cartier
Ils écrivent du caca, j'fais des hits
Escriben basura, yo hago éxitos
Ça coûte un bras : j'taffe d'arrache-pied
Cuesta un brazo: trabajo duro
Faut d'la maille et d'la maille et d'la maille
Necesito dinero y dinero y dinero
Faut d'la maille et d'la maille
Necesito dinero y dinero
Et j'ai dû bédave sur mon kama, j'te répondrai pas d'la noche
Y tuve que fumar en mi kama, no te responderé de noche
J'veux prendre billets pour Bahamas et amasser masse de billets
Quiero comprar billetes para Bahamas y acumular montones de billetes
Merde, j'repense à avant, quand tout allait bien
Mierda, pienso en antes, cuando todo iba bien
L'temps était si bien, on s'aimait bien
El tiempo era tan bueno, nos queríamos mucho
C'est bien et j'vois vieillir ma mère
Está bien y veo envejecer a mi madre
Alors faut qu'j'visite le monde entier qu'j'ai vu dans mes manos
Así que tengo que visitar el mundo entero que he visto en mis manos
On a vécu des belles merdes alors j'amène mes hermanos
Hemos vivido hermosas mierdas así que traigo a mis hermanos
C'est L'Club, enfoiré
Es el club, cabrón
J'veux qu'le fiston m'dise : "Mamacita, papa fait des lovés"
Quiero que mi hijo me diga: "Mamacita, papá hace dinero"
J'ai déposé devant l'mic', la voix tape un cellophane
Dejé caer frente al micrófono, la voz golpea un celofán
Et fallait l'faire, j'poursuis mes rêves la boca près du micro
Y tenía que hacerlo, persigo mis sueños con la boca cerca del micro
J'tue et l'temps a sonné, frère
Mato y el tiempo ha sonado, hermano
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Estaba en el campo de fútbol como Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Ahora abro botellas y me fumo en el teléfono
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Hay que pasar la página para escribir otras líneas
Pas finir aux schtars et amasser du biff
No terminar en la cárcel y acumular dinero
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Estaba en el campo de fútbol como Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Ahora abro botellas y me fumo en el teléfono
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Hay que pasar la página para escribir otras líneas
Pas finir aux schtars et amasser du biff
No terminar en la cárcel y acumular dinero
J'me réveille à pas d'heure, papa dit qu'j'manque pas d'air
Me despierto a cualquier hora, papá dice que no me falta aire
Il m'dit : "pourquoi tu vas pas en cours comme ta sœur?"
Me dice: "¿por qué no vas a clase como tu hermana?"
J'ai encore claqué la porte, j'reviendrai main-de
De nuevo cerré la puerta, volveré mañana
J'capte toujours les mêmes gueules, mes alliés pour la guerre
Siempre veo las mismas caras, mis aliados para la guerra
Souvent sur l'rrain-té, pas pour taper des foots
A menudo en el campo, no para jugar al fútbol
J'veux tous les mettre bien donc faut ramasser des ous'
Quiero que todos estén bien así que tengo que recoger dinero
Ils m'ont saucé et j'suis rentré au studio
Me han echado y he vuelto al estudio
La voix cassée après un dolé d'seum
La voz rota después de un golpe de tristeza
La Kanaï pardonne mais n'oublie pas
La Kanaï perdona pero no olvida
Avant j'étais rien, maintenant ça parle de oim'
Antes no era nada, ahora hablan de mí
Hier tu m'ignorais, là tu veux qu'on s'recapte
Ayer me ignorabas, ahora quieres que nos veamos
J'paye le tel-hô cette nuit, ramène ton fiac
Pago el teléfono esta noche, trae tu coche
Bouteilles au frais et pochetons sur la table
Botellas frías y bolsas en la mesa
On va s'amuser tout la night
Vamos a divertirnos toda la noche
Ils font la mala, mais devant moi, sont dans l'mal
Hacen el mal, pero delante de mí, están en problemas
Sont bons qu'à faire des manières
Solo son buenos para hacer gestos
J'calcule ap', moi faut qu'j'me magne
No calculo, tengo que darme prisa
J'veux qu'le fiston m'dise : "Mamacita, papa fait des lovés"
Quiero que mi hijo me diga: "Mamacita, papá hace dinero"
J'ai déposé devant l'mic', la voix tape un cellophane
Dejé caer frente al micrófono, la voz golpea un celofán
Et fallait l'faire, j'poursuis mes rêves la boca près du micro
Y tenía que hacerlo, persigo mis sueños con la boca cerca del micro
J'tue et l'temps a sonné, frère
Mato y el tiempo ha sonado, hermano
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Estaba en el campo de fútbol como Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Ahora abro botellas y me fumo en el teléfono
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Hay que pasar la página para escribir otras líneas
Pas finir aux schtars et amasser du biff
No terminar en la cárcel y acumular dinero
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Estaba en el campo de fútbol como Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Ahora abro botellas y me fumo en el teléfono
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Hay que pasar la página para escribir otras líneas
Pas finir aux schtars et amasser du biff
No terminar en la cárcel y acumular dinero
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Estaba en el campo de fútbol como Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Ahora abro botellas y me fumo en el teléfono
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Hay que pasar la página para escribir otras líneas
Pas finir aux schtars et amasser du biff
No terminar en la cárcel y acumular dinero
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Estaba en el campo de fútbol como Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Ahora abro botellas y me fumo en el teléfono
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Hay que pasar la página para escribir otras líneas.
Ils font la mala, mais devant moi, sont dans l'mal
Sie machen die Mala, aber vor mir sind sie in Schwierigkeiten
Sont bons qu'à faire des manières
Sind nur gut darin, Manieren zu machen
J'calcule ap', moi faut qu'j'me magne
Ich rechne nicht, ich muss mich beeilen
J'dirai jamais qu'tu m'manques
Ich werde nie sagen, dass du mir fehlst
Papa m'a dit, "faut faire des lovés parce qu'on veut rouler en Range
Papa hat gesagt, "man muss Geld machen, weil man einen Range Rover fahren will
Avoir la plus belle à ses côtés"
Die Schönste an seiner Seite haben"
J'voulais pas t'entendre, tu passais la nuit à m'écouter
Ich wollte dich nicht hören, du hast die Nacht damit verbracht, mir zuzuhören
Moi j'fais déraper l'allemande, j'prenais l'22 pour aller danser
Ich lasse den Deutschen aus der Spur geraten, ich nahm die 22 um tanzen zu gehen
C'est pas l'quartier qui m'quitte, c'est moi j'rentre chez Cartier
Es ist nicht das Viertel, das mich verlässt, ich gehe zu Cartier
Ils écrivent du caca, j'fais des hits
Sie schreiben Mist, ich mache Hits
Ça coûte un bras : j'taffe d'arrache-pied
Es kostet einen Arm: ich arbeite hart
Faut d'la maille et d'la maille et d'la maille
Man braucht Geld und Geld und Geld
Faut d'la maille et d'la maille
Man braucht Geld und Geld
Et j'ai dû bédave sur mon kama, j'te répondrai pas d'la noche
Und ich musste auf meinem Kama rauchen, ich werde dir nicht in der Nacht antworten
J'veux prendre billets pour Bahamas et amasser masse de billets
Ich will Tickets für die Bahamas nehmen und viel Geld anhäufen
Merde, j'repense à avant, quand tout allait bien
Scheiße, ich denke an die Zeit, als alles gut war
L'temps était si bien, on s'aimait bien
Die Zeit war so gut, wir mochten uns
C'est bien et j'vois vieillir ma mère
Es ist gut und ich sehe meine Mutter altern
Alors faut qu'j'visite le monde entier qu'j'ai vu dans mes manos
Also muss ich die ganze Welt besuchen, die ich in meinen Händen gesehen habe
On a vécu des belles merdes alors j'amène mes hermanos
Wir haben schöne Scheiße erlebt, also bringe ich meine Brüder mit
C'est L'Club, enfoiré
Es ist der Club, Arschloch
J'veux qu'le fiston m'dise : "Mamacita, papa fait des lovés"
Ich will, dass mein Sohn zu mir sagt: "Mamacita, Papa macht Geld"
J'ai déposé devant l'mic', la voix tape un cellophane
Ich habe vor dem Mikrofon abgelegt, die Stimme trifft auf Zellophan
Et fallait l'faire, j'poursuis mes rêves la boca près du micro
Und es musste getan werden, ich verfolge meine Träume mit dem Mund am Mikrofon
J'tue et l'temps a sonné, frère
Ich töte und die Zeit hat geschlagen, Bruder
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Ich war auf dem Fußballfeld wie Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Jetzt öffne ich Flaschen und rauche im Hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Man muss das Blatt wenden, um andere Zeilen zu schreiben
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Nicht bei den Bullen enden und Geld anhäufen
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Ich war auf dem Fußballfeld wie Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Jetzt öffne ich Flaschen und rauche im Hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Man muss das Blatt wenden, um andere Zeilen zu schreiben
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Nicht bei den Bullen enden und Geld anhäufen
J'me réveille à pas d'heure, papa dit qu'j'manque pas d'air
Ich wache zu keiner festen Zeit auf, Papa sagt, ich habe keine Luft
Il m'dit : "pourquoi tu vas pas en cours comme ta sœur?"
Er sagt mir: "Warum gehst du nicht zur Schule wie deine Schwester?"
J'ai encore claqué la porte, j'reviendrai main-de
Ich habe die Tür wieder zugeschlagen, ich komme morgen zurück
J'capte toujours les mêmes gueules, mes alliés pour la guerre
Ich sehe immer die gleichen Gesichter, meine Verbündeten für den Krieg
Souvent sur l'rrain-té, pas pour taper des foots
Oft auf dem Platz, nicht um Fußball zu spielen
J'veux tous les mettre bien donc faut ramasser des ous'
Ich will, dass es allen gut geht, also muss ich Geld sammeln
Ils m'ont saucé et j'suis rentré au studio
Sie haben mich angemacht und ich bin ins Studio gegangen
La voix cassée après un dolé d'seum
Die Stimme ist nach einem Haufen Ärger gebrochen
La Kanaï pardonne mais n'oublie pas
Die Kanaï vergibt, aber vergisst nicht
Avant j'étais rien, maintenant ça parle de oim'
Früher war ich nichts, jetzt reden sie über mich
Hier tu m'ignorais, là tu veux qu'on s'recapte
Gestern hast du mich ignoriert, jetzt willst du, dass wir uns treffen
J'paye le tel-hô cette nuit, ramène ton fiac
Ich bezahle das Hotel heute Nacht, bring dein Auto mit
Bouteilles au frais et pochetons sur la table
Flaschen im Kühlschrank und Taschen auf dem Tisch
On va s'amuser tout la night
Wir werden die ganze Nacht Spaß haben
Ils font la mala, mais devant moi, sont dans l'mal
Sie machen die Mala, aber vor mir sind sie in Schwierigkeiten
Sont bons qu'à faire des manières
Sind nur gut darin, Manieren zu machen
J'calcule ap', moi faut qu'j'me magne
Ich rechne nicht, ich muss mich beeilen
J'veux qu'le fiston m'dise : "Mamacita, papa fait des lovés"
Ich will, dass mein Sohn zu mir sagt: "Mamacita, Papa macht Geld"
J'ai déposé devant l'mic', la voix tape un cellophane
Ich habe vor dem Mikrofon abgelegt, die Stimme trifft auf Zellophan
Et fallait l'faire, j'poursuis mes rêves la boca près du micro
Und es musste getan werden, ich verfolge meine Träume mit dem Mund am Mikrofon
J'tue et l'temps a sonné, frère
Ich töte und die Zeit hat geschlagen, Bruder
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Ich war auf dem Fußballfeld wie Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Jetzt öffne ich Flaschen und rauche im Hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Man muss das Blatt wenden, um andere Zeilen zu schreiben
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Nicht bei den Bullen enden und Geld anhäufen
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Ich war auf dem Fußballfeld wie Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Jetzt öffne ich Flaschen und rauche im Hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Man muss das Blatt wenden, um andere Zeilen zu schreiben
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Nicht bei den Bullen enden und Geld anhäufen
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Ich war auf dem Fußballfeld wie Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Jetzt öffne ich Flaschen und rauche im Hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Man muss das Blatt wenden, um andere Zeilen zu schreiben
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Nicht bei den Bullen enden und Geld anhäufen
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Ich war auf dem Fußballfeld wie Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Jetzt öffne ich Flaschen und rauche im Hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Man muss das Blatt wenden, um andere Zeilen zu schreiben
Ils font la mala, mais devant moi, sont dans l'mal
Fanno la mala, ma davanti a me, sono nei guai
Sont bons qu'à faire des manières
Sono bravi solo a fare modi
J'calcule ap', moi faut qu'j'me magne
Non calcolo, devo darmi una mossa
J'dirai jamais qu'tu m'manques
Non dirò mai che mi manchi
Papa m'a dit, "faut faire des lovés parce qu'on veut rouler en Range
Papà mi ha detto, "devi fare i soldi perché vogliamo guidare una Range
Avoir la plus belle à ses côtés"
Avere la più bella al tuo fianco"
J'voulais pas t'entendre, tu passais la nuit à m'écouter
Non volevo sentirti, passavi la notte ad ascoltarmi
Moi j'fais déraper l'allemande, j'prenais l'22 pour aller danser
Io faccio derapare la tedesca, prendevo la 22 per andare a ballare
C'est pas l'quartier qui m'quitte, c'est moi j'rentre chez Cartier
Non è il quartiere che mi lascia, sono io che vado da Cartier
Ils écrivent du caca, j'fais des hits
Scrivono cazzate, io faccio successi
Ça coûte un bras : j'taffe d'arrache-pied
Costa un braccio: lavoro sodo
Faut d'la maille et d'la maille et d'la maille
Serve soldi e soldi e soldi
Faut d'la maille et d'la maille
Serve soldi e soldi
Et j'ai dû bédave sur mon kama, j'te répondrai pas d'la noche
E ho dovuto fumare sul mio kama, non ti risponderò di notte
J'veux prendre billets pour Bahamas et amasser masse de billets
Voglio prendere biglietti per le Bahamas e accumulare un sacco di soldi
Merde, j'repense à avant, quand tout allait bien
Merda, ripenso a prima, quando tutto andava bene
L'temps était si bien, on s'aimait bien
Il tempo era così bello, ci amavamo
C'est bien et j'vois vieillir ma mère
È bello e vedo invecchiare mia madre
Alors faut qu'j'visite le monde entier qu'j'ai vu dans mes manos
Quindi devo visitare il mondo intero che ho visto nelle mie mani
On a vécu des belles merdes alors j'amène mes hermanos
Abbiamo vissuto delle belle merde quindi porto i miei fratelli
C'est L'Club, enfoiré
È il club, stronzo
J'veux qu'le fiston m'dise : "Mamacita, papa fait des lovés"
Voglio che il figlio mi dica: "Mamacita, papà fa i soldi"
J'ai déposé devant l'mic', la voix tape un cellophane
Ho depositato davanti al microfono, la voce colpisce un cellophane
Et fallait l'faire, j'poursuis mes rêves la boca près du micro
E dovevo farlo, insegui i miei sogni la bocca vicino al microfono
J'tue et l'temps a sonné, frère
Uccido e il tempo ha suonato, fratello
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Ero sul campo da calcio come Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Ora apro delle bottiglie e mi fumo in hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Devo voltare pagina per scrivere altre righe
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Non finire con la polizia e accumulare soldi
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Ero sul campo da calcio come Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Ora apro delle bottiglie e mi fumo in hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Devo voltare pagina per scrivere altre righe
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Non finire con la polizia e accumulare soldi
J'me réveille à pas d'heure, papa dit qu'j'manque pas d'air
Mi sveglio a qualsiasi ora, papà dice che non manco di aria
Il m'dit : "pourquoi tu vas pas en cours comme ta sœur?"
Mi dice: "perché non vai a scuola come tua sorella?"
J'ai encore claqué la porte, j'reviendrai main-de
Ho ancora sbattuto la porta, tornerò domani
J'capte toujours les mêmes gueules, mes alliés pour la guerre
Vedo sempre le stesse facce, i miei alleati per la guerra
Souvent sur l'rrain-té, pas pour taper des foots
Spesso sul campo, non per giocare a calcio
J'veux tous les mettre bien donc faut ramasser des ous'
Voglio metterli tutti bene quindi devo raccogliere soldi
Ils m'ont saucé et j'suis rentré au studio
Mi hanno condito e sono entrato in studio
La voix cassée après un dolé d'seum
La voce rotta dopo un pugno di tristezza
La Kanaï pardonne mais n'oublie pas
La Kanaï perdona ma non dimentica
Avant j'étais rien, maintenant ça parle de oim'
Prima non ero niente, ora parlano di me
Hier tu m'ignorais, là tu veux qu'on s'recapte
Ieri mi ignoravi, ora vuoi che ci vediamo
J'paye le tel-hô cette nuit, ramène ton fiac
Pago l'hotel questa notte, porta la tua macchina
Bouteilles au frais et pochetons sur la table
Bottiglie fresche e pacchetti sul tavolo
On va s'amuser tout la night
Ci divertiremo tutta la notte
Ils font la mala, mais devant moi, sont dans l'mal
Fanno la mala, ma davanti a me, sono nei guai
Sont bons qu'à faire des manières
Sono bravi solo a fare modi
J'calcule ap', moi faut qu'j'me magne
Non calcolo, devo darmi una mossa
J'veux qu'le fiston m'dise : "Mamacita, papa fait des lovés"
Voglio che il figlio mi dica: "Mamacita, papà fa i soldi"
J'ai déposé devant l'mic', la voix tape un cellophane
Ho depositato davanti al microfono, la voce colpisce un cellophane
Et fallait l'faire, j'poursuis mes rêves la boca près du micro
E dovevo farlo, insegui i miei sogni la bocca vicino al microfono
J'tue et l'temps a sonné, frère
Uccido e il tempo ha suonato, fratello
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Ero sul campo da calcio come Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Ora apro delle bottiglie e mi fumo in hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Devo voltare pagina per scrivere altre righe
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Non finire con la polizia e accumulare soldi
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Ero sul campo da calcio come Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Ora apro delle bottiglie e mi fumo in hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Devo voltare pagina per scrivere altre righe
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Non finire con la polizia e accumulare soldi
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Ero sul campo da calcio come Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Ora apro delle bottiglie e mi fumo in hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Devo voltare pagina per scrivere altre righe
Pas finir aux schtars et amasser du biff
Non finire con la polizia e accumulare soldi
J'étais sur l'terrain d'foot comme Balotelli
Ero sul campo da calcio come Balotelli
Maintenant j'ouvre des 'teilles et j'm'enfume au tel-hô
Ora apro delle bottiglie e mi fumo in hotel
Faut tourner la page pour écrire d'autres lignes
Devo voltare pagina per scrivere altre righe

Trivia about the song Balotelli by Le Club

When was the song “Balotelli” released by Le Club?
The song Balotelli was released in 2017, on the album “Balotelli”.
Who composed the song “Balotelli” by Le Club?
The song “Balotelli” by Le Club was composed by Ackiel Mpeck Bitjig, Jule Thorel-Guillan, Luca Saunier.

Most popular songs of Le Club

Other artists of Pop-rap