À l'abri

LE RISQUE, Unfazzed

Lyrics Translation

Ak 47, noire est la visière
J't'allume à bout portant, pédale tu vois même pas ton reflet
On vit en doublure on t'éteint devant la foule
On laisse les douilles à terre ainsi que ton corps criblé en PLS
Devant l'OPJ tête cramée, non j'suis pas prêt de céder (non)
Depuis tit-pe c'est comme ça que j'ai appris à procéder (ouais)
Fais le con on va te laisser mort inconscient sur le bas coté
J'ai le Beretta tout gris pour toi et ton karaté (grrt)
J'ai le Beretta tout gris pour toi et ton karaté
Devant le canon tu fais que chanter arrête-moi ton baratin (ton baratin)
J'suis cagoulé, j't'attendais terre sur le XADV
Fils de putain, j'veux ma part du gâteau et tout ton butin
9 milli tout léger caché autour de la taille
J'tire sur la me-ar si tu veux tenter, j'te mets une balle
Rafales tu fais le grand écart, tu sais qu'on t'aura si tu cours (hmm)

Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
Ils ont trouvé deux calibres et d'la beuh sous mes habits
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
J'préfère garder mon silence et passer devant la juge
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri

J'me roule un teh de beuh après avoir vidé tous les sachets
Audi RSQ 3, j'accélère, j'utilise que les palettes
Au feu rouge j'pète une cigarette
Tu me parles de chasse et mitraillette
T'as jamais touché d'armes à feu
Tu sais même pas viser une canette
Fais pas le fou gros si on s'y met gros, personne nous arrête
Chez nous y a zéro temps d'arrêt, ça t'allume, ça te met ton tarot
On te connait pas dans la cité, viens pas faire le El Chapo
On peut te laissé au sol, petit ou grand donc tiens toi à carreau
Dans le fond du buisson on est quarante
J'ai mon briquet et mon kamas
T'es amusé, écrase ennemis au sol à la ramasse
Numéro 4 toujours sur le terrain Sergio Ramos
Ça revend le te-chi, ça revend aussi la salade (hmm, grrt, baw, baw, baw, hmm)
(Ça revend le te-chi, ça revend aussi la salade)

Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
Ils ont trouvé deux calibres et d'la beuh sous mes habits
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
J'préfère garder mon silence et passer devant la juge
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri

Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri

Ak 47, noire est la visière
AK 47, the visor is black
J't'allume à bout portant, pédale tu vois même pas ton reflet
I light you up at point-blank range, pedal you can't even see your reflection
On vit en doublure on t'éteint devant la foule
We live in double, we turn you off in front of the crowd
On laisse les douilles à terre ainsi que ton corps criblé en PLS
We leave the shells on the ground as well as your body riddled in PLS
Devant l'OPJ tête cramée, non j'suis pas prêt de céder (non)
In front of the OPJ burnt head, no I'm not ready to give in (no)
Depuis tit-pe c'est comme ça que j'ai appris à procéder (ouais)
Since little it's like this that I learned to proceed (yeah)
Fais le con on va te laisser mort inconscient sur le bas coté
Act stupid we'll leave you dead unconscious on the side
J'ai le Beretta tout gris pour toi et ton karaté (grrt)
I have the all grey Beretta for you and your karate (grrt)
J'ai le Beretta tout gris pour toi et ton karaté
I have the all grey Beretta for you and your karate
Devant le canon tu fais que chanter arrête-moi ton baratin (ton baratin)
In front of the cannon you just sing stop me your chatter (your chatter)
J'suis cagoulé, j't'attendais terre sur le XADV
I'm hooded, I was waiting for you on the XADV
Fils de putain, j'veux ma part du gâteau et tout ton butin
Son of a bitch, I want my share of the cake and all your loot
9 milli tout léger caché autour de la taille
9 milli all light hidden around the waist
J'tire sur la me-ar si tu veux tenter, j'te mets une balle
I shoot at the me-ar if you want to try, I put a bullet in you
Rafales tu fais le grand écart, tu sais qu'on t'aura si tu cours (hmm)
Bursts you do the splits, you know we'll get you if you run (hmm)
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Every day we sell, we see time passing quickly
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
I tell myself that I have to cash in and put my loved ones safe
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
The first time I saw the cops in my bre
Ils ont trouvé deux calibres et d'la beuh sous mes habits
They found two calibers and weed under my clothes
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Never in my life will you see me confessing at their place
J'préfère garder mon silence et passer devant la juge
I prefer to keep my silence and go before the judge
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Every day we sell, we see time passing quickly
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
I tell myself that I have to cash in and put my loved ones safe
J'me roule un teh de beuh après avoir vidé tous les sachets
I roll a teh of weed after emptying all the bags
Audi RSQ 3, j'accélère, j'utilise que les palettes
Audi RSQ 3, I accelerate, I only use the paddles
Au feu rouge j'pète une cigarette
At the red light I smoke a cigarette
Tu me parles de chasse et mitraillette
You talk to me about hunting and machine gun
T'as jamais touché d'armes à feu
You've never touched firearms
Tu sais même pas viser une canette
You can't even aim at a can
Fais pas le fou gros si on s'y met gros, personne nous arrête
Don't play the fool big if we get into it big, no one stops us
Chez nous y a zéro temps d'arrêt, ça t'allume, ça te met ton tarot
At our place there's zero downtime, it lights you up, it puts your tarot
On te connait pas dans la cité, viens pas faire le El Chapo
We don't know you in the city, don't come and play El Chapo
On peut te laissé au sol, petit ou grand donc tiens toi à carreau
We can leave you on the ground, small or big so keep your nose clean
Dans le fond du buisson on est quarante
In the back of the bush we are forty
J'ai mon briquet et mon kamas
I have my lighter and my kamas
T'es amusé, écrase ennemis au sol à la ramasse
You're amused, crush enemies on the ground in a mess
Numéro 4 toujours sur le terrain Sergio Ramos
Number 4 always on the field Sergio Ramos
Ça revend le te-chi, ça revend aussi la salade (hmm, grrt, baw, baw, baw, hmm)
It resells the te-chi, it also resells the salad (hmm, grrt, baw, baw, baw, hmm)
(Ça revend le te-chi, ça revend aussi la salade)
(It resells the te-chi, it also resells the salad)
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Every day we sell, we see time passing quickly
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
I tell myself that I have to cash in and put my loved ones safe
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
The first time I saw the cops in my bre
Ils ont trouvé deux calibres et d'la beuh sous mes habits
They found two calibers and weed under my clothes
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Never in my life will you see me confessing at their place
J'préfère garder mon silence et passer devant la juge
I prefer to keep my silence and go before the judge
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Every day we sell, we see time passing quickly
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
I tell myself that I have to cash in and put my loved ones safe
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Every day we sell, we see time passing quickly
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
The first time I saw the cops in my bre
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Never in my life will you see me confessing at their place
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Every day we sell, we see time passing quickly
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
I tell myself that I have to cash in and put my loved ones safe
Ak 47, noire est la visière
Ak 47, preta é a viseira
J't'allume à bout portant, pédale tu vois même pas ton reflet
Eu te acendo à queima-roupa, pedalas e nem vês o teu reflexo
On vit en doublure on t'éteint devant la foule
Vivemos em duplicidade, te apagamos diante da multidão
On laisse les douilles à terre ainsi que ton corps criblé en PLS
Deixamos as cápsulas no chão, assim como o teu corpo crivado em PLS
Devant l'OPJ tête cramée, non j'suis pas prêt de céder (non)
Diante do OPJ com a cabeça queimada, não, não estou pronto para ceder (não)
Depuis tit-pe c'est comme ça que j'ai appris à procéder (ouais)
Desde pequeno é assim que aprendi a proceder (sim)
Fais le con on va te laisser mort inconscient sur le bas coté
Faça o bobo, vamos te deixar morto inconsciente na berma da estrada
J'ai le Beretta tout gris pour toi et ton karaté (grrt)
Tenho a Beretta toda cinza para ti e o teu karaté (grrt)
J'ai le Beretta tout gris pour toi et ton karaté
Tenho a Beretta toda cinza para ti e o teu karaté
Devant le canon tu fais que chanter arrête-moi ton baratin (ton baratin)
Diante do canhão só cantas, para com o teu blá blá blá (teu blá blá blá)
J'suis cagoulé, j't'attendais terre sur le XADV
Estou encapuzado, te esperava no XADV
Fils de putain, j'veux ma part du gâteau et tout ton butin
Filho da puta, quero a minha parte do bolo e todo o teu butim
9 milli tout léger caché autour de la taille
9 milímetros bem leves escondidos na cintura
J'tire sur la me-ar si tu veux tenter, j'te mets une balle
Atiro na tua cara se quiseres tentar, te dou um tiro
Rafales tu fais le grand écart, tu sais qu'on t'aura si tu cours (hmm)
Rajadas, fazes a espacate, sabes que te pegamos se correres (hmm)
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Todos os dias vendemos, vemos o tempo passar rápido
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Penso que tenho que encaixar e proteger os meus próximos
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
A primeira vez que vi os policiais na minha bre
Ils ont trouvé deux calibres et d'la beuh sous mes habits
Eles encontraram dois calibres e maconha nas minhas roupas
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Nunca na vida me verás confessar na casa deles
J'préfère garder mon silence et passer devant la juge
Prefiro manter o meu silêncio e passar diante do juiz
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Todos os dias vendemos, vemos o tempo passar rápido
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Penso que tenho que encaixar e proteger os meus próximos
J'me roule un teh de beuh après avoir vidé tous les sachets
Enrolo um baseado de maconha depois de esvaziar todos os pacotes
Audi RSQ 3, j'accélère, j'utilise que les palettes
Audi RSQ 3, acelero, só uso as borboletas
Au feu rouge j'pète une cigarette
No semáforo vermelho acendo um cigarro
Tu me parles de chasse et mitraillette
Falas-me de caça e metralhadora
T'as jamais touché d'armes à feu
Nunca tocaste em armas de fogo
Tu sais même pas viser une canette
Nem sabes mirar numa lata
Fais pas le fou gros si on s'y met gros, personne nous arrête
Não faças o louco, se começarmos, ninguém nos para
Chez nous y a zéro temps d'arrêt, ça t'allume, ça te met ton tarot
Aqui não há tempo de parada, te acendemos, te damos o teu tarô
On te connait pas dans la cité, viens pas faire le El Chapo
Não te conhecemos na cidade, não venhas fazer o El Chapo
On peut te laissé au sol, petit ou grand donc tiens toi à carreau
Podemos te deixar no chão, pequeno ou grande, então comporta-te
Dans le fond du buisson on est quarante
No fundo do mato somos quarenta
J'ai mon briquet et mon kamas
Tenho o meu isqueiro e o meu kamas
T'es amusé, écrase ennemis au sol à la ramasse
Estás divertido, esmagamos inimigos no chão
Numéro 4 toujours sur le terrain Sergio Ramos
Número 4 sempre no campo Sergio Ramos
Ça revend le te-chi, ça revend aussi la salade (hmm, grrt, baw, baw, baw, hmm)
Revendemos a droga, também revendemos a salada (hmm, grrt, baw, baw, baw, hmm)
(Ça revend le te-chi, ça revend aussi la salade)
(Revendemos a droga, também revendemos a salada)
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Todos os dias vendemos, vemos o tempo passar rápido
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Penso que tenho que encaixar e proteger os meus próximos
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
A primeira vez que vi os policiais na minha bre
Ils ont trouvé deux calibres et d'la beuh sous mes habits
Eles encontraram dois calibres e maconha nas minhas roupas
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Nunca na vida me verás confessar na casa deles
J'préfère garder mon silence et passer devant la juge
Prefiro manter o meu silêncio e passar diante do juiz
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Todos os dias vendemos, vemos o tempo passar rápido
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Penso que tenho que encaixar e proteger os meus próximos
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Todos os dias vendemos, vemos o tempo passar rápido
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
A primeira vez que vi os policiais na minha bre
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Nunca na vida me verás confessar na casa deles
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Todos os dias vendemos, vemos o tempo passar rápido
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Penso que tenho que encaixar e proteger os meus próximos
Ak 47, noire est la visière
Ak 47, negra es la visera
J't'allume à bout portant, pédale tu vois même pas ton reflet
Te enciendo a quemarropa, pedaleas y ni siquiera ves tu reflejo
On vit en doublure on t'éteint devant la foule
Vivimos en doble, te apagamos frente a la multitud
On laisse les douilles à terre ainsi que ton corps criblé en PLS
Dejamos las balas en el suelo junto con tu cuerpo acribillado en PLS
Devant l'OPJ tête cramée, non j'suis pas prêt de céder (non)
Frente al OPJ con la cabeza quemada, no, no estoy listo para ceder (no)
Depuis tit-pe c'est comme ça que j'ai appris à procéder (ouais)
Desde pequeño, así es como aprendí a proceder (sí)
Fais le con on va te laisser mort inconscient sur le bas coté
Haz el tonto y te dejaremos muerto e inconsciente en el arcén
J'ai le Beretta tout gris pour toi et ton karaté (grrt)
Tengo la Beretta toda gris para ti y tu karate (grrt)
J'ai le Beretta tout gris pour toi et ton karaté
Tengo la Beretta toda gris para ti y tu karate
Devant le canon tu fais que chanter arrête-moi ton baratin (ton baratin)
Frente al cañón solo cantas, detén tu palabrería (tu palabrería)
J'suis cagoulé, j't'attendais terre sur le XADV
Estoy enmascarado, te esperaba en el XADV
Fils de putain, j'veux ma part du gâteau et tout ton butin
Hijo de puta, quiero mi parte del pastel y todo tu botín
9 milli tout léger caché autour de la taille
9 milímetros muy ligero escondido alrededor de la cintura
J'tire sur la me-ar si tu veux tenter, j'te mets une balle
Disparo a la me-ar si quieres intentarlo, te meto una bala
Rafales tu fais le grand écart, tu sais qu'on t'aura si tu cours (hmm)
Ráfagas, haces el spagat, sabes que te atraparemos si corres (hmm)
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Cada día vendemos, vemos cómo pasa rápido el tiempo
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Me digo que tengo que cobrar y poner a salvo a mis seres queridos
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
La primera vez que vi a los policías en mi bre
Ils ont trouvé deux calibres et d'la beuh sous mes habits
Encontraron dos calibres y marihuana bajo mi ropa
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Nunca en la vida me verás confesar en su presencia
J'préfère garder mon silence et passer devant la juge
Prefiero guardar silencio y pasar frente al juez
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Cada día vendemos, vemos cómo pasa rápido el tiempo
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Me digo que tengo que cobrar y poner a salvo a mis seres queridos
J'me roule un teh de beuh après avoir vidé tous les sachets
Me armo un porro de marihuana después de vaciar todas las bolsas
Audi RSQ 3, j'accélère, j'utilise que les palettes
Audi RSQ 3, acelero, solo uso las paletas
Au feu rouge j'pète une cigarette
En el semáforo enciendo un cigarrillo
Tu me parles de chasse et mitraillette
Me hablas de caza y metralleta
T'as jamais touché d'armes à feu
Nunca has tocado un arma de fuego
Tu sais même pas viser une canette
Ni siquiera sabes apuntar a una lata
Fais pas le fou gros si on s'y met gros, personne nous arrête
No te hagas el loco, si nos ponemos en ello, nadie nos detiene
Chez nous y a zéro temps d'arrêt, ça t'allume, ça te met ton tarot
En nuestra casa no hay tiempo de descanso, te encienden, te ponen tu tarot
On te connait pas dans la cité, viens pas faire le El Chapo
No te conocemos en el barrio, no vengas a hacer el El Chapo
On peut te laissé au sol, petit ou grand donc tiens toi à carreau
Podemos dejarte en el suelo, pequeño o grande, así que mantén la línea
Dans le fond du buisson on est quarante
En el fondo del arbusto somos cuarenta
J'ai mon briquet et mon kamas
Tengo mi encendedor y mi kamas
T'es amusé, écrase ennemis au sol à la ramasse
Te diviertes, aplastas enemigos en el suelo a la deriva
Numéro 4 toujours sur le terrain Sergio Ramos
Número 4 siempre en el campo Sergio Ramos
Ça revend le te-chi, ça revend aussi la salade (hmm, grrt, baw, baw, baw, hmm)
Se revende la te-chi, también se revende la ensalada (hmm, grrt, baw, baw, baw, hmm)
(Ça revend le te-chi, ça revend aussi la salade)
(Se revende la te-chi, también se revende la ensalada)
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Cada día vendemos, vemos cómo pasa rápido el tiempo
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Me digo que tengo que cobrar y poner a salvo a mis seres queridos
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
La primera vez que vi a los policías en mi bre
Ils ont trouvé deux calibres et d'la beuh sous mes habits
Encontraron dos calibres y marihuana bajo mi ropa
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Nunca en la vida me verás confesar en su presencia
J'préfère garder mon silence et passer devant la juge
Prefiero guardar silencio y pasar frente al juez
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Cada día vendemos, vemos cómo pasa rápido el tiempo
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Me digo que tengo que cobrar y poner a salvo a mis seres queridos
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Cada día vendemos, vemos cómo pasa rápido el tiempo
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
La primera vez que vi a los policías en mi bre
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Nunca en la vida me verás confesar en su presencia
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Cada día vendemos, vemos cómo pasa rápido el tiempo
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Me digo que tengo que cobrar y poner a salvo a mis seres queridos
Ak 47, noire est la visière
AK 47, schwarz ist das Visier
J't'allume à bout portant, pédale tu vois même pas ton reflet
Ich zünde dich aus nächster Nähe an, Pedal, du siehst nicht einmal dein Spiegelbild
On vit en doublure on t'éteint devant la foule
Wir leben als Double, wir löschen dich vor der Menge aus
On laisse les douilles à terre ainsi que ton corps criblé en PLS
Wir lassen die Hülsen auf dem Boden sowie deinen von Kugeln durchsiebten Körper in PLS
Devant l'OPJ tête cramée, non j'suis pas prêt de céder (non)
Vor dem OPJ verbrannter Kopf, nein, ich bin nicht bereit nachzugeben (nein)
Depuis tit-pe c'est comme ça que j'ai appris à procéder (ouais)
Seit ich klein bin, habe ich so gelernt zu handeln (ja)
Fais le con on va te laisser mort inconscient sur le bas coté
Mach den Dummen, wir lassen dich bewusstlos und tot am Straßenrand liegen
J'ai le Beretta tout gris pour toi et ton karaté (grrt)
Ich habe die graue Beretta für dich und dein Karate (grrt)
J'ai le Beretta tout gris pour toi et ton karaté
Ich habe die graue Beretta für dich und dein Karate
Devant le canon tu fais que chanter arrête-moi ton baratin (ton baratin)
Vor der Kanone singst du nur, hör auf mit deinem Geschwätz (deinem Geschwätz)
J'suis cagoulé, j't'attendais terre sur le XADV
Ich bin maskiert, ich habe dich auf dem XADV erwartet
Fils de putain, j'veux ma part du gâteau et tout ton butin
Hurensohn, ich will meinen Anteil vom Kuchen und all deine Beute
9 milli tout léger caché autour de la taille
9 Milli ganz leicht um die Taille versteckt
J'tire sur la me-ar si tu veux tenter, j'te mets une balle
Ich schieße auf die Me-ar, wenn du es versuchen willst, stecke ich dir eine Kugel rein
Rafales tu fais le grand écart, tu sais qu'on t'aura si tu cours (hmm)
Böen, du machst den Spagat, du weißt, dass wir dich kriegen, wenn du rennst (hmm)
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Jeden Tag verkaufen wir, wir sehen, wie die Zeit schnell vergeht
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Ich sage mir, dass ich einstecken muss, um meine Lieben in Sicherheit zu bringen
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
Das erste Mal, als ich die Bullen in meiner Bre sah
Ils ont trouvé deux calibres et d'la beuh sous mes habits
Sie fanden zwei Kaliber und Gras unter meinen Klamotten
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Nie im Leben wirst du mich bei ihnen Geständnisse ablegen sehen
J'préfère garder mon silence et passer devant la juge
Ich ziehe es vor, zu schweigen und vor den Richter zu treten
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Jeden Tag verkaufen wir, wir sehen, wie die Zeit schnell vergeht
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Ich sage mir, dass ich einstecken muss, um meine Lieben in Sicherheit zu bringen
J'me roule un teh de beuh après avoir vidé tous les sachets
Ich drehe mir einen Joint nachdem ich alle Tüten geleert habe
Audi RSQ 3, j'accélère, j'utilise que les palettes
Audi RSQ 3, ich beschleunige, ich benutze nur die Paddel
Au feu rouge j'pète une cigarette
An der roten Ampel zünde ich eine Zigarette an
Tu me parles de chasse et mitraillette
Du redest mit mir über Jagd und Maschinengewehr
T'as jamais touché d'armes à feu
Du hast noch nie eine Schusswaffe berührt
Tu sais même pas viser une canette
Du kannst nicht einmal eine Dose anvisieren
Fais pas le fou gros si on s'y met gros, personne nous arrête
Spiel nicht den Verrückten, wenn wir uns daran machen, hält uns niemand auf
Chez nous y a zéro temps d'arrêt, ça t'allume, ça te met ton tarot
Bei uns gibt es keine Pause, es zündet dich an, es legt dir dein Tarot
On te connait pas dans la cité, viens pas faire le El Chapo
Wir kennen dich nicht in der Stadt, komm nicht und spiel den El Chapo
On peut te laissé au sol, petit ou grand donc tiens toi à carreau
Wir können dich am Boden lassen, klein oder groß, also halt dich zurück
Dans le fond du buisson on est quarante
Im tiefsten Busch sind wir vierzig
J'ai mon briquet et mon kamas
Ich habe mein Feuerzeug und mein Kamas
T'es amusé, écrase ennemis au sol à la ramasse
Du bist amüsiert, zermalme Feinde am Boden, die am Boden liegen
Numéro 4 toujours sur le terrain Sergio Ramos
Nummer 4 immer auf dem Feld Sergio Ramos
Ça revend le te-chi, ça revend aussi la salade (hmm, grrt, baw, baw, baw, hmm)
Es verkauft den Te-chi, es verkauft auch den Salat (hmm, grrt, baw, baw, baw, hmm)
(Ça revend le te-chi, ça revend aussi la salade)
(Es verkauft den Te-chi, es verkauft auch den Salat)
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Jeden Tag verkaufen wir, wir sehen, wie die Zeit schnell vergeht
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Ich sage mir, dass ich einstecken muss, um meine Lieben in Sicherheit zu bringen
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
Das erste Mal, als ich die Bullen in meiner Bre sah
Ils ont trouvé deux calibres et d'la beuh sous mes habits
Sie fanden zwei Kaliber und Gras unter meinen Klamotten
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Nie im Leben wirst du mich bei ihnen Geständnisse ablegen sehen
J'préfère garder mon silence et passer devant la juge
Ich ziehe es vor, zu schweigen und vor den Richter zu treten
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Jeden Tag verkaufen wir, wir sehen, wie die Zeit schnell vergeht
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Ich sage mir, dass ich einstecken muss, um meine Lieben in Sicherheit zu bringen
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Jeden Tag verkaufen wir, wir sehen, wie die Zeit schnell vergeht
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
Das erste Mal, als ich die Bullen in meiner Bre sah
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Nie im Leben wirst du mich bei ihnen Geständnisse ablegen sehen
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Jeden Tag verkaufen wir, wir sehen, wie die Zeit schnell vergeht
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Ich sage mir, dass ich einstecken muss, um meine Lieben in Sicherheit zu bringen
Ak 47, noire est la visière
Ak 47, nera è la visiera
J't'allume à bout portant, pédale tu vois même pas ton reflet
Ti accendo a bruciapelo, pedale non vedi nemmeno il tuo riflesso
On vit en doublure on t'éteint devant la foule
Viviamo in doppio, ti spegniamo davanti alla folla
On laisse les douilles à terre ainsi que ton corps criblé en PLS
Lasciamo i bossoli a terra così come il tuo corpo crivellato in PLS
Devant l'OPJ tête cramée, non j'suis pas prêt de céder (non)
Davanti all'OPJ testa bruciata, no non sono pronto a cedere (no)
Depuis tit-pe c'est comme ça que j'ai appris à procéder (ouais)
Da piccolo è così che ho imparato a procedere (sì)
Fais le con on va te laisser mort inconscient sur le bas coté
Fai il furbo e ti lasceremo morto incosciente sul lato della strada
J'ai le Beretta tout gris pour toi et ton karaté (grrt)
Ho il Beretta tutto grigio per te e il tuo karate (grrt)
J'ai le Beretta tout gris pour toi et ton karaté
Ho il Beretta tutto grigio per te e il tuo karate
Devant le canon tu fais que chanter arrête-moi ton baratin (ton baratin)
Davanti al cannone fai solo cantare, smetti di parlare (smetti di parlare)
J'suis cagoulé, j't'attendais terre sur le XADV
Sono incappucciato, ti aspettavo a terra sul XADV
Fils de putain, j'veux ma part du gâteau et tout ton butin
Figlio di puttana, voglio la mia parte della torta e tutto il tuo bottino
9 milli tout léger caché autour de la taille
9 milli tutto leggero nascosto intorno alla vita
J'tire sur la me-ar si tu veux tenter, j'te mets une balle
Sparo sulla me-ar se vuoi provare, ti metto una pallottola
Rafales tu fais le grand écart, tu sais qu'on t'aura si tu cours (hmm)
Raffiche fai la spaccata, sai che ti prenderemo se corri (hmm)
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Ogni giorno vendiamo, vediamo il tempo che passa velocemente
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Mi dico che devo incassare mettere i miei cari al sicuro
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
La prima volta che ho visto i poliziotti nella mia bre
Ils ont trouvé deux calibres et d'la beuh sous mes habits
Hanno trovato due calibri e della marijuana sotto i miei vestiti
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Mai nella vita mi vedrai da loro confessare
J'préfère garder mon silence et passer devant la juge
Preferisco mantenere il mio silenzio e passare davanti al giudice
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Ogni giorno vendiamo, vediamo il tempo che passa velocemente
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Mi dico che devo incassare mettere i miei cari al sicuro
J'me roule un teh de beuh après avoir vidé tous les sachets
Mi arrotolo un teh di marijuana dopo aver svuotato tutti i sacchetti
Audi RSQ 3, j'accélère, j'utilise que les palettes
Audi RSQ 3, accelero, uso solo le palette
Au feu rouge j'pète une cigarette
Al semaforo rosso accendo una sigaretta
Tu me parles de chasse et mitraillette
Mi parli di caccia e mitragliatrice
T'as jamais touché d'armes à feu
Non hai mai toccato armi da fuoco
Tu sais même pas viser une canette
Non sai nemmeno come puntare una lattina
Fais pas le fou gros si on s'y met gros, personne nous arrête
Non fare il matto grosso se ci mettiamo grossi, nessuno ci ferma
Chez nous y a zéro temps d'arrêt, ça t'allume, ça te met ton tarot
Da noi non c'è tempo di fermarsi, ti accende, ti mette il tuo tarocco
On te connait pas dans la cité, viens pas faire le El Chapo
Non ti conosciamo nella città, non venire a fare il El Chapo
On peut te laissé au sol, petit ou grand donc tiens toi à carreau
Possiamo lasciarti a terra, piccolo o grande quindi stai attento
Dans le fond du buisson on est quarante
Nel fondo del cespuglio siamo quaranta
J'ai mon briquet et mon kamas
Ho il mio accendino e il mio kamas
T'es amusé, écrase ennemis au sol à la ramasse
Sei divertito, schiaccia nemici a terra a raccogliere
Numéro 4 toujours sur le terrain Sergio Ramos
Numero 4 sempre sul campo Sergio Ramos
Ça revend le te-chi, ça revend aussi la salade (hmm, grrt, baw, baw, baw, hmm)
Vendono la te-chi, vendono anche l'insalata (hmm, grrt, baw, baw, baw, hmm)
(Ça revend le te-chi, ça revend aussi la salade)
(Vendono la te-chi, vendono anche l'insalata)
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Ogni giorno vendiamo, vediamo il tempo che passa velocemente
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Mi dico che devo incassare mettere i miei cari al sicuro
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
La prima volta che ho visto i poliziotti nella mia bre
Ils ont trouvé deux calibres et d'la beuh sous mes habits
Hanno trovato due calibri e della marijuana sotto i miei vestiti
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Mai nella vita mi vedrai da loro confessare
J'préfère garder mon silence et passer devant la juge
Preferisco mantenere il mio silenzio e passare davanti al giudice
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Ogni giorno vendiamo, vediamo il tempo che passa velocemente
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Mi dico che devo incassare mettere i miei cari al sicuro
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Ogni giorno vendiamo, vediamo il tempo che passa velocemente
La première fois que j'ai vu les condés dans ma bre
La prima volta che ho visto i poliziotti nella mia bre
Jamais de la vie tu me verras chez eux passer aux aveux
Mai nella vita mi vedrai da loro confessare
Chaque jour on vend, on voit le temps qui passe vite
Ogni giorno vendiamo, vediamo il tempo che passa velocemente
J'me dis que j'dois encaisser mettre mes proches à l'abri
Mi dico che devo incassare mettere i miei cari al sicuro

Most popular songs of LE RISQUE

Other artists of Trap