O Original

Camila Mores, Hiago Vinicius Fogaca Cordeiro, Renato Silva, Rodolfo Bomfim Alessi

Lyrics Translation

(Prepare-se)
(Um, dois, três, quatro)

Nunca vi seu atual
Mas uma coisa me surpreendeu
É que te viram de casal
Na rua e acharam que era eu

Mesma altura, fivela na cintura
Cabelo preto até isso ele tem
Camisa xadrez, esse cara 'tá me lembrando alguém

Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
O original
O original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
O original
O original

(Fala comigo que eu sou seu amigo)
(É eles, os original, Fernando e Sorocaba, desabafa)
(Chama)

(Vem, vem)

Nunca vi seu atual
Mas uma coisa me surpreendeu
É que te viram de casal
Na rua e acharam que era eu

Da mesma altura, fivela na cintura
Cabelo preto até isso ele tem (ih)
Camisa xadrez, esse cara 'tá me lembrando alguém

Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
O original
O original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
O original
O original

Pode copiar
(Vai copiando, hehe)
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
O original
O original

Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
O original
O original

(Ele pode até querer ser)
(Mas o agro não para, nóis é os menino da pecuária)

O original
O original

(Não vamo brigar)
(Segura, Diego de Souza)
(Ô, mãozinha abençoada)
(Verdadeira)

(Prepare-se)
(Get ready)
(Um, dois, três, quatro)
(One, two, three, four)
Nunca vi seu atual
I've never seen your current one
Mas uma coisa me surpreendeu
But one thing surprised me
É que te viram de casal
It's that they saw you as a couple
Na rua e acharam que era eu
On the street and thought it was me
Mesma altura, fivela na cintura
Same height, belt on the waist
Cabelo preto até isso ele tem
Black hair, even that he has
Camisa xadrez, esse cara 'tá me lembrando alguém
Plaid shirt, this guy is reminding me of someone
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
He can copy my style, my boots
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
But what you like, no one else will do the same
O original
The original
O original
The original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
He can copy my style, my boots
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
But what you like, no one else will do the same
O original
The original
O original
The original
(Fala comigo que eu sou seu amigo)
(Talk to me, I'm your friend)
(É eles, os original, Fernando e Sorocaba, desabafa)
(It's them, the original, Fernando and Sorocaba, vent)
(Chama)
(Call)
(Vem, vem)
(Come, come)
Nunca vi seu atual
I've never seen your current one
Mas uma coisa me surpreendeu
But one thing surprised me
É que te viram de casal
It's that they saw you as a couple
Na rua e acharam que era eu
On the street and thought it was me
Da mesma altura, fivela na cintura
Same height, belt on the waist
Cabelo preto até isso ele tem (ih)
Black hair, even that he has (uh)
Camisa xadrez, esse cara 'tá me lembrando alguém
Plaid shirt, this guy is reminding me of someone
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
He can copy my style, my boots
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
But what you like, no one else will do the same
O original
The original
O original
The original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
He can copy my style, my boots
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
But what you like, no one else will do the same
O original
The original
O original
The original
Pode copiar
He can copy
(Vai copiando, hehe)
(Keep copying, hehe)
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
But what you like, no one else will do the same
O original
The original
O original
The original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
He can copy my style, my boots
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
But what you like, no one else will do the same
O original
The original
O original
The original
(Ele pode até querer ser)
(He may even want to be)
(Mas o agro não para, nóis é os menino da pecuária)
(But the agro doesn't stop, we are the boys from the livestock)
O original
The original
O original
The original
(Não vamo brigar)
(We're not going to fight)
(Segura, Diego de Souza)
(Hold on, Diego de Souza)
(Ô, mãozinha abençoada)
(Oh, blessed hand)
(Verdadeira)
(True)
(Prepare-se)
(Prepárate)
(Um, dois, três, quatro)
(Um, dos, tres, cuatro)
Nunca vi seu atual
Nunca vi a tu actual
Mas uma coisa me surpreendeu
Pero una cosa me sorprendió
É que te viram de casal
Es que te vieron en pareja
Na rua e acharam que era eu
En la calle y pensaron que era yo
Mesma altura, fivela na cintura
Misma altura, hebilla en la cintura
Cabelo preto até isso ele tem
Cabello negro, incluso eso tiene él
Camisa xadrez, esse cara 'tá me lembrando alguém
Camisa a cuadros, este tipo me recuerda a alguien
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Puede copiar mi estilo, mis botas
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Pero lo que te gusta, nadie más lo hará igual
O original
El original
O original
El original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Puede copiar mi estilo, mis botas
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Pero lo que te gusta, nadie más lo hará igual
O original
El original
O original
El original
(Fala comigo que eu sou seu amigo)
(Habla conmigo que soy tu amigo)
(É eles, os original, Fernando e Sorocaba, desabafa)
(Son ellos, los originales, Fernando y Sorocaba, desahógate)
(Chama)
(Llama)
(Vem, vem)
(Ven, ven)
Nunca vi seu atual
Nunca vi a tu actual
Mas uma coisa me surpreendeu
Pero una cosa me sorprendió
É que te viram de casal
Es que te vieron en pareja
Na rua e acharam que era eu
En la calle y pensaron que era yo
Da mesma altura, fivela na cintura
De la misma altura, hebilla en la cintura
Cabelo preto até isso ele tem (ih)
Cabello negro, incluso eso tiene él (eh)
Camisa xadrez, esse cara 'tá me lembrando alguém
Camisa a cuadros, este tipo me recuerda a alguien
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Puede copiar mi estilo, mis botas
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Pero lo que te gusta, nadie más lo hará igual
O original
El original
O original
El original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Puede copiar mi estilo, mis botas
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Pero lo que te gusta, nadie más lo hará igual
O original
El original
O original
El original
Pode copiar
Puede copiar
(Vai copiando, hehe)
(Sigue copiando, jeje)
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Pero lo que te gusta, nadie más lo hará igual
O original
El original
O original
El original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Puede copiar mi estilo, mis botas
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Pero lo que te gusta, nadie más lo hará igual
O original
El original
O original
El original
(Ele pode até querer ser)
(Puede que incluso quiera ser)
(Mas o agro não para, nóis é os menino da pecuária)
(Pero el agro no para, somos los chicos de la ganadería)
O original
El original
O original
El original
(Não vamo brigar)
(No vamos a pelear)
(Segura, Diego de Souza)
(Aguanta, Diego de Souza)
(Ô, mãozinha abençoada)
(Oh, mano bendita)
(Verdadeira)
(Verdadera)
(Prepare-se)
(Préparez-vous)
(Um, dois, três, quatro)
(Un, deux, trois, quatre)
Nunca vi seu atual
Je n'ai jamais vu ton actuel
Mas uma coisa me surpreendeu
Mais une chose m'a surpris
É que te viram de casal
C'est qu'ils t'ont vu en couple
Na rua e acharam que era eu
Dans la rue et ont pensé que c'était moi
Mesma altura, fivela na cintura
Même taille, boucle à la taille
Cabelo preto até isso ele tem
Cheveux noirs, il a même ça
Camisa xadrez, esse cara 'tá me lembrando alguém
Chemise à carreaux, ce gars me rappelle quelqu'un
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Il peut copier mon style, mes bottes
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Mais ce que tu aimes, personne ne le fera pareil
O original
L'original
O original
L'original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Il peut copier mon style, mes bottes
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Mais ce que tu aimes, personne ne le fera pareil
O original
L'original
O original
L'original
(Fala comigo que eu sou seu amigo)
(Parle-moi, je suis ton ami)
(É eles, os original, Fernando e Sorocaba, desabafa)
(C'est eux, les originaux, Fernando et Sorocaba, se confient)
(Chama)
(Appelle)
(Vem, vem)
(Viens, viens)
Nunca vi seu atual
Je n'ai jamais vu ton actuel
Mas uma coisa me surpreendeu
Mais une chose m'a surpris
É que te viram de casal
C'est qu'ils t'ont vu en couple
Na rua e acharam que era eu
Dans la rue et ont pensé que c'était moi
Da mesma altura, fivela na cintura
De la même taille, boucle à la taille
Cabelo preto até isso ele tem (ih)
Cheveux noirs, il a même ça (ih)
Camisa xadrez, esse cara 'tá me lembrando alguém
Chemise à carreaux, ce gars me rappelle quelqu'un
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Il peut copier mon style, mes bottes
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Mais ce que tu aimes, personne ne le fera pareil
O original
L'original
O original
L'original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Il peut copier mon style, mes bottes
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Mais ce que tu aimes, personne ne le fera pareil
O original
L'original
O original
L'original
Pode copiar
Il peut copier
(Vai copiando, hehe)
(Va copier, hehe)
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Mais ce que tu aimes, personne ne le fera pareil
O original
L'original
O original
L'original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Il peut copier mon style, mes bottes
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Mais ce que tu aimes, personne ne le fera pareil
O original
L'original
O original
L'original
(Ele pode até querer ser)
(Il peut même vouloir être)
(Mas o agro não para, nóis é os menino da pecuária)
(Mais l'agro ne s'arrête pas, nous sommes les garçons de l'élevage)
O original
L'original
O original
L'original
(Não vamo brigar)
(Ne nous battons pas)
(Segura, Diego de Souza)
(Tiens bon, Diego de Souza)
(Ô, mãozinha abençoada)
(Oh, main bénie)
(Verdadeira)
(Véritable)
(Prepare-se)
(Bereite dich vor)
(Um, dois, três, quatro)
(Eins, zwei, drei, vier)
Nunca vi seu atual
Ich habe deinen aktuellen nie gesehen
Mas uma coisa me surpreendeu
Aber eine Sache hat mich überrascht
É que te viram de casal
Es ist, dass sie dich als Paar gesehen haben
Na rua e acharam que era eu
Auf der Straße und dachten, ich wäre es
Mesma altura, fivela na cintura
Gleiche Größe, Gürtelschnalle an der Taille
Cabelo preto até isso ele tem
Schwarzes Haar, sogar das hat er
Camisa xadrez, esse cara 'tá me lembrando alguém
Kariertes Hemd, dieser Kerl erinnert mich an jemanden
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Er kann meinen Stil kopieren, meinen Stiefel
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Aber was du magst, wird niemand sonst gleich machen
O original
Das Original
O original
Das Original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Er kann meinen Stil kopieren, meinen Stiefel
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Aber was du magst, wird niemand sonst gleich machen
O original
Das Original
O original
Das Original
(Fala comigo que eu sou seu amigo)
(Sprich mit mir, ich bin dein Freund)
(É eles, os original, Fernando e Sorocaba, desabafa)
(Das sind sie, die Originale, Fernando und Sorocaba, lass es raus)
(Chama)
(Ruf an)
(Vem, vem)
(Komm, komm)
Nunca vi seu atual
Ich habe deinen aktuellen nie gesehen
Mas uma coisa me surpreendeu
Aber eine Sache hat mich überrascht
É que te viram de casal
Es ist, dass sie dich als Paar gesehen haben
Na rua e acharam que era eu
Auf der Straße und dachten, ich wäre es
Da mesma altura, fivela na cintura
Gleiche Größe, Gürtelschnalle an der Taille
Cabelo preto até isso ele tem (ih)
Schwarzes Haar, sogar das hat er (uh)
Camisa xadrez, esse cara 'tá me lembrando alguém
Kariertes Hemd, dieser Kerl erinnert mich an jemanden
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Er kann meinen Stil kopieren, meinen Stiefel
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Aber was du magst, wird niemand sonst gleich machen
O original
Das Original
O original
Das Original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Er kann meinen Stil kopieren, meinen Stiefel
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Aber was du magst, wird niemand sonst gleich machen
O original
Das Original
O original
Das Original
Pode copiar
Er kann kopieren
(Vai copiando, hehe)
(Mach weiter, hehe)
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Aber was du magst, wird niemand sonst gleich machen
O original
Das Original
O original
Das Original
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Er kann meinen Stil kopieren, meinen Stiefel
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Aber was du magst, wird niemand sonst gleich machen
O original
Das Original
O original
Das Original
(Ele pode até querer ser)
(Er mag es vielleicht sein wollen)
(Mas o agro não para, nóis é os menino da pecuária)
(Aber die Landwirtschaft hört nicht auf, wir sind die Jungs von der Viehzucht)
O original
Das Original
O original
Das Original
(Não vamo brigar)
(Wir werden nicht streiten)
(Segura, Diego de Souza)
(Halte durch, Diego de Souza)
(Ô, mãozinha abençoada)
(Oh, gesegnete Hand)
(Verdadeira)
(Echt)
(Prepare-se)
(Preparati)
(Um, dois, três, quatro)
(Um, due, tre, quattro)
Nunca vi seu atual
Non ho mai visto il tuo attuale
Mas uma coisa me surpreendeu
Ma una cosa mi ha sorpreso
É que te viram de casal
È che ti hanno visto in coppia
Na rua e acharam que era eu
Per strada e hanno pensato che fossi io
Mesma altura, fivela na cintura
Stessa altezza, fibbia in vita
Cabelo preto até isso ele tem
Capelli neri, anche lui li ha
Camisa xadrez, esse cara 'tá me lembrando alguém
Camicia a quadri, questo ragazzo mi ricorda qualcuno
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Può copiare il mio stile, i miei stivali
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Ma quello che ti piace nessuno lo farà uguale
O original
L'originale
O original
L'originale
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Può copiare il mio stile, i miei stivali
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Ma quello che ti piace nessuno lo farà uguale
O original
L'originale
O original
L'originale
(Fala comigo que eu sou seu amigo)
(Parla con me che sono tuo amico)
(É eles, os original, Fernando e Sorocaba, desabafa)
(Sono loro, gli originali, Fernando e Sorocaba, sfogati)
(Chama)
(Chiama)
(Vem, vem)
(Vieni, vieni)
Nunca vi seu atual
Non ho mai visto il tuo attuale
Mas uma coisa me surpreendeu
Ma una cosa mi ha sorpreso
É que te viram de casal
È che ti hanno visto in coppia
Na rua e acharam que era eu
Per strada e hanno pensato che fossi io
Da mesma altura, fivela na cintura
Della stessa altezza, fibbia in vita
Cabelo preto até isso ele tem (ih)
Capelli neri, anche lui li ha (eh)
Camisa xadrez, esse cara 'tá me lembrando alguém
Camicia a quadri, questo ragazzo mi ricorda qualcuno
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Può copiare il mio stile, i miei stivali
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Ma quello che ti piace nessuno lo farà uguale
O original
L'originale
O original
L'originale
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Può copiare il mio stile, i miei stivali
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Ma quello che ti piace nessuno lo farà uguale
O original
L'originale
O original
L'originale
Pode copiar
Può copiare
(Vai copiando, hehe)
(Vai copiando, hehe)
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Ma quello che ti piace nessuno lo farà uguale
O original
L'originale
O original
L'originale
Pode copiar o meu estilo, a minha bota
Può copiare il mio stile, i miei stivali
Mas aquilo que 'cê gosta ninguém mais fará igual
Ma quello che ti piace nessuno lo farà uguale
O original
L'originale
O original
L'originale
(Ele pode até querer ser)
(Può anche voler essere)
(Mas o agro não para, nóis é os menino da pecuária)
(Ma l'agro non si ferma, siamo i ragazzi dell'allevamento)
O original
L'originale
O original
L'originale
(Não vamo brigar)
(Non litighiamo)
(Segura, Diego de Souza)
(Tieni duro, Diego de Souza)
(Ô, mãozinha abençoada)
(Oh, manina benedetta)
(Verdadeira)
(Veritiera)

Trivia about the song O Original by Léo & Raphael

Who composed the song “O Original” by Léo & Raphael?
The song “O Original” by Léo & Raphael was composed by Camila Mores, Hiago Vinicius Fogaca Cordeiro, Renato Silva, Rodolfo Bomfim Alessi.

Most popular songs of Léo & Raphael

Other artists of Sertanejo