Reserva

Kadu, Ruan, Filipe Gideao Pinheiro Frutuoso, Luis Gabriel Da Silva Ribeiro

Lyrics Translation

Uô, ô, ô, ô

Quarto escuro
Mas que fique claro
Que eu e você é só roupa no chão e lençol bagunçado

E vai, vai, não para
Me usa
Só não me deixa marca
Pra não ficar na cara

E rebola lentinho
Vai com calma, moça
Senta com carinho
Vem jogando a popa
Só não me arranha
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama

E rebola lentinho
Vai com calma, moça
Senta com carinho, então
Vem jogando a popa
Só não me arranha
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama

Só não me arranha
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama (uh)

(Suingue now)
(Ah, nem)
(Chama no suingue que ela vem) iê, Another One

Quarto escuro
Mas que fique claro
Que eu e você é só roupa no chão e lençol bagunçado

E vai, vai, não para
Me usa
Só não me deixa marca
Pra não ficar na cara

E rebola lentinho
Vai com calma, moça
Senta com carinho
Vem jogando a popa
Só não me arranha
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama

E rebola lentinho, vai com calma, moça
Senta com carinho
Vem jogando a popa
Só não me arranha
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama

Só não me arranha
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama

Another One
E é mais uma do GG
Uô, ô, ô, ô

Uô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Quarto escuro
Dark room
Mas que fique claro
But let it be clear
Que eu e você é só roupa no chão e lençol bagunçado
That you and I are just clothes on the floor and a messy sheet
E vai, vai, não para
And go, go, don't stop
Me usa
Use me
Só não me deixa marca
Just don't leave a mark
Pra não ficar na cara
So it's not obvious
E rebola lentinho
And sway slowly
Vai com calma, moça
Take it easy, girl
Senta com carinho
Sit gently
Vem jogando a popa
Come throwing your backside
Só não me arranha
Just don't scratch me
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
So my current one doesn't know I have a backup in bed
E rebola lentinho
And sway slowly
Vai com calma, moça
Take it easy, girl
Senta com carinho, então
Sit gently, then
Vem jogando a popa
Come throwing your backside
Só não me arranha
Just don't scratch me
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
So my current one doesn't know I have a backup in bed
Só não me arranha
Just don't scratch me
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama (uh)
So my current one doesn't know I have a backup in bed (uh)
(Suingue now)
(Swing now)
(Ah, nem)
(Ah, no)
(Chama no suingue que ela vem) iê, Another One
(Call on the swing and she comes) yeah, Another One
Quarto escuro
Dark room
Mas que fique claro
But let it be clear
Que eu e você é só roupa no chão e lençol bagunçado
That you and I are just clothes on the floor and a messy sheet
E vai, vai, não para
And go, go, don't stop
Me usa
Use me
Só não me deixa marca
Just don't leave a mark
Pra não ficar na cara
So it's not obvious
E rebola lentinho
And sway slowly
Vai com calma, moça
Take it easy, girl
Senta com carinho
Sit gently
Vem jogando a popa
Come throwing your backside
Só não me arranha
Just don't scratch me
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
So my current one doesn't know I have a backup in bed
E rebola lentinho, vai com calma, moça
And sway slowly, take it easy, girl
Senta com carinho
Sit gently
Vem jogando a popa
Come throwing your backside
Só não me arranha
Just don't scratch me
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
So my current one doesn't know I have a backup in bed
Só não me arranha
Just don't scratch me
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
So my current one doesn't know I have a backup in bed
Another One
Another One
E é mais uma do GG
And it's another one from GG
Uô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
Quarto escuro
Cuarto oscuro
Mas que fique claro
Pero que quede claro
Que eu e você é só roupa no chão e lençol bagunçado
Que tú y yo somos solo ropa en el suelo y sábanas desordenadas
E vai, vai, não para
Y ve, ve, no pares
Me usa
Úsame
Só não me deixa marca
Solo no me dejes marcas
Pra não ficar na cara
Para que no sea obvio
E rebola lentinho
Y mueve lentamente
Vai com calma, moça
Ve con calma, chica
Senta com carinho
Siéntate con cariño
Vem jogando a popa
Ven moviendo la popa
Só não me arranha
Solo no me arañes
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Para que mi actual no sepa que tengo una reserva en la cama
E rebola lentinho
Y mueve lentamente
Vai com calma, moça
Ve con calma, chica
Senta com carinho, então
Siéntate con cariño, entonces
Vem jogando a popa
Ven moviendo la popa
Só não me arranha
Solo no me arañes
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Para que mi actual no sepa que tengo una reserva en la cama
Só não me arranha
Solo no me arañes
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama (uh)
Para que mi actual no sepa que tengo una reserva en la cama (uh)
(Suingue now)
(Swing ahora)
(Ah, nem)
(Ah, ni siquiera)
(Chama no suingue que ela vem) iê, Another One
(Llámala al swing y ella vendrá) iê, Otra más
Quarto escuro
Cuarto oscuro
Mas que fique claro
Pero que quede claro
Que eu e você é só roupa no chão e lençol bagunçado
Que tú y yo somos solo ropa en el suelo y sábanas desordenadas
E vai, vai, não para
Y ve, ve, no pares
Me usa
Úsame
Só não me deixa marca
Solo no me dejes marcas
Pra não ficar na cara
Para que no sea obvio
E rebola lentinho
Y mueve lentamente
Vai com calma, moça
Ve con calma, chica
Senta com carinho
Siéntate con cariño
Vem jogando a popa
Ven moviendo la popa
Só não me arranha
Solo no me arañes
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Para que mi actual no sepa que tengo una reserva en la cama
E rebola lentinho, vai com calma, moça
Y mueve lentamente, ve con calma, chica
Senta com carinho
Siéntate con cariño
Vem jogando a popa
Ven moviendo la popa
Só não me arranha
Solo no me arañes
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Para que mi actual no sepa que tengo una reserva en la cama
Só não me arranha
Solo no me arañes
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Para que mi actual no sepa que tengo una reserva en la cama
Another One
Otra más
E é mais uma do GG
Y es otra del GG
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
Quarto escuro
Chambre sombre
Mas que fique claro
Mais que cela soit clair
Que eu e você é só roupa no chão e lençol bagunçado
Toi et moi, ce n'est que des vêtements sur le sol et des draps en désordre
E vai, vai, não para
Et vas-y, vas-y, ne t'arrête pas
Me usa
Utilise-moi
Só não me deixa marca
Juste ne me laisse pas de marque
Pra não ficar na cara
Pour ne pas que cela se voit
E rebola lentinho
Et bouge lentement
Vai com calma, moça
Prends ton temps, ma belle
Senta com carinho
Assieds-toi doucement
Vem jogando a popa
Viens en balançant ton derrière
Só não me arranha
Juste ne me griffe pas
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Pour que ma copine actuelle ne sache pas que j'ai une réserve dans le lit
E rebola lentinho
Et bouge lentement
Vai com calma, moça
Prends ton temps, ma belle
Senta com carinho, então
Assieds-toi doucement, alors
Vem jogando a popa
Viens en balançant ton derrière
Só não me arranha
Juste ne me griffe pas
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Pour que ma copine actuelle ne sache pas que j'ai une réserve dans le lit
Só não me arranha
Juste ne me griffe pas
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama (uh)
Pour que ma copine actuelle ne sache pas que j'ai une réserve dans le lit (uh)
(Suingue now)
(Swing maintenant)
(Ah, nem)
(Ah, non)
(Chama no suingue que ela vem) iê, Another One
(Appelle au swing et elle vient) iê, Une autre
Quarto escuro
Chambre sombre
Mas que fique claro
Mais que cela soit clair
Que eu e você é só roupa no chão e lençol bagunçado
Toi et moi, ce n'est que des vêtements sur le sol et des draps en désordre
E vai, vai, não para
Et vas-y, vas-y, ne t'arrête pas
Me usa
Utilise-moi
Só não me deixa marca
Juste ne me laisse pas de marque
Pra não ficar na cara
Pour ne pas que cela se voit
E rebola lentinho
Et bouge lentement
Vai com calma, moça
Prends ton temps, ma belle
Senta com carinho
Assieds-toi doucement
Vem jogando a popa
Viens en balançant ton derrière
Só não me arranha
Juste ne me griffe pas
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Pour que ma copine actuelle ne sache pas que j'ai une réserve dans le lit
E rebola lentinho, vai com calma, moça
Et bouge lentement, prends ton temps, ma belle
Senta com carinho
Assieds-toi doucement
Vem jogando a popa
Viens en balançant ton derrière
Só não me arranha
Juste ne me griffe pas
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Pour que ma copine actuelle ne sache pas que j'ai une réserve dans le lit
Só não me arranha
Juste ne me griffe pas
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Pour que ma copine actuelle ne sache pas que j'ai une réserve dans le lit
Another One
Une autre
E é mais uma do GG
Et c'est une autre de GG
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
Quarto escuro
Dunkles Zimmer
Mas que fique claro
Aber es sollte klar sein
Que eu e você é só roupa no chão e lençol bagunçado
Dass du und ich nur Kleidung auf dem Boden und ein unordentliches Laken sind
E vai, vai, não para
Und geh, geh, hör nicht auf
Me usa
Benutze mich
Só não me deixa marca
Hinterlasse nur keine Spuren
Pra não ficar na cara
Damit es nicht offensichtlich ist
E rebola lentinho
Und beweg dich langsam
Vai com calma, moça
Nimm es ruhig, Mädchen
Senta com carinho
Setz dich liebevoll hin
Vem jogando a popa
Komm und wirf den Hintern
Só não me arranha
Kratz mich nur nicht
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Damit meine aktuelle nicht weiß, dass ich eine Reserve im Bett habe
E rebola lentinho
Und beweg dich langsam
Vai com calma, moça
Nimm es ruhig, Mädchen
Senta com carinho, então
Setz dich liebevoll hin, dann
Vem jogando a popa
Komm und wirf den Hintern
Só não me arranha
Kratz mich nur nicht
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Damit meine aktuelle nicht weiß, dass ich eine Reserve im Bett habe
Só não me arranha
Kratz mich nur nicht
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama (uh)
Damit meine aktuelle nicht weiß, dass ich eine Reserve im Bett habe (uh)
(Suingue now)
(Swing jetzt)
(Ah, nem)
(Ah, nein)
(Chama no suingue que ela vem) iê, Another One
(Ruf zum Schwingen und sie kommt) ja, noch eine
Quarto escuro
Dunkles Zimmer
Mas que fique claro
Aber es sollte klar sein
Que eu e você é só roupa no chão e lençol bagunçado
Dass du und ich nur Kleidung auf dem Boden und ein unordentliches Laken sind
E vai, vai, não para
Und geh, geh, hör nicht auf
Me usa
Benutze mich
Só não me deixa marca
Hinterlasse nur keine Spuren
Pra não ficar na cara
Damit es nicht offensichtlich ist
E rebola lentinho
Und beweg dich langsam
Vai com calma, moça
Nimm es ruhig, Mädchen
Senta com carinho
Setz dich liebevoll hin
Vem jogando a popa
Komm und wirf den Hintern
Só não me arranha
Kratz mich nur nicht
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Damit meine aktuelle nicht weiß, dass ich eine Reserve im Bett habe
E rebola lentinho, vai com calma, moça
Und beweg dich langsam, nimm es ruhig, Mädchen
Senta com carinho
Setz dich liebevoll hin
Vem jogando a popa
Komm und wirf den Hintern
Só não me arranha
Kratz mich nur nicht
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Damit meine aktuelle nicht weiß, dass ich eine Reserve im Bett habe
Só não me arranha
Kratz mich nur nicht
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Damit meine aktuelle nicht weiß, dass ich eine Reserve im Bett habe
Another One
Noch eine
E é mais uma do GG
Und es ist noch eine von GG
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô
Quarto escuro
Stanza oscura
Mas que fique claro
Ma che sia chiaro
Que eu e você é só roupa no chão e lençol bagunçado
Che io e te siamo solo vestiti sul pavimento e lenzuola disordinate
E vai, vai, não para
E vai, vai, non fermarti
Me usa
Usami
Só não me deixa marca
Solo non lasciarmi un segno
Pra não ficar na cara
Per non farlo vedere in faccia
E rebola lentinho
E balla lentamente
Vai com calma, moça
Vai con calma, ragazza
Senta com carinho
Siediti con affetto
Vem jogando a popa
Vieni giocando con il tuo sedere
Só não me arranha
Solo non graffiarmi
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Perché la mia attuale non sappia che ho una riserva nel letto
E rebola lentinho
E balla lentamente
Vai com calma, moça
Vai con calma, ragazza
Senta com carinho, então
Siediti con affetto, allora
Vem jogando a popa
Vieni giocando con il tuo sedere
Só não me arranha
Solo non graffiarmi
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Perché la mia attuale non sappia che ho una riserva nel letto
Só não me arranha
Solo non graffiarmi
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama (uh)
Perché la mia attuale non sappia che ho una riserva nel letto (uh)
(Suingue now)
(Swing ora)
(Ah, nem)
(Ah, nemmeno)
(Chama no suingue que ela vem) iê, Another One
(Chiamala con lo swing che lei viene) iê, un'altra
Quarto escuro
Stanza oscura
Mas que fique claro
Ma che sia chiaro
Que eu e você é só roupa no chão e lençol bagunçado
Che io e te siamo solo vestiti sul pavimento e lenzuola disordinate
E vai, vai, não para
E vai, vai, non fermarti
Me usa
Usami
Só não me deixa marca
Solo non lasciarmi un segno
Pra não ficar na cara
Per non farlo vedere in faccia
E rebola lentinho
E balla lentamente
Vai com calma, moça
Vai con calma, ragazza
Senta com carinho
Siediti con affetto
Vem jogando a popa
Vieni giocando con il tuo sedere
Só não me arranha
Solo non graffiarmi
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Perché la mia attuale non sappia che ho una riserva nel letto
E rebola lentinho, vai com calma, moça
E balla lentamente, vai con calma, ragazza
Senta com carinho
Siediti con affetto
Vem jogando a popa
Vieni giocando con il tuo sedere
Só não me arranha
Solo non graffiarmi
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Perché la mia attuale non sappia che ho una riserva nel letto
Só não me arranha
Solo non graffiarmi
Pra minha atual não saber que tenho uma reserva na cama
Perché la mia attuale non sappia che ho una riserva nel letto
Another One
Un'altra
E é mais uma do GG
E ne è un'altra di GG
Uô, ô, ô, ô
Uô, ô, ô, ô

Trivia about the song Reserva by Léo Santana

When was the song “Reserva” released by Léo Santana?
The song Reserva was released in 2023, on the album “Another One”.
Who composed the song “Reserva” by Léo Santana?
The song “Reserva” by Léo Santana was composed by Kadu, Ruan, Filipe Gideao Pinheiro Frutuoso, Luis Gabriel Da Silva Ribeiro.

Most popular songs of Léo Santana

Other artists of Axé