Só Você

Jose Rogerio Silva Filho

Lyrics Translation

Uh uh Léo Santana

Quando você vai embora
Minha vida chora querendo te ver
Fica mais um pouco aqui, não precisa dormir
Fica mais um segundo só pra gente amar

Sua melhor posição dá muito tesão
Se envolve, nega, e não para
Hoje eu vou te encontrar
Fazer você ficar daquele jeito que a gente se amava

Vem, rebola, vem, rebola
Que eu vou te pegar daquele jeito que tu gosta
Vem, rebola, vem, rebola
Que eu vou te pegar daquele jeito

Oi gatinha, só você sabe rebolar
Fazer qualquer um se apaixonar
Gatinha, só você tem meu coração
Vem me dar tesão, devagar

Gatinha, só você sabe rebolar
Fazer qualquer um se apaixonar
Gatinha, só você tem meu coração
Vem me dar tesão devagar

Rogerinho, Léo Santana e Kevinho
Devagar, devagar

Quando você vai embora
Minha vida chora querendo te ver
Fica mais um pouco aqui, não precisa dormir
Fica mais um segundo só pra gente amar

Sua melhor posição dá muito tesão
Se envolve, nega, e não para
Hoje eu vou te encontrar
Fazer você ficar daquele jeito que a gente se amava

Vem, rebola, vem, rebola
Vou te machucar daquele jeito que tu gosta
Vem, rebola, vem, rebola
Que eu vou te pegar daquele jeito

Então, gatinha, só você sabe rebolar
Fazer qualquer um se apaixonar
Gatinha, só você tem meu coração
Vem me dar tesão devagar

Gatinha, só você sabe rebolar
Fazer qualquer um se apaixonar
Gatinha, só você tem meu coração
Vem me dar tesão, devagar

Léo Santana e Kevinho e Rogerinho

Tem meu coração
Vem me dar tesão, devagar

Uh uh Léo Santana
Uh uh Léo Santana
Quando você vai embora
When you go away
Minha vida chora querendo te ver
My life cries wanting to see you
Fica mais um pouco aqui, não precisa dormir
Stay a little longer here, you don't need to sleep
Fica mais um segundo só pra gente amar
Stay one more second just for us to love
Sua melhor posição dá muito tesão
Your best position gives a lot of desire
Se envolve, nega, e não para
Get involved, deny, and don't stop
Hoje eu vou te encontrar
Today I'm going to find you
Fazer você ficar daquele jeito que a gente se amava
Make you stay the way we used to love each other
Vem, rebola, vem, rebola
Come, shake, come, shake
Que eu vou te pegar daquele jeito que tu gosta
That I'm going to get you the way you like
Vem, rebola, vem, rebola
Come, shake, come, shake
Que eu vou te pegar daquele jeito
That I'm going to get you that way
Oi gatinha, só você sabe rebolar
Hey kitten, only you know how to shake
Fazer qualquer um se apaixonar
Make anyone fall in love
Gatinha, só você tem meu coração
Kitten, only you have my heart
Vem me dar tesão, devagar
Come give me desire, slowly
Gatinha, só você sabe rebolar
Kitten, only you know how to shake
Fazer qualquer um se apaixonar
Make anyone fall in love
Gatinha, só você tem meu coração
Kitten, only you have my heart
Vem me dar tesão devagar
Come give me desire slowly
Rogerinho, Léo Santana e Kevinho
Rogerinho, Léo Santana and Kevinho
Devagar, devagar
Slowly, slowly
Quando você vai embora
When you go away
Minha vida chora querendo te ver
My life cries wanting to see you
Fica mais um pouco aqui, não precisa dormir
Stay a little longer here, you don't need to sleep
Fica mais um segundo só pra gente amar
Stay one more second just for us to love
Sua melhor posição dá muito tesão
Your best position gives a lot of desire
Se envolve, nega, e não para
Get involved, deny, and don't stop
Hoje eu vou te encontrar
Today I'm going to find you
Fazer você ficar daquele jeito que a gente se amava
Make you stay the way we used to love each other
Vem, rebola, vem, rebola
Come, shake, come, shake
Vou te machucar daquele jeito que tu gosta
I'm going to hurt you the way you like
Vem, rebola, vem, rebola
Come, shake, come, shake
Que eu vou te pegar daquele jeito
That I'm going to get you that way
Então, gatinha, só você sabe rebolar
So, kitten, only you know how to shake
Fazer qualquer um se apaixonar
Make anyone fall in love
Gatinha, só você tem meu coração
Kitten, only you have my heart
Vem me dar tesão devagar
Come give me desire slowly
Gatinha, só você sabe rebolar
Kitten, only you know how to shake
Fazer qualquer um se apaixonar
Make anyone fall in love
Gatinha, só você tem meu coração
Kitten, only you have my heart
Vem me dar tesão, devagar
Come give me desire, slowly
Léo Santana e Kevinho e Rogerinho
Léo Santana and Kevinho and Rogerinho
Tem meu coração
You have my heart
Vem me dar tesão, devagar
Come give me desire, slowly
Uh uh Léo Santana
Uh uh Léo Santana
Quando você vai embora
Cuando te vas
Minha vida chora querendo te ver
Mi vida llora queriendo verte
Fica mais um pouco aqui, não precisa dormir
Quédate un poco más aquí, no necesitas dormir
Fica mais um segundo só pra gente amar
Quédate un segundo más solo para que podamos amar
Sua melhor posição dá muito tesão
Tu mejor posición da mucho placer
Se envolve, nega, e não para
Involúcrate, negra, y no pares
Hoje eu vou te encontrar
Hoy voy a encontrarte
Fazer você ficar daquele jeito que a gente se amava
Hacer que te quedes de esa manera en que nos amábamos
Vem, rebola, vem, rebola
Ven, mueve, ven, mueve
Que eu vou te pegar daquele jeito que tu gosta
Que te voy a coger de esa manera que te gusta
Vem, rebola, vem, rebola
Ven, mueve, ven, mueve
Que eu vou te pegar daquele jeito
Que te voy a coger de esa manera
Oi gatinha, só você sabe rebolar
Hola gatita, solo tú sabes moverte
Fazer qualquer um se apaixonar
Hacer que cualquiera se enamore
Gatinha, só você tem meu coração
Gatita, solo tú tienes mi corazón
Vem me dar tesão, devagar
Ven a darme placer, despacio
Gatinha, só você sabe rebolar
Gatita, solo tú sabes moverte
Fazer qualquer um se apaixonar
Hacer que cualquiera se enamore
Gatinha, só você tem meu coração
Gatita, solo tú tienes mi corazón
Vem me dar tesão devagar
Ven a darme placer despacio
Rogerinho, Léo Santana e Kevinho
Rogerinho, Léo Santana y Kevinho
Devagar, devagar
Despacio, despacio
Quando você vai embora
Cuando te vas
Minha vida chora querendo te ver
Mi vida llora queriendo verte
Fica mais um pouco aqui, não precisa dormir
Quédate un poco más aquí, no necesitas dormir
Fica mais um segundo só pra gente amar
Quédate un segundo más solo para que podamos amar
Sua melhor posição dá muito tesão
Tu mejor posición da mucho placer
Se envolve, nega, e não para
Involúcrate, negra, y no pares
Hoje eu vou te encontrar
Hoy voy a encontrarte
Fazer você ficar daquele jeito que a gente se amava
Hacer que te quedes de esa manera en que nos amábamos
Vem, rebola, vem, rebola
Ven, mueve, ven, mueve
Vou te machucar daquele jeito que tu gosta
Voy a lastimarte de esa manera que te gusta
Vem, rebola, vem, rebola
Ven, mueve, ven, mueve
Que eu vou te pegar daquele jeito
Que te voy a coger de esa manera
Então, gatinha, só você sabe rebolar
Entonces, gatita, solo tú sabes moverte
Fazer qualquer um se apaixonar
Hacer que cualquiera se enamore
Gatinha, só você tem meu coração
Gatita, solo tú tienes mi corazón
Vem me dar tesão devagar
Ven a darme placer despacio
Gatinha, só você sabe rebolar
Gatita, solo tú sabes moverte
Fazer qualquer um se apaixonar
Hacer que cualquiera se enamore
Gatinha, só você tem meu coração
Gatita, solo tú tienes mi corazón
Vem me dar tesão, devagar
Ven a darme placer, despacio
Léo Santana e Kevinho e Rogerinho
Léo Santana y Kevinho y Rogerinho
Tem meu coração
Tienes mi corazón
Vem me dar tesão, devagar
Ven a darme placer, despacio
Uh uh Léo Santana
Uh uh Léo Santana
Quando você vai embora
Quand tu pars
Minha vida chora querendo te ver
Ma vie pleure, voulant te voir
Fica mais um pouco aqui, não precisa dormir
Reste un peu plus ici, pas besoin de dormir
Fica mais um segundo só pra gente amar
Reste une seconde de plus juste pour qu'on puisse s'aimer
Sua melhor posição dá muito tesão
Ta meilleure position donne beaucoup de plaisir
Se envolve, nega, e não para
Implique-toi, négative, et ne t'arrête pas
Hoje eu vou te encontrar
Aujourd'hui je vais te retrouver
Fazer você ficar daquele jeito que a gente se amava
Te faire rester de cette façon que nous nous aimions
Vem, rebola, vem, rebola
Viens, danse, viens, danse
Que eu vou te pegar daquele jeito que tu gosta
Que je vais te prendre de la façon que tu aimes
Vem, rebola, vem, rebola
Viens, danse, viens, danse
Que eu vou te pegar daquele jeito
Que je vais te prendre de cette façon
Oi gatinha, só você sabe rebolar
Salut minette, seulement toi sais danser
Fazer qualquer um se apaixonar
Faire n'importe qui tomber amoureux
Gatinha, só você tem meu coração
Minette, seulement toi as mon cœur
Vem me dar tesão, devagar
Viens me donner du plaisir, doucement
Gatinha, só você sabe rebolar
Minette, seulement toi sais danser
Fazer qualquer um se apaixonar
Faire n'importe qui tomber amoureux
Gatinha, só você tem meu coração
Minette, seulement toi as mon cœur
Vem me dar tesão devagar
Viens me donner du plaisir, doucement
Rogerinho, Léo Santana e Kevinho
Rogerinho, Léo Santana et Kevinho
Devagar, devagar
Doucement, doucement
Quando você vai embora
Quand tu pars
Minha vida chora querendo te ver
Ma vie pleure, voulant te voir
Fica mais um pouco aqui, não precisa dormir
Reste un peu plus ici, pas besoin de dormir
Fica mais um segundo só pra gente amar
Reste une seconde de plus juste pour qu'on puisse s'aimer
Sua melhor posição dá muito tesão
Ta meilleure position donne beaucoup de plaisir
Se envolve, nega, e não para
Implique-toi, négative, et ne t'arrête pas
Hoje eu vou te encontrar
Aujourd'hui je vais te retrouver
Fazer você ficar daquele jeito que a gente se amava
Te faire rester de cette façon que nous nous aimions
Vem, rebola, vem, rebola
Viens, danse, viens, danse
Vou te machucar daquele jeito que tu gosta
Je vais te faire mal de la façon que tu aimes
Vem, rebola, vem, rebola
Viens, danse, viens, danse
Que eu vou te pegar daquele jeito
Que je vais te prendre de cette façon
Então, gatinha, só você sabe rebolar
Alors, minette, seulement toi sais danser
Fazer qualquer um se apaixonar
Faire n'importe qui tomber amoureux
Gatinha, só você tem meu coração
Minette, seulement toi as mon cœur
Vem me dar tesão devagar
Viens me donner du plaisir, doucement
Gatinha, só você sabe rebolar
Minette, seulement toi sais danser
Fazer qualquer um se apaixonar
Faire n'importe qui tomber amoureux
Gatinha, só você tem meu coração
Minette, seulement toi as mon cœur
Vem me dar tesão, devagar
Viens me donner du plaisir, doucement
Léo Santana e Kevinho e Rogerinho
Léo Santana et Kevinho et Rogerinho
Tem meu coração
Tu as mon cœur
Vem me dar tesão, devagar
Viens me donner du plaisir, doucement
Uh uh Léo Santana
Uh uh Léo Santana
Quando você vai embora
Wenn du gehst
Minha vida chora querendo te ver
Mein Leben weint, will dich sehen
Fica mais um pouco aqui, não precisa dormir
Bleib noch ein bisschen hier, du musst nicht schlafen
Fica mais um segundo só pra gente amar
Bleib noch eine Sekunde nur für uns zu lieben
Sua melhor posição dá muito tesão
Deine beste Position macht sehr geil
Se envolve, nega, e não para
Beteilige dich, verneine es nicht, und hör nicht auf
Hoje eu vou te encontrar
Heute werde ich dich treffen
Fazer você ficar daquele jeito que a gente se amava
Mache dich so, wie wir uns geliebt haben
Vem, rebola, vem, rebola
Komm, wackel, komm, wackel
Que eu vou te pegar daquele jeito que tu gosta
Denn ich werde dich so nehmen, wie du es magst
Vem, rebola, vem, rebola
Komm, wackel, komm, wackel
Que eu vou te pegar daquele jeito
Denn ich werde dich so nehmen
Oi gatinha, só você sabe rebolar
Hallo Kätzchen, nur du weißt, wie man wackelt
Fazer qualquer um se apaixonar
Jeden dazu bringen, sich zu verlieben
Gatinha, só você tem meu coração
Kätzchen, nur du hast mein Herz
Vem me dar tesão, devagar
Komm und mach mich geil, langsam
Gatinha, só você sabe rebolar
Kätzchen, nur du weißt, wie man wackelt
Fazer qualquer um se apaixonar
Jeden dazu bringen, sich zu verlieben
Gatinha, só você tem meu coração
Kätzchen, nur du hast mein Herz
Vem me dar tesão devagar
Komm und mach mich geil, langsam
Rogerinho, Léo Santana e Kevinho
Rogerinho, Léo Santana und Kevinho
Devagar, devagar
Langsam, langsam
Quando você vai embora
Wenn du gehst
Minha vida chora querendo te ver
Mein Leben weint, will dich sehen
Fica mais um pouco aqui, não precisa dormir
Bleib noch ein bisschen hier, du musst nicht schlafen
Fica mais um segundo só pra gente amar
Bleib noch eine Sekunde nur für uns zu lieben
Sua melhor posição dá muito tesão
Deine beste Position macht sehr geil
Se envolve, nega, e não para
Beteilige dich, verneine es nicht, und hör nicht auf
Hoje eu vou te encontrar
Heute werde ich dich treffen
Fazer você ficar daquele jeito que a gente se amava
Mache dich so, wie wir uns geliebt haben
Vem, rebola, vem, rebola
Komm, wackel, komm, wackel
Vou te machucar daquele jeito que tu gosta
Ich werde dich so verletzen, wie du es magst
Vem, rebola, vem, rebola
Komm, wackel, komm, wackel
Que eu vou te pegar daquele jeito
Denn ich werde dich so nehmen
Então, gatinha, só você sabe rebolar
Also, Kätzchen, nur du weißt, wie man wackelt
Fazer qualquer um se apaixonar
Jeden dazu bringen, sich zu verlieben
Gatinha, só você tem meu coração
Kätzchen, nur du hast mein Herz
Vem me dar tesão devagar
Komm und mach mich geil, langsam
Gatinha, só você sabe rebolar
Kätzchen, nur du weißt, wie man wackelt
Fazer qualquer um se apaixonar
Jeden dazu bringen, sich zu verlieben
Gatinha, só você tem meu coração
Kätzchen, nur du hast mein Herz
Vem me dar tesão, devagar
Komm und mach mich geil, langsam
Léo Santana e Kevinho e Rogerinho
Léo Santana und Kevinho und Rogerinho
Tem meu coração
Du hast mein Herz
Vem me dar tesão, devagar
Komm und mach mich geil, langsam
Uh uh Léo Santana
Uh uh Léo Santana
Quando você vai embora
Quando te ne vai
Minha vida chora querendo te ver
La mia vita piange volendo vederti
Fica mais um pouco aqui, não precisa dormir
Resta un po' di più qui, non c'è bisogno di dormire
Fica mais um segundo só pra gente amar
Resta solo un secondo in più solo per noi da amare
Sua melhor posição dá muito tesão
La tua posizione migliore dà molto eccitazione
Se envolve, nega, e não para
Si coinvolge, nega, e non si ferma
Hoje eu vou te encontrar
Oggi ti incontrerò
Fazer você ficar daquele jeito que a gente se amava
Ti farò rimanere in quel modo in cui ci amavamo
Vem, rebola, vem, rebola
Vieni, balla, vieni, balla
Que eu vou te pegar daquele jeito que tu gosta
Che ti prenderò nel modo che ti piace
Vem, rebola, vem, rebola
Vieni, balla, vieni, balla
Que eu vou te pegar daquele jeito
Che ti prenderò in quel modo
Oi gatinha, só você sabe rebolar
Ciao gattina, solo tu sai come ballare
Fazer qualquer um se apaixonar
Fare innamorare chiunque
Gatinha, só você tem meu coração
Gattina, solo tu hai il mio cuore
Vem me dar tesão, devagar
Vieni a darmi eccitazione, lentamente
Gatinha, só você sabe rebolar
Gattina, solo tu sai come ballare
Fazer qualquer um se apaixonar
Fare innamorare chiunque
Gatinha, só você tem meu coração
Gattina, solo tu hai il mio cuore
Vem me dar tesão devagar
Vieni a darmi eccitazione lentamente
Rogerinho, Léo Santana e Kevinho
Rogerinho, Léo Santana e Kevinho
Devagar, devagar
Lentamente, lentamente
Quando você vai embora
Quando te ne vai
Minha vida chora querendo te ver
La mia vita piange volendo vederti
Fica mais um pouco aqui, não precisa dormir
Resta un po' di più qui, non c'è bisogno di dormire
Fica mais um segundo só pra gente amar
Resta solo un secondo in più solo per noi da amare
Sua melhor posição dá muito tesão
La tua posizione migliore dà molto eccitazione
Se envolve, nega, e não para
Si coinvolge, nega, e non si ferma
Hoje eu vou te encontrar
Oggi ti incontrerò
Fazer você ficar daquele jeito que a gente se amava
Ti farò rimanere in quel modo in cui ci amavamo
Vem, rebola, vem, rebola
Vieni, balla, vieni, balla
Vou te machucar daquele jeito que tu gosta
Ti farò male nel modo che ti piace
Vem, rebola, vem, rebola
Vieni, balla, vieni, balla
Que eu vou te pegar daquele jeito
Che ti prenderò in quel modo
Então, gatinha, só você sabe rebolar
Allora, gattina, solo tu sai come ballare
Fazer qualquer um se apaixonar
Fare innamorare chiunque
Gatinha, só você tem meu coração
Gattina, solo tu hai il mio cuore
Vem me dar tesão devagar
Vieni a darmi eccitazione lentamente
Gatinha, só você sabe rebolar
Gattina, solo tu sai come ballare
Fazer qualquer um se apaixonar
Fare innamorare chiunque
Gatinha, só você tem meu coração
Gattina, solo tu hai il mio cuore
Vem me dar tesão, devagar
Vieni a darmi eccitazione, lentamente
Léo Santana e Kevinho e Rogerinho
Léo Santana e Kevinho e Rogerinho
Tem meu coração
Hai il mio cuore
Vem me dar tesão, devagar
Vieni a darmi eccitazione, lentamente

Trivia about the song Só Você by Léo Santana

On which albums was the song “Só Você” released by Léo Santana?
Léo Santana released the song on the albums “Al Mare” in 2020 and “LetsGo” in 2021.
Who composed the song “Só Você” by Léo Santana?
The song “Só Você” by Léo Santana was composed by Jose Rogerio Silva Filho.

Most popular songs of Léo Santana

Other artists of Axé