And It Breaks My Heart

Lotta Louise Lindgren, Martin Stilling

Lyrics Translation

Think of days when I was yours, seems so long ago
Now we're standing in the cold, nervous when we talk
Such a sadness in your eyes and now you're looking down
You try your hardest not to show it
Yeah, I can't hold you, give you hope, 'cause I'm not comin' home

And I wish that I could give you more
When you're leaving me an open door
And I wish that I could let you know
How it hurts me too that we're moving on

Oh, where did love go?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Oh no, nobody knows where it disappears
And it breaks my heart

Empty station, 2 AM, see your name on the phone
Saying, "so good to see you but it made me really miss you
It's hard to be alone"

And I wish that I could give you more
When you're leaving me an open door
Yeah, I wish that I could let you know
How it hurts me too that we're moving on

Oh, where did love go?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Oh no, nobody knows where it disappears
And if I only could, I'd go back in time
Take back every word, say, "I've changed my mind"
But no, nobody knows where it disappears

I know it hurts us
But I don't have it
Say, we were happy, so what happened?
Now you're acting like it's nothing
But it was something
You can't erase me
All the memories, you can't change them

Oh, where do love go?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Oh no, nobody knows where it disappears
And if I only could, I'd go back in time
Take back every word, say, "I've changed my mind"
But no, nobody know where it disappears
And it breaks my heart

(But I don't have it)
(And it breaks my heart)
(So what happened?)
(I know it hurts us)
(But I don't have it)
(Say, we were happy)
(So what happened?)

Think of days when I was yours, seems so long ago
Pense nos dias em que eu era seu, parece tão distante
Now we're standing in the cold, nervous when we talk
Agora estamos parados no frio, nervosos quando conversamos
Such a sadness in your eyes and now you're looking down
Tanta tristeza em seus olhos e agora você está olhando para baixo
You try your hardest not to show it
Você tenta ao máximo não mostrar isso
Yeah, I can't hold you, give you hope, 'cause I'm not comin' home
Sim, eu não posso te segurar, te dar esperança, porque eu não estou voltando para casa
And I wish that I could give you more
E eu gostaria de poder te dar mais
When you're leaving me an open door
Quando você me deixa uma porta aberta
And I wish that I could let you know
E eu gostaria de poder te dizer
How it hurts me too that we're moving on
Como também me machuca que estamos seguindo em frente
Oh, where did love go?
Oh, para onde foi o amor?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Está bem em suas mãos, e então de repente se vai
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh não, ninguém sabe para onde ele desaparece
And it breaks my heart
E isso parte meu coração
Empty station, 2 AM, see your name on the phone
Estação vazia, 2 da manhã, vejo seu nome no telefone
Saying, "so good to see you but it made me really miss you
Dizendo, "foi tão bom te ver, mas isso me fez sentir muito a sua falta
It's hard to be alone"
É difícil estar sozinho"
And I wish that I could give you more
E eu gostaria de poder te dar mais
When you're leaving me an open door
Quando você me deixa uma porta aberta
Yeah, I wish that I could let you know
Sim, eu gostaria de poder te dizer
How it hurts me too that we're moving on
Como também me machuca que estamos seguindo em frente
Oh, where did love go?
Oh, para onde foi o amor?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Está bem em suas mãos, e então de repente se vai
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh não, ninguém sabe para onde ele desaparece
And if I only could, I'd go back in time
E se eu pudesse, eu voltaria no tempo
Take back every word, say, "I've changed my mind"
Retiraria cada palavra, diria, "mudei de ideia"
But no, nobody knows where it disappears
Mas não, ninguém sabe para onde ele desaparece
I know it hurts us
Eu sei que nos machuca
But I don't have it
Mas eu não tenho isso
Say, we were happy, so what happened?
Diga, nós éramos felizes, então o que aconteceu?
Now you're acting like it's nothing
Agora você está agindo como se não fosse nada
But it was something
Mas era algo
You can't erase me
Você não pode me apagar
All the memories, you can't change them
Todas as memórias, você não pode mudá-las
Oh, where do love go?
Oh, para onde vai o amor?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Está bem em suas mãos, e então de repente se vai
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh não, ninguém sabe para onde ele desaparece
And if I only could, I'd go back in time
E se eu pudesse, eu voltaria no tempo
Take back every word, say, "I've changed my mind"
Retiraria cada palavra, diria, "mudei de ideia"
But no, nobody know where it disappears
Mas não, ninguém sabe para onde ele desaparece
And it breaks my heart
E isso parte meu coração
(But I don't have it)
(Mas eu não tenho isso)
(And it breaks my heart)
(E isso parte meu coração)
(So what happened?)
(Então o que aconteceu?)
(I know it hurts us)
(Eu sei que nos machuca)
(But I don't have it)
(Mas eu não tenho isso)
(Say, we were happy)
(Diga, nós éramos felizes)
(So what happened?)
(Então o que aconteceu?)
Think of days when I was yours, seems so long ago
Piensa en los días en que era tuyo, parece hace tanto tiempo
Now we're standing in the cold, nervous when we talk
Ahora estamos parados en el frío, nerviosos cuando hablamos
Such a sadness in your eyes and now you're looking down
Tanta tristeza en tus ojos y ahora estás mirando hacia abajo
You try your hardest not to show it
Intentas con todas tus fuerzas no mostrarlo
Yeah, I can't hold you, give you hope, 'cause I'm not comin' home
Sí, no puedo sostenerte, darte esperanza, porque no voy a volver a casa
And I wish that I could give you more
Y desearía poder darte más
When you're leaving me an open door
Cuando me dejas una puerta abierta
And I wish that I could let you know
Y desearía poder hacerte saber
How it hurts me too that we're moving on
Cómo también me duele que estemos avanzando
Oh, where did love go?
Oh, ¿a dónde fue el amor?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Está justo en tus manos, luego de repente se ha ido
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh no, nadie sabe a dónde desaparece
And it breaks my heart
Y me rompe el corazón
Empty station, 2 AM, see your name on the phone
Estación vacía, 2 AM, veo tu nombre en el teléfono
Saying, "so good to see you but it made me really miss you
Diciendo, "es tan bueno verte pero realmente me hiciste extrañarte
It's hard to be alone"
Es difícil estar solo"
And I wish that I could give you more
Y desearía poder darte más
When you're leaving me an open door
Cuando me dejas una puerta abierta
Yeah, I wish that I could let you know
Sí, desearía poder hacerte saber
How it hurts me too that we're moving on
Cómo también me duele que estemos avanzando
Oh, where did love go?
Oh, ¿a dónde fue el amor?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Está justo en tus manos, luego de repente se ha ido
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh no, nadie sabe a dónde desaparece
And if I only could, I'd go back in time
Y si solo pudiera, volvería en el tiempo
Take back every word, say, "I've changed my mind"
Retiraría cada palabra, diría, "he cambiado de opinión"
But no, nobody knows where it disappears
Pero no, nadie sabe a dónde desaparece
I know it hurts us
Sé que nos duele
But I don't have it
Pero no lo tengo
Say, we were happy, so what happened?
Dices, éramos felices, ¿qué pasó?
Now you're acting like it's nothing
Ahora estás actuando como si no fuera nada
But it was something
Pero era algo
You can't erase me
No puedes borrarme
All the memories, you can't change them
Todos los recuerdos, no puedes cambiarlos
Oh, where do love go?
Oh, ¿a dónde va el amor?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Está justo en tus manos, luego de repente se ha ido
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh no, nadie sabe a dónde desaparece
And if I only could, I'd go back in time
Y si solo pudiera, volvería en el tiempo
Take back every word, say, "I've changed my mind"
Retiraría cada palabra, diría, "he cambiado de opinión"
But no, nobody know where it disappears
Pero no, nadie sabe a dónde desaparece
And it breaks my heart
Y me rompe el corazón
(But I don't have it)
(Pero no lo tengo)
(And it breaks my heart)
(Y me rompe el corazón)
(So what happened?)
(¿Qué pasó?)
(I know it hurts us)
(Sé que nos duele)
(But I don't have it)
(Pero no lo tengo)
(Say, we were happy)
(Dices, éramos felices)
(So what happened?)
(¿Qué pasó?)
Think of days when I was yours, seems so long ago
Pense aux jours où j'étais à toi, cela semble si loin
Now we're standing in the cold, nervous when we talk
Maintenant, nous sommes debout dans le froid, nerveux quand nous parlons
Such a sadness in your eyes and now you're looking down
Une telle tristesse dans tes yeux et maintenant tu regardes en bas
You try your hardest not to show it
Tu essaies de ne pas le montrer
Yeah, I can't hold you, give you hope, 'cause I'm not comin' home
Oui, je ne peux pas te retenir, te donner de l'espoir, car je ne rentre pas à la maison
And I wish that I could give you more
Et j'aimerais pouvoir te donner plus
When you're leaving me an open door
Quand tu me laisses une porte ouverte
And I wish that I could let you know
Et j'aimerais pouvoir te faire savoir
How it hurts me too that we're moving on
Combien ça me fait mal aussi que nous avançons
Oh, where did love go?
Oh, où est passé l'amour ?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Il est juste dans tes mains, puis soudainement disparu
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh non, personne ne sait où il disparaît
And it breaks my heart
Et ça me brise le cœur
Empty station, 2 AM, see your name on the phone
Gare vide, 2 heures du matin, je vois ton nom sur le téléphone
Saying, "so good to see you but it made me really miss you
Disant, "c'est si bon de te voir mais ça me fait vraiment te manquer
It's hard to be alone"
C'est dur d'être seul"
And I wish that I could give you more
Et j'aimerais pouvoir te donner plus
When you're leaving me an open door
Quand tu me laisses une porte ouverte
Yeah, I wish that I could let you know
Oui, j'aimerais pouvoir te faire savoir
How it hurts me too that we're moving on
Combien ça me fait mal aussi que nous avançons
Oh, where did love go?
Oh, où est passé l'amour ?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Il est juste dans tes mains, puis soudainement disparu
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh non, personne ne sait où il disparaît
And if I only could, I'd go back in time
Et si seulement je pouvais, je remonterais le temps
Take back every word, say, "I've changed my mind"
Reprendre chaque mot, dire, "J'ai changé d'avis"
But no, nobody knows where it disappears
Mais non, personne ne sait où il disparaît
I know it hurts us
Je sais que ça nous fait mal
But I don't have it
Mais je ne l'ai pas
Say, we were happy, so what happened?
Dis, nous étions heureux, alors qu'est-ce qui s'est passé ?
Now you're acting like it's nothing
Maintenant tu agis comme si c'était rien
But it was something
Mais c'était quelque chose
You can't erase me
Tu ne peux pas m'effacer
All the memories, you can't change them
Tous les souvenirs, tu ne peux pas les changer
Oh, where do love go?
Oh, où va l'amour ?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Il est juste dans tes mains, puis soudainement disparu
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh non, personne ne sait où il disparaît
And if I only could, I'd go back in time
Et si seulement je pouvais, je remonterais le temps
Take back every word, say, "I've changed my mind"
Reprendre chaque mot, dire, "J'ai changé d'avis"
But no, nobody know where it disappears
Mais non, personne ne sait où il disparaît
And it breaks my heart
Et ça me brise le cœur
(But I don't have it)
(Mais je ne l'ai pas)
(And it breaks my heart)
(Et ça me brise le cœur)
(So what happened?)
(Alors qu'est-ce qui s'est passé ?)
(I know it hurts us)
(Je sais que ça nous fait mal)
(But I don't have it)
(Mais je ne l'ai pas)
(Say, we were happy)
(Dis, nous étions heureux)
(So what happened?)
(Alors qu'est-ce qui s'est passé ?)
Think of days when I was yours, seems so long ago
Denk an die Tage, als ich dein war, es scheint so lange her
Now we're standing in the cold, nervous when we talk
Jetzt stehen wir in der Kälte, nervös, wenn wir reden
Such a sadness in your eyes and now you're looking down
Eine solche Traurigkeit in deinen Augen und jetzt schaust du nach unten
You try your hardest not to show it
Du versuchst dein Bestes, es nicht zu zeigen
Yeah, I can't hold you, give you hope, 'cause I'm not comin' home
Ja, ich kann dich nicht halten, dir Hoffnung geben, denn ich komme nicht nach Hause
And I wish that I could give you more
Und ich wünschte, ich könnte dir mehr geben
When you're leaving me an open door
Wenn du mir eine offene Tür lässt
And I wish that I could let you know
Und ich wünschte, ich könnte dir sagen
How it hurts me too that we're moving on
Wie sehr es mich auch schmerzt, dass wir weiterziehen
Oh, where did love go?
Oh, wo ist die Liebe hin?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Sie ist direkt in deinen Händen, dann plötzlich weg
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh nein, niemand weiß, wo sie verschwindet
And it breaks my heart
Und es bricht mir das Herz
Empty station, 2 AM, see your name on the phone
Leerer Bahnhof, 2 Uhr morgens, sehe deinen Namen auf dem Telefon
Saying, "so good to see you but it made me really miss you
Sagend, „es war so schön dich zu sehen, aber es hat mich wirklich vermissen lassen
It's hard to be alone"
Es ist schwer, allein zu sein“
And I wish that I could give you more
Und ich wünschte, ich könnte dir mehr geben
When you're leaving me an open door
Wenn du mir eine offene Tür lässt
Yeah, I wish that I could let you know
Ja, ich wünschte, ich könnte dir sagen
How it hurts me too that we're moving on
Wie sehr es mich auch schmerzt, dass wir weiterziehen
Oh, where did love go?
Oh, wo ist die Liebe hin?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Sie ist direkt in deinen Händen, dann plötzlich weg
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh nein, niemand weiß, wo sie verschwindet
And if I only could, I'd go back in time
Und wenn ich nur könnte, würde ich in der Zeit zurückgehen
Take back every word, say, "I've changed my mind"
Nehme jedes Wort zurück, sage, „Ich habe meine Meinung geändert“
But no, nobody knows where it disappears
Aber nein, niemand weiß, wo sie verschwindet
I know it hurts us
Ich weiß, es tut uns weh
But I don't have it
Aber ich habe es nicht
Say, we were happy, so what happened?
Sag, wir waren glücklich, was ist passiert?
Now you're acting like it's nothing
Jetzt tust du so, als wäre es nichts
But it was something
Aber es war etwas
You can't erase me
Du kannst mich nicht auslöschen
All the memories, you can't change them
All die Erinnerungen, du kannst sie nicht ändern
Oh, where do love go?
Oh, wo geht die Liebe hin?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
Sie ist direkt in deinen Händen, dann plötzlich weg
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh nein, niemand weiß, wo sie verschwindet
And if I only could, I'd go back in time
Und wenn ich nur könnte, würde ich in der Zeit zurückgehen
Take back every word, say, "I've changed my mind"
Nehme jedes Wort zurück, sage, „Ich habe meine Meinung geändert“
But no, nobody know where it disappears
Aber nein, niemand weiß, wo sie verschwindet
And it breaks my heart
Und es bricht mir das Herz
(But I don't have it)
(Aber ich habe es nicht)
(And it breaks my heart)
(Und es bricht mir das Herz)
(So what happened?)
(Was ist passiert?)
(I know it hurts us)
(Ich weiß, es tut uns weh)
(But I don't have it)
(Aber ich habe es nicht)
(Say, we were happy)
(Sag, wir waren glücklich)
(So what happened?)
(Was ist passiert?)
Think of days when I was yours, seems so long ago
Pensa ai giorni in cui ero tuo, sembra così tanto tempo fa
Now we're standing in the cold, nervous when we talk
Ora stiamo in piedi al freddo, nervosi quando parliamo
Such a sadness in your eyes and now you're looking down
C'è una tale tristezza nei tuoi occhi e ora stai guardando in basso
You try your hardest not to show it
Fai del tuo meglio per non mostrarlo
Yeah, I can't hold you, give you hope, 'cause I'm not comin' home
Sì, non posso tenerti, darti speranza, perché non sto tornando a casa
And I wish that I could give you more
E vorrei poterti dare di più
When you're leaving me an open door
Quando mi lasci una porta aperta
And I wish that I could let you know
E vorrei poterti far sapere
How it hurts me too that we're moving on
Come mi fa male anche a me che stiamo andando avanti
Oh, where did love go?
Oh, dove è andato l'amore?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
È proprio nelle tue mani, poi è improvvisamente sparito
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh no, nessuno sa dove scompare
And it breaks my heart
E mi spezza il cuore
Empty station, 2 AM, see your name on the phone
Stazione vuota, 2 di mattina, vedo il tuo nome sul telefono
Saying, "so good to see you but it made me really miss you
Dici, "è stato bello vederti ma mi ha fatto davvero mancare te
It's hard to be alone"
È difficile essere da soli"
And I wish that I could give you more
E vorrei poterti dare di più
When you're leaving me an open door
Quando mi lasci una porta aperta
Yeah, I wish that I could let you know
Sì, vorrei poterti far sapere
How it hurts me too that we're moving on
Come mi fa male anche a me che stiamo andando avanti
Oh, where did love go?
Oh, dove è andato l'amore?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
È proprio nelle tue mani, poi è improvvisamente sparito
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh no, nessuno sa dove scompare
And if I only could, I'd go back in time
E se solo potessi, tornerei indietro nel tempo
Take back every word, say, "I've changed my mind"
Ritirerei ogni parola, direi, "ho cambiato idea"
But no, nobody knows where it disappears
Ma no, nessuno sa dove scompare
I know it hurts us
So che ci fa male
But I don't have it
Ma non ce l'ho
Say, we were happy, so what happened?
Dici, eravamo felici, quindi cosa è successo?
Now you're acting like it's nothing
Ora stai agendo come se non fosse niente
But it was something
Ma era qualcosa
You can't erase me
Non puoi cancellarmi
All the memories, you can't change them
Tutti i ricordi, non puoi cambiarli
Oh, where do love go?
Oh, dove va l'amore?
It's right in your hands, then it's suddenly gone
È proprio nelle tue mani, poi è improvvisamente sparito
Oh no, nobody knows where it disappears
Oh no, nessuno sa dove scompare
And if I only could, I'd go back in time
E se solo potessi, tornerei indietro nel tempo
Take back every word, say, "I've changed my mind"
Ritirerei ogni parola, direi, "ho cambiato idea"
But no, nobody know where it disappears
Ma no, nessuno sa dove scompare
And it breaks my heart
E mi spezza il cuore
(But I don't have it)
(Ma non ce l'ho)
(And it breaks my heart)
(E mi spezza il cuore)
(So what happened?)
(Quindi cosa è successo?)
(I know it hurts us)
(So che ci fa male)
(But I don't have it)
(Ma non ce l'ho)
(Say, we were happy)
(Dici, eravamo felici)
(So what happened?)
(Quindi cosa è successo?)

Trivia about the song And It Breaks My Heart by LÉON

On which albums was the song “And It Breaks My Heart” released by LÉON?
LÉON released the song on the albums “Apart” in 2020 and “And It Breaks My Heart” in 2020.
Who composed the song “And It Breaks My Heart” by LÉON?
The song “And It Breaks My Heart” by LÉON was composed by Lotta Louise Lindgren, Martin Stilling.

Most popular songs of LÉON

Other artists of Indie pop