Me Mata De Uma Vez [(Ao Vivo)]

Alberito Leocadio Caetano, Benivaldo Alves Do Amaral, Nilza Carvalho Costa

Lyrics Translation

Me mata de uma vez, eu prefiro assim
Mas não me mate aos poucos, judiando de mim
Me mata de uma vez eu até lhe agradeço
Porém não me torture por favor eu não mereço

Me mata de uma vez, rasgue o meu peito
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Eu morrerei feliz para de novo não ver
No lugar que era meu outro homem com você

Me mata de uma vez, meu amor, nesse instante
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor

Me mata de uma vez, rasgue o meu peito
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Eu morrerei feliz para de novo não ver
No lugar que era meu outro homem com você

Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor

Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor (é a tortura de amor)

Me mata de uma vez, eu prefiro assim
Kill me at once, I prefer it that way
Mas não me mate aos poucos, judiando de mim
But don't kill me slowly, tormenting me
Me mata de uma vez eu até lhe agradeço
Kill me at once, I even thank you
Porém não me torture por favor eu não mereço
But don't torture me, please, I don't deserve it
Me mata de uma vez, rasgue o meu peito
Kill me at once, tear my chest
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Rip out my heart, do what you think is right
Eu morrerei feliz para de novo não ver
I will die happy to not see again
No lugar que era meu outro homem com você
In the place that was mine, another man with you
Me mata de uma vez, meu amor, nesse instante
Kill me at once, my love, at this moment
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
I love you and I can't stand to see you with another lover
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Kill me at once, I won't feel so much pain
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor
What hurts most in this world is the torture of love
Me mata de uma vez, rasgue o meu peito
Kill me at once, tear my chest
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Rip out my heart, do what you think is right
Eu morrerei feliz para de novo não ver
I will die happy to not see again
No lugar que era meu outro homem com você
In the place that was mine, another man with you
Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Kill me at once, my love, at this moment
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
I love you and I can't stand to see you with another lover
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Kill me at once, I won't feel so much pain
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor
What hurts most in this world is the torture of love
Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Kill me at once, my love, at this moment
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
I love you and I can't stand to see you with another lover
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Kill me at once, I won't feel so much pain
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor (é a tortura de amor)
What hurts most in this world is the torture of love (it's the torture of love)
Me mata de uma vez, eu prefiro assim
Mátame de una vez, prefiero así
Mas não me mate aos poucos, judiando de mim
Pero no me mates poco a poco, torturándome
Me mata de uma vez eu até lhe agradeço
Mátame de una vez, incluso te lo agradeceré
Porém não me torture por favor eu não mereço
Pero no me tortures, por favor, no lo merezco
Me mata de uma vez, rasgue o meu peito
Mátame de una vez, desgarra mi pecho
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Arráncame el corazón, haz lo que creas correcto
Eu morrerei feliz para de novo não ver
Moriré feliz para no volver a ver
No lugar que era meu outro homem com você
En el lugar que era mío a otro hombre contigo
Me mata de uma vez, meu amor, nesse instante
Mátame de una vez, mi amor, en este instante
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Te amo y no soporto verte con otro amante
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Mátame de una vez, no sentiré tanto dolor
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor
Lo que más duele en este mundo es la tortura del amor
Me mata de uma vez, rasgue o meu peito
Mátame de una vez, desgarra mi pecho
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Arráncame el corazón, haz lo que creas correcto
Eu morrerei feliz para de novo não ver
Moriré feliz para no volver a ver
No lugar que era meu outro homem com você
En el lugar que era mío a otro hombre contigo
Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Mátame de una vez, mi amor, en este instante
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Te amo y no soporto verte con otro amante
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Mátame de una vez, no sentiré tanto dolor
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor
Lo que más duele en este mundo es la tortura del amor
Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Mátame de una vez, mi amor, en este instante
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Te amo y no soporto verte con otro amante
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Mátame de una vez, no sentiré tanto dolor
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor (é a tortura de amor)
Lo que más duele en este mundo es la tortura del amor (es la tortura del amor)
Me mata de uma vez, eu prefiro assim
Tue-moi d'un coup, je préfère ainsi
Mas não me mate aos poucos, judiando de mim
Mais ne me tue pas lentement, en me faisant souffrir
Me mata de uma vez eu até lhe agradeço
Tue-moi d'un coup, je te remercierai même
Porém não me torture por favor eu não mereço
Mais ne me torture pas, s'il te plaît, je ne le mérite pas
Me mata de uma vez, rasgue o meu peito
Tue-moi d'un coup, déchire ma poitrine
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Arrache-moi le cœur, fais ce que tu juges bon
Eu morrerei feliz para de novo não ver
Je mourrai heureux de ne plus jamais voir
No lugar que era meu outro homem com você
Un autre homme à ma place avec toi
Me mata de uma vez, meu amor, nesse instante
Tue-moi d'un coup, mon amour, en cet instant
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Je t'aime et je ne supporte pas de te voir avec un autre amant
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Tue-moi d'un coup, je ne ressentirai pas tant de douleur
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor
Ce qui fait le plus mal dans ce monde, c'est la torture de l'amour
Me mata de uma vez, rasgue o meu peito
Tue-moi d'un coup, déchire ma poitrine
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Arrache-moi le cœur, fais ce que tu juges bon
Eu morrerei feliz para de novo não ver
Je mourrai heureux de ne plus jamais voir
No lugar que era meu outro homem com você
Un autre homme à ma place avec toi
Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Tue-moi d'un coup, mon amour, en cet instant
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Je t'aime et je ne supporte pas de te voir avec un autre amant
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Tue-moi d'un coup, je ne ressentirai pas tant de douleur
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor
Ce qui fait le plus mal dans ce monde, c'est la torture de l'amour
Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Tue-moi d'un coup, mon amour, en cet instant
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Je t'aime et je ne supporte pas de te voir avec un autre amant
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Tue-moi d'un coup, je ne ressentirai pas tant de douleur
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor (é a tortura de amor)
Ce qui fait le plus mal dans ce monde, c'est la torture de l'amour (c'est la torture de l'amour)
Me mata de uma vez, eu prefiro assim
Töte mich auf einmal, ich bevorzuge es so
Mas não me mate aos poucos, judiando de mim
Aber töte mich nicht langsam, quäle mich nicht
Me mata de uma vez eu até lhe agradeço
Töte mich auf einmal, ich danke dir sogar
Porém não me torture por favor eu não mereço
Aber foltere mich bitte nicht, ich verdiene es nicht
Me mata de uma vez, rasgue o meu peito
Töte mich auf einmal, reiß mir die Brust auf
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Reiß mir das Herz heraus, tu was du für richtig hältst
Eu morrerei feliz para de novo não ver
Ich werde glücklich sterben, um dich nie wieder zu sehen
No lugar que era meu outro homem com você
An dem Ort, der mein war, mit einem anderen Mann bei dir
Me mata de uma vez, meu amor, nesse instante
Töte mich auf einmal, meine Liebe, in diesem Moment
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Ich liebe dich und kann es nicht ertragen, dich mit einem anderen Liebhaber zu sehen
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Töte mich auf einmal, ich werde nicht so viel Schmerz fühlen
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor
Was in dieser Welt am meisten schmerzt, ist die Folter der Liebe
Me mata de uma vez, rasgue o meu peito
Töte mich auf einmal, reiß mir die Brust auf
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Reiß mir das Herz heraus, tu was du für richtig hältst
Eu morrerei feliz para de novo não ver
Ich werde glücklich sterben, um dich nie wieder zu sehen
No lugar que era meu outro homem com você
An dem Ort, der mein war, mit einem anderen Mann bei dir
Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Töte mich auf einmal, meine Liebe, in diesem Moment
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Ich liebe dich und kann es nicht ertragen, dich mit einem anderen Liebhaber zu sehen
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Töte mich auf einmal, ich werde nicht so viel Schmerz fühlen
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor
Was in dieser Welt am meisten schmerzt, ist die Folter der Liebe
Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Töte mich auf einmal, meine Liebe, in diesem Moment
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Ich liebe dich und kann es nicht ertragen, dich mit einem anderen Liebhaber zu sehen
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Töte mich auf einmal, ich werde nicht so viel Schmerz fühlen
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor (é a tortura de amor)
Was in dieser Welt am meisten schmerzt, ist die Folter der Liebe (es ist die Folter der Liebe)
Me mata de uma vez, eu prefiro assim
Uccidimi subito, preferisco così
Mas não me mate aos poucos, judiando de mim
Ma non uccidermi lentamente, tormentandomi
Me mata de uma vez eu até lhe agradeço
Uccidimi subito, ti ringrazierò anche
Porém não me torture por favor eu não mereço
Ma non torturarmi per favore, non lo merito
Me mata de uma vez, rasgue o meu peito
Uccidimi subito, strappa il mio petto
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Estrai il mio cuore, fai ciò che ritieni giusto
Eu morrerei feliz para de novo não ver
Morirò felice per non vedere di nuovo
No lugar que era meu outro homem com você
Nel posto che era mio un altro uomo con te
Me mata de uma vez, meu amor, nesse instante
Uccidimi subito, amore mio, in questo istante
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Ti amo e non sopporto di vederti con un altro amante
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Uccidimi subito, non sentirò tanto dolore
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor
Ciò che fa più male in questo mondo è la tortura dell'amore
Me mata de uma vez, rasgue o meu peito
Uccidimi subito, strappa il mio petto
Me arranque o coração, faça o que achar direito
Estrai il mio cuore, fai ciò che ritieni giusto
Eu morrerei feliz para de novo não ver
Morirò felice per non vedere di nuovo
No lugar que era meu outro homem com você
Nel posto che era mio un altro uomo con te
Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Uccidimi subito, amore mio, in questo istante
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Ti amo e non sopporto di vederti con un altro amante
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Uccidimi subito, non sentirò tanto dolore
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor
Ciò che fa più male in questo mondo è la tortura dell'amore
Me mata de uma vez meu amor nesse instante
Uccidimi subito, amore mio, in questo istante
Eu te amo e não suporto te ver com outro amante
Ti amo e non sopporto di vederti con un altro amante
Me mata de uma vez, não sentirei tanta dor
Uccidimi subito, non sentirò tanto dolore
O que mais dói nesse mundo é a tortura de amor (é a tortura de amor)
Ciò che fa più male in questo mondo è la tortura dell'amore (è la tortura dell'amore)

Trivia about the song Me Mata De Uma Vez [(Ao Vivo)] by Leonardo

Who composed the song “Me Mata De Uma Vez [(Ao Vivo)]” by Leonardo?
The song “Me Mata De Uma Vez [(Ao Vivo)]” by Leonardo was composed by Alberito Leocadio Caetano, Benivaldo Alves Do Amaral, Nilza Carvalho Costa.

Most popular songs of Leonardo

Other artists of Sertanejo