Doucement

Andre Manoukian, Eliane Falliex, Philippe Viennet

Lyrics Translation

J'ai beau chercher ta trace à travers les jours qui s'écument
Traîner sur les terrasses ou me balader sur la lune
J'ai beau changer d'espace, m'inventer d'autres quais des brumes
Rien de nous deux s'efface malgré le temps et l'amertume
J'ai beau chercher sans cesse à travers les astres et les lois
Les erreurs, les faiblesses qui ont témoigné contre moi
J'en voulais des promesses, elles m'ont toutes éloigné de toi
Elles ont tué l'ivresse qui claquait au bout de nos doigts

Et doucement, j'oublierai tout doucement
Je f'rai semblant doucement
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour

J'ai beau chercher des rimes à travers les lignes du destin
Entrevoir d'autres signes perchés sur les monts tibétains
Mais elles sont hautes les cimes quand on a le cœur orphelin
Y a que dans les contes de Grimm que les histoires se finissent bien

Et doucement, j'oublierai tout doucement
Je f'rai semblant doucement
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour

Et doucement, j'oublierai tout doucement
Je f'rai semblant doucement
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour

J'ai beau chercher ta trace à travers les jours qui s'écument
Even though I search for your trace through the frothing days
Traîner sur les terrasses ou me balader sur la lune
Linger on the terraces or stroll on the moon
J'ai beau changer d'espace, m'inventer d'autres quais des brumes
Even though I change space, invent other foggy docks for myself
Rien de nous deux s'efface malgré le temps et l'amertume
Nothing of us two fades despite time and bitterness
J'ai beau chercher sans cesse à travers les astres et les lois
Even though I constantly search through the stars and the laws
Les erreurs, les faiblesses qui ont témoigné contre moi
The mistakes, the weaknesses that testified against me
J'en voulais des promesses, elles m'ont toutes éloigné de toi
I wanted promises, they all distanced me from you
Elles ont tué l'ivresse qui claquait au bout de nos doigts
They killed the intoxication that snapped at the end of our fingers
Et doucement, j'oublierai tout doucement
And gently, I will forget very gently
Je f'rai semblant doucement
I will pretend gently
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
While waiting for your return, like in an old love song
J'ai beau chercher des rimes à travers les lignes du destin
Even though I search for rhymes through the lines of destiny
Entrevoir d'autres signes perchés sur les monts tibétains
Glimpse other signs perched on the Tibetan mountains
Mais elles sont hautes les cimes quand on a le cœur orphelin
But the peaks are high when one's heart is orphaned
Y a que dans les contes de Grimm que les histoires se finissent bien
Only in Grimm's tales do stories end well
Et doucement, j'oublierai tout doucement
And gently, I will forget very gently
Je f'rai semblant doucement
I will pretend gently
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
While waiting for your return, like in an old love song
Et doucement, j'oublierai tout doucement
And gently, I will forget very gently
Je f'rai semblant doucement
I will pretend gently
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
While waiting for your return, like in an old love song
J'ai beau chercher ta trace à travers les jours qui s'écument
Por mais que eu procure o teu rastro através dos dias que se espumam
Traîner sur les terrasses ou me balader sur la lune
Arrastar-me nas varandas ou passear na lua
J'ai beau changer d'espace, m'inventer d'autres quais des brumes
Por mais que eu mude de espaço, invente outros cais de névoa
Rien de nous deux s'efface malgré le temps et l'amertume
Nada de nós dois se apaga, apesar do tempo e da amargura
J'ai beau chercher sans cesse à travers les astres et les lois
Por mais que eu procure incessantemente através das estrelas e das leis
Les erreurs, les faiblesses qui ont témoigné contre moi
Os erros, as fraquezas que testemunharam contra mim
J'en voulais des promesses, elles m'ont toutes éloigné de toi
Eu queria promessas, todas elas me afastaram de ti
Elles ont tué l'ivresse qui claquait au bout de nos doigts
Elas mataram a embriaguez que estalava nas pontas dos nossos dedos
Et doucement, j'oublierai tout doucement
E suavemente, eu esquecerei suavemente
Je f'rai semblant doucement
Eu fingirei suavemente
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Esperando o teu retorno, como numa velha canção de amor
J'ai beau chercher des rimes à travers les lignes du destin
Por mais que eu procure rimas através das linhas do destino
Entrevoir d'autres signes perchés sur les monts tibétains
Vislumbrar outros sinais empoleirados nos montes tibetanos
Mais elles sont hautes les cimes quand on a le cœur orphelin
Mas as cimeiras são altas quando se tem o coração órfão
Y a que dans les contes de Grimm que les histoires se finissent bien
Só nos contos de Grimm que as histórias terminam bem
Et doucement, j'oublierai tout doucement
E suavemente, eu esquecerei suavemente
Je f'rai semblant doucement
Eu fingirei suavemente
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Esperando o teu retorno, como numa velha canção de amor
Et doucement, j'oublierai tout doucement
E suavemente, eu esquecerei suavemente
Je f'rai semblant doucement
Eu fingirei suavemente
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Esperando o teu retorno, como numa velha canção de amor
J'ai beau chercher ta trace à travers les jours qui s'écument
Por mucho que busque tu rastro a través de los días que se desvanecen
Traîner sur les terrasses ou me balader sur la lune
Arrastrarme por las terrazas o pasear por la luna
J'ai beau changer d'espace, m'inventer d'autres quais des brumes
Por mucho que cambie de espacio, me invente otros muelles de brumas
Rien de nous deux s'efface malgré le temps et l'amertume
Nada de nosotros dos se borra a pesar del tiempo y la amargura
J'ai beau chercher sans cesse à travers les astres et les lois
Por mucho que busque sin cesar a través de los astros y las leyes
Les erreurs, les faiblesses qui ont témoigné contre moi
Los errores, las debilidades que han testificado contra mí
J'en voulais des promesses, elles m'ont toutes éloigné de toi
Quería promesas, todas me alejaron de ti
Elles ont tué l'ivresse qui claquait au bout de nos doigts
Mataron la embriaguez que resonaba en nuestras puntas de los dedos
Et doucement, j'oublierai tout doucement
Y suavemente, olvidaré muy suavemente
Je f'rai semblant doucement
Pretenderé suavemente
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Esperando tu regreso, como en una vieja canción de amor
J'ai beau chercher des rimes à travers les lignes du destin
Por mucho que busque rimas a través de las líneas del destino
Entrevoir d'autres signes perchés sur les monts tibétains
Vislumbrar otros signos perchados en las montañas tibetanas
Mais elles sont hautes les cimes quand on a le cœur orphelin
Pero las cumbres son altas cuando el corazón es huérfano
Y a que dans les contes de Grimm que les histoires se finissent bien
Solo en los cuentos de Grimm las historias terminan bien
Et doucement, j'oublierai tout doucement
Y suavemente, olvidaré muy suavemente
Je f'rai semblant doucement
Pretenderé suavemente
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Esperando tu regreso, como en una vieja canción de amor
Et doucement, j'oublierai tout doucement
Y suavemente, olvidaré muy suavemente
Je f'rai semblant doucement
Pretenderé suavemente
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Esperando tu regreso, como en una vieja canción de amor
J'ai beau chercher ta trace à travers les jours qui s'écument
Ich suche vergeblich nach deiner Spur durch die Tage, die vergehen
Traîner sur les terrasses ou me balader sur la lune
Auf Terrassen herumhängen oder auf dem Mond spazieren gehen
J'ai beau changer d'espace, m'inventer d'autres quais des brumes
Ich wechsle den Raum, erfinde mir andere neblige Kais
Rien de nous deux s'efface malgré le temps et l'amertume
Nichts von uns beiden verschwindet trotz der Zeit und der Bitterkeit
J'ai beau chercher sans cesse à travers les astres et les lois
Ich suche unermüdlich durch die Sterne und die Gesetze
Les erreurs, les faiblesses qui ont témoigné contre moi
Die Fehler, die Schwächen, die gegen mich ausgesagt haben
J'en voulais des promesses, elles m'ont toutes éloigné de toi
Ich wollte Versprechen, sie haben mich alle von dir entfernt
Elles ont tué l'ivresse qui claquait au bout de nos doigts
Sie haben die Trunkenheit getötet, die an unseren Fingerspitzen klatschte
Et doucement, j'oublierai tout doucement
Und langsam werde ich langsam vergessen
Je f'rai semblant doucement
Ich werde so tun, als ob ich langsam wäre
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Warte auf deine Rückkehr, wie in einem alten Liebeslied
J'ai beau chercher des rimes à travers les lignes du destin
Ich suche vergeblich nach Reimen durch die Linien des Schicksals
Entrevoir d'autres signes perchés sur les monts tibétains
Andere Zeichen auf den tibetischen Bergen erahnen
Mais elles sont hautes les cimes quand on a le cœur orphelin
Aber die Gipfel sind hoch, wenn das Herz verwaist ist
Y a que dans les contes de Grimm que les histoires se finissent bien
Nur in den Grimm-Märchen enden die Geschichten gut
Et doucement, j'oublierai tout doucement
Und langsam werde ich langsam vergessen
Je f'rai semblant doucement
Ich werde so tun, als ob ich langsam wäre
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Warte auf deine Rückkehr, wie in einem alten Liebeslied
Et doucement, j'oublierai tout doucement
Und langsam werde ich langsam vergessen
Je f'rai semblant doucement
Ich werde so tun, als ob ich langsam wäre
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Warte auf deine Rückkehr, wie in einem alten Liebeslied
J'ai beau chercher ta trace à travers les jours qui s'écument
Cerco invano il tuo segno attraverso i giorni che schiumano
Traîner sur les terrasses ou me balader sur la lune
Trascinarmi sulle terrazze o passeggiare sulla luna
J'ai beau changer d'espace, m'inventer d'autres quais des brumes
Cambio spazio invano, mi invento altri moli delle nebbie
Rien de nous deux s'efface malgré le temps et l'amertume
Niente di noi due si cancella nonostante il tempo e l'amarezza
J'ai beau chercher sans cesse à travers les astres et les lois
Cerco invano senza sosta attraverso le stelle e le leggi
Les erreurs, les faiblesses qui ont témoigné contre moi
Gli errori, le debolezze che hanno testimoniato contro di me
J'en voulais des promesses, elles m'ont toutes éloigné de toi
Volevo delle promesse, tutte mi hanno allontanato da te
Elles ont tué l'ivresse qui claquait au bout de nos doigts
Hanno ucciso l'ebbrezza che scoppiava alla punta delle nostre dita
Et doucement, j'oublierai tout doucement
E lentamente, dimenticherò molto lentamente
Je f'rai semblant doucement
Fingerò lentamente
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Aspettando il tuo ritorno, come in una vecchia canzone d'amore
J'ai beau chercher des rimes à travers les lignes du destin
Cerco invano delle rime attraverso le linee del destino
Entrevoir d'autres signes perchés sur les monts tibétains
Intravedere altri segni appollaiati sulle montagne tibetane
Mais elles sont hautes les cimes quand on a le cœur orphelin
Ma le cime sono alte quando si ha il cuore orfano
Y a que dans les contes de Grimm que les histoires se finissent bien
Solo nelle fiabe dei Grimm le storie finiscono bene
Et doucement, j'oublierai tout doucement
E lentamente, dimenticherò molto lentamente
Je f'rai semblant doucement
Fingerò lentamente
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Aspettando il tuo ritorno, come in una vecchia canzone d'amore
Et doucement, j'oublierai tout doucement
E lentamente, dimenticherò molto lentamente
Je f'rai semblant doucement
Fingerò lentamente
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Aspettando il tuo ritorno, come in una vecchia canzone d'amore
J'ai beau chercher ta trace à travers les jours qui s'écument
Meski aku mencari jejakmu melalui hari-hari yang berbusa
Traîner sur les terrasses ou me balader sur la lune
Berkelana di teras atau berjalan-jalan di bulan
J'ai beau changer d'espace, m'inventer d'autres quais des brumes
Meski aku mengganti ruang, menciptakan dermaga kabut lainnya
Rien de nous deux s'efface malgré le temps et l'amertume
Tak ada dari kita berdua yang terhapus meski waktu dan kepahitan
J'ai beau chercher sans cesse à travers les astres et les lois
Meski aku mencari tanpa henti melalui bintang-bintang dan hukum-hukum
Les erreurs, les faiblesses qui ont témoigné contre moi
Kesalahan, kelemahan yang telah bersaksi melawan saya
J'en voulais des promesses, elles m'ont toutes éloigné de toi
Aku menginginkan janji, mereka semua menjauhkan saya dari kamu
Elles ont tué l'ivresse qui claquait au bout de nos doigts
Mereka telah membunuh kegembiraan yang terpampang di ujung jari kita
Et doucement, j'oublierai tout doucement
Dan perlahan, aku akan melupakan semuanya perlahan
Je f'rai semblant doucement
Aku akan berpura-pura perlahan
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Menunggu kembalimu, seperti dalam lagu cinta lama
J'ai beau chercher des rimes à travers les lignes du destin
Meski aku mencari rima melalui garis-garis takdir
Entrevoir d'autres signes perchés sur les monts tibétains
Melihat tanda-tanda lain yang bertengger di gunung-gunung Tibet
Mais elles sont hautes les cimes quand on a le cœur orphelin
Tapi puncaknya tinggi ketika hati kita menjadi yatim
Y a que dans les contes de Grimm que les histoires se finissent bien
Hanya dalam dongeng Grimm cerita berakhir dengan baik
Et doucement, j'oublierai tout doucement
Dan perlahan, aku akan melupakan semuanya perlahan
Je f'rai semblant doucement
Aku akan berpura-pura perlahan
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Menunggu kembalimu, seperti dalam lagu cinta lama
Et doucement, j'oublierai tout doucement
Dan perlahan, aku akan melupakan semuanya perlahan
Je f'rai semblant doucement
Aku akan berpura-pura perlahan
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
Menunggu kembalimu, seperti dalam lagu cinta lama
J'ai beau chercher ta trace à travers les jours qui s'écument
ฉันพยายามค้นหาร่องรอยของเธอผ่านวันที่เป็นฟอง
Traîner sur les terrasses ou me balader sur la lune
เดินเล่นบนระเบียงหรือเดินเล่นบนดวงจันทร์
J'ai beau changer d'espace, m'inventer d'autres quais des brumes
ฉันพยายามเปลี่ยนที่ทำงาน, สร้างท่าเรือในหมอกอื่น ๆ
Rien de nous deux s'efface malgré le temps et l'amertume
ไม่มีอะไรของเราทั้งสองที่จะลบล้างได้ แม้จะมีเวลาและความขมขื่น
J'ai beau chercher sans cesse à travers les astres et les lois
ฉันพยายามค้นหาอย่างต่อเนื่องผ่านดวงดาวและกฎหมาย
Les erreurs, les faiblesses qui ont témoigné contre moi
ความผิดพลาด, ความอ่อนแอที่ได้เป็นพยานต่อตัวฉัน
J'en voulais des promesses, elles m'ont toutes éloigné de toi
ฉันต้องการคำสัญญา, แต่พวกเขาทั้งหมดได้ทำให้ฉันห่างจากเธอ
Elles ont tué l'ivresse qui claquait au bout de nos doigts
พวกเขาได้ฆ่าความเมาท์ที่เราสัมผัสได้ด้วยนิ้ว
Et doucement, j'oublierai tout doucement
และอย่างเงียบ ๆ, ฉันจะลืมทุกอย่างอย่างเงียบ ๆ
Je f'rai semblant doucement
ฉันจะทำเป็นทำไม่รู้อย่างเงียบ ๆ
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
รอคอยการกลับมาของเธอ, เหมือนในเพลงรักเก่า ๆ
J'ai beau chercher des rimes à travers les lignes du destin
ฉันพยายามค้นหาริมที่ผ่านเส้นทางของชะตา
Entrevoir d'autres signes perchés sur les monts tibétains
มองเห็นสัญญาณอื่น ๆ ที่อยู่บนภูเขาทิเบต
Mais elles sont hautes les cimes quand on a le cœur orphelin
แต่ยอดเขาสูงมากเมื่อเรามีหัวใจที่เป็นเด็กกำพร้า
Y a que dans les contes de Grimm que les histoires se finissent bien
มีเพียงในนิทานของกริมเท่านั้นที่เรื่องราวจะจบด้วยดี
Et doucement, j'oublierai tout doucement
และอย่างเงียบ ๆ, ฉันจะลืมทุกอย่างอย่างเงียบ ๆ
Je f'rai semblant doucement
ฉันจะทำเป็นทำไม่รู้อย่างเงียบ ๆ
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
รอคอยการกลับมาของเธอ, เหมือนในเพลงรักเก่า ๆ
Et doucement, j'oublierai tout doucement
และอย่างเงียบ ๆ, ฉันจะลืมทุกอย่างอย่างเงียบ ๆ
Je f'rai semblant doucement
ฉันจะทำเป็นทำไม่รู้อย่างเงียบ ๆ
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
รอคอยการกลับมาของเธอ, เหมือนในเพลงรักเก่า ๆ
J'ai beau chercher ta trace à travers les jours qui s'écument
我尽管在日子里寻找你的踪迹
Traîner sur les terrasses ou me balader sur la lune
在露台上徘徊或在月球上漫步
J'ai beau changer d'espace, m'inventer d'autres quais des brumes
我尽管改变空间,为自己创造其他的迷雾码头
Rien de nous deux s'efface malgré le temps et l'amertume
我们两个的一切都没有消失,尽管时间和苦涩
J'ai beau chercher sans cesse à travers les astres et les lois
我尽管在星辰和法律中不断寻找
Les erreurs, les faiblesses qui ont témoigné contre moi
那些错误,那些弱点,都曾对我作证
J'en voulais des promesses, elles m'ont toutes éloigné de toi
我曾经想要的承诺,它们都把我从你身边推开
Elles ont tué l'ivresse qui claquait au bout de nos doigts
它们杀死了我们指尖上的狂喜
Et doucement, j'oublierai tout doucement
然后慢慢地,我会慢慢忘记
Je f'rai semblant doucement
我会假装慢慢地
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
等待你的归来,就像在一首老情歌中
J'ai beau chercher des rimes à travers les lignes du destin
我尽管在命运的线条中寻找韵脚
Entrevoir d'autres signes perchés sur les monts tibétains
在藏族山脉上看到其他的迹象
Mais elles sont hautes les cimes quand on a le cœur orphelin
但当心是孤儿时,山顶是多么的高
Y a que dans les contes de Grimm que les histoires se finissent bien
只有在格林童话中,故事才会有好的结局
Et doucement, j'oublierai tout doucement
然后慢慢地,我会慢慢忘记
Je f'rai semblant doucement
我会假装慢慢地
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
等待你的归来,就像在一首老情歌中
Et doucement, j'oublierai tout doucement
然后慢慢地,我会慢慢忘记
Je f'rai semblant doucement
我会假装慢慢地
En attendant ton retour, comme dans une vieille chanson d'amour
等待你的归来,就像在一首老情歌中

Trivia about the song Doucement by Liane Foly

On which albums was the song “Doucement” released by Liane Foly?
Liane Foly released the song on the albums “Les Petites Notes” in 1993, “Sweet Mystery” in 1994, “Acoustique” in 1999, and “Au Fur et à Mesure - Best of Liane Foly” in 2002.
Who composed the song “Doucement” by Liane Foly?
The song “Doucement” by Liane Foly was composed by Andre Manoukian, Eliane Falliex, Philippe Viennet.

Most popular songs of Liane Foly

Other artists of Japanese music