Never Imagined

Darrel Gregory Jackson, Durk D. Banks, Nayvadius Demun Wilburn, Chandler Tevas Ingram

Lyrics Translation

(Banger)

Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (DJ on the beat so it's a banger)

It ain't a coincidence, these shooters ready to go on stains
He done took two transformers, fentanyl got him out his brain
Throw him in the water, get them sharks on him like a big ol' snake (slatt)
Came off the corner with some gangsters, took this shit to space
Shooter had his mask off, he didn't even think about it (didn't think about it)
Gotta keep it one-thousand, tryna clear the bank out
Been in them trenches, holdin' switches like a auntie (like my auntie)
Spent a half a ticket on it and it was anti (skrrt)
I put lil' demon on that hit, he gon' go brazy
Won't even cost a vehicle to get you this mutilated
They caught him in the cut and switched him up, and hit his lady
We gon' kill the shooter when he come back if he hit the baby
Couldn't make the store, he want that coke, now shit gettin' slimed out (slimed out)
One mill' a show, it's on the floor, these niggas dyin' now (niggas dyin' now)
I'm takin' G6 to feel like I'm on Saturn (I'm on Saturn)
I could've leased it, but I cashed out like a scammer (Pluto)
From the bottom to the top, made it do what it's supposed to do (Pluto)
I came up dirty, now my check right, my money blue (super)
I used to sell it to these junkies, now some time I use (turn up)
Cost a lot of mon-yun, get you don-yun, knocked out your shoes (woo)
I was just a lil' nigga servin' GRAMMYs, yeah (yeah)
I'ma catch the flu from solitary (yeah, yeah, I swear)
It ain't no sleepin' when you legendary (Pluto)
My main bitch come secondary (Freebandz)

Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah

Them hoes gotta get my mama involved for me to reason
I put my brother before the nation, they say I'm treason (wow, wow, wow)
I fuck with her energy, spiritually, she be keepin' her Bs on (keep her Bs on)
I done gave him a gun while he on the run, brodie a street one (wow, wow, wow)
Say, "Stay out the streets, ain't none right here 'fore you play D1" (yeah, yeah, yeah)
Why you go on the 'Gram bashin' my name knowin' that the streets won?
Told a young nigga when he catch another body, told him to keep goin'
Got shot in his neck, they pronounced him dead, brodie breathed strong (wow, wow, wow)
You can be my backbone in rare form, I still reject you (wow, wow, wow)
Get back, you a real neighborhood hero, they'll still neglect you
I gave the streets more than my own kids, that disrespectful
You can't dig this deep in the trenches, you gon' need a shovel
I don't want no more Adderall caps, medical
Data connected with Apple, federal
He gave me some pills and a napkin
Everything happened is tragic
You that mad? Get him in traffic
Get a address then say you arrivin'
Took a plea deal, gave him eleven
He kept it P, so it's Only The Family

Too many bracelets'll sprain a nigga wrist (too many bracelets)
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this (livin' so special)
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah (yeah, yeah)
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (woah, woah)
Too many bracelets to sprain a nigga wrist (yeah, yeah)
Comin' from the gutter, you can't imagine livin' like this (yeah, yeah, yeah)
Five-thousand shots when I'm at Pow-Wow with my clique, yeah
She gotta get dogged out in order to be my bitch

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, woah, oh-oh-oh-oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

(Banger)
(Banger)
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
Muitas pulseiras vão torcer o pulso de um mano
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
Vindo da sarjeta, nunca imaginei viver assim
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
Cinco mil tiros quando estou no Pow-Wow com a gangue, yeah
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (DJ on the beat so it's a banger)
Ela tem que ser mandada para ser minha mina, yeah (DJ na batida, então é um estouro)
It ain't a coincidence, these shooters ready to go on stains
Não é uma coincidência, esses atiradores estão prontos para agir
He done took two transformers, fentanyl got him out his brain
Ele pegou dois transformers, o fentanil o deixou fora de si
Throw him in the water, get them sharks on him like a big ol' snake (slatt)
Jogue ele na água, colocou os tubarões pra cima dele como uma grande cobra (slatt)
Came off the corner with some gangsters, took this shit to space
Saímos da esquina com alguns gangsters, levamos essa merda pro espaço
Shooter had his mask off, he didn't even think about it (didn't think about it)
O atirador tirou a máscara, nem pensou duas vezes (nem pensou duas vezes)
Gotta keep it one-thousand, tryna clear the bank out
Tenho que ser sincero, tentando esvaziar o banco
Been in them trenches, holdin' switches like a auntie (like my auntie)
Estive nas ruas, segurando armas como uma tia (como minha tia)
Spent a half a ticket on it and it was anti (skrrt)
Gastei meio milhão nisso e era contra (skrrt)
I put lil' demon on that hit, he gon' go brazy
Coloquei o pequeno demônio nesse acerto, ele vai enlouquecer
Won't even cost a vehicle to get you this mutilated
Não vai custar nem um veículo para te deixar mutilado
They caught him in the cut and switched him up, and hit his lady
Eles o pegaram na esquina, mudaram o jogo e acertaram a mulher dele
We gon' kill the shooter when he come back if he hit the baby
Vamos matar o atirador quando ele voltar se ele acertar o bebê
Couldn't make the store, he want that coke, now shit gettin' slimed out (slimed out)
Ele não conseguiu chegar à loja, ele quer essa cocaína, agora a merda está ficando complicada (complicada)
One mill' a show, it's on the floor, these niggas dyin' now (niggas dyin' now)
Um milhão por show, está no chão, esses caras estão morrendo agora (caras estão morrendo agora)
I'm takin' G6 to feel like I'm on Saturn (I'm on Saturn)
Estou pegando um G6 para me sentir como se estivesse em Saturno (estou em Saturno)
I could've leased it, but I cashed out like a scammer (Pluto)
Eu poderia ter alugado, mas paguei à vista como um golpista (Pluto)
From the bottom to the top, made it do what it's supposed to do (Pluto)
Do fundo ao topo, fiz o que tinha que fazer (Pluto)
I came up dirty, now my check right, my money blue (super)
Eu subi sujo, agora meu pagamento está certo, meu dinheiro é azul (super)
I used to sell it to these junkies, now some time I use (turn up)
Eu costumava vender para esses viciados, agora às vezes eu uso (agite)
Cost a lot of mon-yun, get you don-yun, knocked out your shoes (woo)
Custa muito dinheiro, te dá dinheiro, te deixa sem sapatos (woo)
I was just a lil' nigga servin' GRAMMYs, yeah (yeah)
Eu era apenas um garoto servindo GRAMMYs, yeah (yeah)
I'ma catch the flu from solitary (yeah, yeah, I swear)
Vou pegar a gripe da solitária (yeah, yeah, eu juro)
It ain't no sleepin' when you legendary (Pluto)
Não tem tempo pra dormir quando você é lendário (Pluto)
My main bitch come secondary (Freebandz)
Minha principal mina fica em segundo plano (Freebandz)
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
Muitas pulseiras vão torcer o pulso de um mano
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
Vindo da sarjeta, nunca imaginei viver assim
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
Cinco mil tiros quando estou no Pow-Wow com a gangue, yeah
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah
Ela tem que ser mandada para ser minha mina, yeah
Them hoes gotta get my mama involved for me to reason
Essas vadias precisam envolver minha mãe para eu conseguir raciocinar
I put my brother before the nation, they say I'm treason (wow, wow, wow)
Coloco meu irmão antes da nação, dizem que sou traidor (uau, uau, uau)
I fuck with her energy, spiritually, she be keepin' her Bs on (keep her Bs on)
Eu me dou bem com a energia dela, espiritualmente, ela sempre se mantém fiel (mantém fiel)
I done gave him a gun while he on the run, brodie a street one (wow, wow, wow)
Eu dei uma arma pra ele enquanto ele está fugindo, mano das ruas (uau, uau, uau)
Say, "Stay out the streets, ain't none right here 'fore you play D1" (yeah, yeah, yeah)
Digo, "Fique longe das ruas, não há nada aqui antes de jogar D1" (yeah, yeah, yeah)
Why you go on the 'Gram bashin' my name knowin' that the streets won?
Por que você vai no Instagram difamando meu nome sabendo que as ruas venceram?
Told a young nigga when he catch another body, told him to keep goin'
Disse a um jovem negro quando ele matar outro, pra continuar
Got shot in his neck, they pronounced him dead, brodie breathed strong (wow, wow, wow)
Ele foi baleado no pescoço, o declararam morto, mano respirou forte (uau, uau, uau)
You can be my backbone in rare form, I still reject you (wow, wow, wow)
Você pode ser minha base em forma rara, ainda te rejeito (uau, uau, uau)
Get back, you a real neighborhood hero, they'll still neglect you
Volta, você é um verdadeiro herói do bairro, eles ainda vão te ignorar
I gave the streets more than my own kids, that disrespectful
Eu dei mais às ruas do que aos meus próprios filhos, isso é desrespeitoso
You can't dig this deep in the trenches, you gon' need a shovel
Você não pode cavar tão fundo nas ruas, vai precisar de uma pá
I don't want no more Adderall caps, medical
Não quero mais cápsulas de Ritalina, médicas
Data connected with Apple, federal
Dados conectados com a Apple, federais
He gave me some pills and a napkin
Ele me deu algumas pílulas e um guardanapo
Everything happened is tragic
Tudo o que aconteceu é trágico
You that mad? Get him in traffic
Você está com tanta raiva? Encontre ele no trânsito
Get a address then say you arrivin'
Pegue um endereço e diga que está chegando
Took a plea deal, gave him eleven
Fez um acordo, deu onze anos
He kept it P, so it's Only The Family
Ele se manteve firme, então é Only The Family
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist (too many bracelets)
Muitas pulseiras vão torcer o pulso de um mano (muitas pulseiras)
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this (livin' so special)
Vindo da sarjeta, nunca imaginei viver assim (viver de forma tão especial)
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah (yeah, yeah)
Cinco mil tiros quando estou no Pow-Wow com a gangue (yeah, yeah)
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (woah, woah)
Ela tem que ser mandada para ser minha mina, yeah (woah, woah)
Too many bracelets to sprain a nigga wrist (yeah, yeah)
Muitas pulseiras vão torcer o pulso de um mano (yeah, yeah)
Comin' from the gutter, you can't imagine livin' like this (yeah, yeah, yeah)
Vindo da sarjeta, nunca imaginei viver assim (yeah, yeah, yeah)
Five-thousand shots when I'm at Pow-Wow with my clique, yeah
Cinco mil tiros quando estou no Pow-Wow com a gangue, yeah
She gotta get dogged out in order to be my bitch
Ela tem que ser obstinada se quiser ser minha mina
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, woah, oh-oh-oh-oh
Oh, woah, oh-oh-oh-oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
(Banger)
(Éxito)
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
Demasiadas pulseras pueden torcer la muñeca de un negro
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
Viniendo desde el barrio, nunca imaginé vivir así
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
Cinco mil disparos cuando estoy en el Pow-Wow con la pandilla, sí
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (DJ on the beat so it's a banger)
Ella tiene que ser una jefa para ser mi chica, sí (DJ en la pista, así que es un éxito)
It ain't a coincidence, these shooters ready to go on stains
No es una coincidencia, estos tiradores están listos para actuar
He done took two transformers, fentanyl got him out his brain
Se tomó dos transformadores, el fentanilo lo volvió loco
Throw him in the water, get them sharks on him like a big ol' snake (slatt)
Lánzalo al agua, ponle tiburones encima como una gran serpiente (amor de panas todo el tiempo)
Came off the corner with some gangsters, took this shit to space
Salí de la esquina con unos gangsters, llevé esta mierda al espacio
Shooter had his mask off, he didn't even think about it (didn't think about it)
El tirador se quitó la máscara, ni siquiera lo pensó (no lo pensó)
Gotta keep it one-thousand, tryna clear the bank out
Tengo que ser sincero, tratando de limpiar el banco
Been in them trenches, holdin' switches like a auntie (like my auntie)
He estado en las trincheras, sosteniendo armas como una tía (como mi tía)
Spent a half a ticket on it and it was anti (skrrt)
Gasté medio millón en eso y era antagónico (skrrt)
I put lil' demon on that hit, he gon' go brazy
Puse a mi pequeño demonio en ese golpe, se volverá loco
Won't even cost a vehicle to get you this mutilated
Ni siquiera costará un vehículo para dejarte mutilado
They caught him in the cut and switched him up, and hit his lady
Lo atraparon en el escondite, lo cambiaron y alcanzaron a su mujer
We gon' kill the shooter when he come back if he hit the baby
Vamos a matar al tirador cuando regrese si golpeó al bebé
Couldn't make the store, he want that coke, now shit gettin' slimed out (slimed out)
No pudo llegar a la tienda, quiere esa cocaína, ahora la mierda se está poniendo peligrosa (peligrosa)
One mill' a show, it's on the floor, these niggas dyin' now (niggas dyin' now)
Un millón por show, está en el suelo, estos chicos están muriendo ahora (están muriendo ahora)
I'm takin' G6 to feel like I'm on Saturn (I'm on Saturn)
Estoy tomando un G6 para sentirme como si estuviera en Saturno (estoy en Saturno)
I could've leased it, but I cashed out like a scammer (Pluto)
Podría haberlo arrendado, pero lo pagué al contado como un estafador (Pluto)
From the bottom to the top, made it do what it's supposed to do (Pluto)
Desde abajo hasta arriba, lo hice como se supone que debe hacerse (Pluto)
I came up dirty, now my check right, my money blue (super)
Empecé sucio, ahora mi cheque es correcto, mi dinero es azul (súper)
I used to sell it to these junkies, now some time I use (turn up)
Solía venderlo a estos adictos, ahora a veces lo uso (sube el volumen)
Cost a lot of mon-yun, get you don-yun, knocked out your shoes (woo)
Cuesta mucho dinero, te hace perder el conocimiento, te saca los zapatos (woo)
I was just a lil' nigga servin' GRAMMYs, yeah (yeah)
Era solo un niño pequeño sirviendo GRAMMYs, sí (sí)
I'ma catch the flu from solitary (yeah, yeah, I swear)
Voy a agarrar la gripe en el aislamiento (sí, sí, lo juro)
It ain't no sleepin' when you legendary (Pluto)
No hay tiempo para dormir cuando eres legendario (Pluto)
My main bitch come secondary (Freebandz)
Mi chica principal se vuelve secundaria (Freebandz)
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
Demasiadas pulseras pueden torcer la muñeca de un negro
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
Viniendo desde el barrio, nunca imaginé vivir así
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
Cinco mil disparos cuando estoy en el Pow-Wow con la pandilla, sí
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah
Ella tiene que ser una jefa para ser mi chica, sí
Them hoes gotta get my mama involved for me to reason
Esas mujeres tienen que involucrar a mi mamá para que pueda razonar
I put my brother before the nation, they say I'm treason (wow, wow, wow)
Puse a mi hermano antes que a la nación, dicen que soy un traidor (wow, wow, wow)
I fuck with her energy, spiritually, she be keepin' her Bs on (keep her Bs on)
Me encanta su energía, espiritualmente, ella se mantiene auténtica (se mantiene auténtica)
I done gave him a gun while he on the run, brodie a street one (wow, wow, wow)
Le di una pistola mientras está prófugo, mi hermano es de la calle (wow, wow, wow)
Say, "Stay out the streets, ain't none right here 'fore you play D1" (yeah, yeah, yeah)
Dicen: "Mantente alejado de las calles, aquí no hay nada antes de jugar en la D1" (sí, sí, sí)
Why you go on the 'Gram bashin' my name knowin' that the streets won?
¿Por qué te metes en Instagram hablando mal de mi nombre sabiendo que las calles ganan?
Told a young nigga when he catch another body, told him to keep goin'
Le dije a un joven cuando mate a otro, le dije que siga adelante
Got shot in his neck, they pronounced him dead, brodie breathed strong (wow, wow, wow)
Le dispararon en el cuello, lo declararon muerto, pero mi hermano sigue respirando fuerte (wow, wow, wow)
You can be my backbone in rare form, I still reject you (wow, wow, wow)
Puedes ser mi apoyo en su forma más rara, pero aún te rechazo (wow, wow, wow)
Get back, you a real neighborhood hero, they'll still neglect you
Vuelve, eres un verdadero héroe del vecindario, pero aún te ignoran
I gave the streets more than my own kids, that disrespectful
Le di a las calles más que a mis propios hijos, eso es irrespetuoso
You can't dig this deep in the trenches, you gon' need a shovel
No puedes adentrarte tan profundamente en las trincheras, vas a necesitar una pala
I don't want no more Adderall caps, medical
No quiero más cápsulas de Adderall, médicas
Data connected with Apple, federal
Datos conectados con Apple, federales
He gave me some pills and a napkin
Me dio unas pastillas y una servilleta
Everything happened is tragic
Todo lo que sucedió fue trágico
You that mad? Get him in traffic
¿Tan enojado estás? Encuéntralo en el tráfico
Get a address then say you arrivin'
Obtén una dirección y luego di que estás llegando
Took a plea deal, gave him eleven
Aceptó un acuerdo, le dieron once años
He kept it P, so it's Only The Family
Se mantuvo P, así que Solo Es La Familia
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist (too many bracelets)
Demasiadas pulseras pueden torcer la muñeca de un hombre (demasiadas pulseras)
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this (livin' so special)
Viniendo desde el barrio, nunca imaginé vivir así (viviendo tan especial)
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah (yeah, yeah)
Cinco mil disparos cuando estoy en el Pow-Wow con la pandilla, sí (sí, sí)
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (woah, woah)
Ella tiene que ser fuerte para ser mi chica, sí (woah, woah)
Too many bracelets to sprain a nigga wrist (yeah, yeah)
Demasiadas pulseras para torcer la muñeca de un hombre (sí, sí)
Comin' from the gutter, you can't imagine livin' like this (yeah, yeah, yeah)
Viniendo desde el barrio, no puedes imaginar vivir así (sí, sí, sí)
Five-thousand shots when I'm at Pow-Wow with my clique, yeah
Cinco mil disparos cuando estoy en Pow-Wow con mi pandilla, sí
She gotta get dogged out in order to be my bitch
Ella tiene que ser tratada mal para ser mi chica
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Oh, woah, oh-oh-oh-oh
Oh, woah, oh-oh-oh-oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
(Banger)
(Banger)
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
Trop de bracelets sur le négro je vais me faire une entorse
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
On part de rien, jamais imaginé qu'on aurait vécu comme ça
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
Cinq mille tire quand je suis au Pow-Wow avec la bande, ouais
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (DJ on the beat so it's a banger)
Elle doit se surpasser pour être ma salope, ouais (DJ on the beat so it's a banger)
It ain't a coincidence, these shooters ready to go on stains
C'est pas une coïncidence, ces tireurs sont prêts à aller sur les tâches
He done took two transformers, fentanyl got him out his brain
Il vient de prendre deux transformateurs, le fentanyl le fait sortir de sa tête
Throw him in the water, get them sharks on him like a big ol' snake (slatt)
On l'a jeté à la mer, les requins sont sur lui comme un gros serpent (slatt)
Came off the corner with some gangsters, took this shit to space
Je suis venu du quartier avec des gangsters, j'ai emmené ça au ciel
Shooter had his mask off, he didn't even think about it (didn't think about it)
Le tireur n'avait pas son masque, il n'a même réfléchit à ça (n'a pas réfléchit à ça)
Gotta keep it one-thousand, tryna clear the bank out
Je dois rester honnête, j'essaye de dépouiller la banque
Been in them trenches, holdin' switches like a auntie (like my auntie)
J'ai déjà été dans les ghettos, tenir des fusils comme ma tante (comme ma tante)
Spent a half a ticket on it and it was anti (skrrt)
J'ai dépensé un demi million dessus et c'était contre (skrrt)
I put lil' demon on that hit, he gon' go brazy
J'ai mis le petit démon sur le coup, il va faire une dinguerie
Won't even cost a vehicle to get you this mutilated
Ça coûte même pas un voiture pour t'avoir amoché
They caught him in the cut and switched him up, and hit his lady
Ils l'ont eu et on l'a confondu, et tirer sur sa copine
We gon' kill the shooter when he come back if he hit the baby
On va tuer le tireur quand il revient si il a tiré sur le bébé
Couldn't make the store, he want that coke, now shit gettin' slimed out (slimed out)
Impossible de se rendre au magasin, il veut la coke, maintenant cette merde vient maigre (maigre)
One mill' a show, it's on the floor, these niggas dyin' now (niggas dyin' now)
Un mill' pour un concert, c'est sur le sol, ces négros meurent maintenant (négros meurent maintenant)
I'm takin' G6 to feel like I'm on Saturn (I'm on Saturn)
Je suis G6 pour me sentir comme si je suis Saturn (je suis sur Saturn)
I could've leased it, but I cashed out like a scammer (Pluto)
J'aurai pu faire du leasing, mais je l'ai acheté comme un arnaqueur (Pluto)
From the bottom to the top, made it do what it's supposed to do (Pluto)
Du plus bas au plus haut, réussis car a fait ce qu'il était censé faire (Pluto)
I came up dirty, now my check right, my money blue (super)
Je venu salement, maintenant mon chèque est bon, j'ai que des billet de cent (super)
I used to sell it to these junkies, now some time I use (turn up)
J'avais l'habitude de vendre à ces camés, maintenant des fois je prends (augmente)
Cost a lot of mon-yun, get you don-yun, knocked out your shoes (woo)
Ce truc coûte pas mal cher, tu vas t'faire tabasser pour, tu vas filers hors de tes baskets
I was just a lil' nigga servin' GRAMMYs, yeah (yeah)
J'étais juste un petit négro qui servait GRAMMYs, ouais (ouais)
I'ma catch the flu from solitary (yeah, yeah, I swear)
Je vais attraper la grippe du solitaire (ouais, ouais, je te jure)
It ain't no sleepin' when you legendary (Pluto)
Y a pas de repos quand tu es un légende (Pluto
My main bitch come secondary (Freebandz)
Ma salope principale passe en deuxième (Freebandz)
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
Trop de bracelets sur le négro je vais me faire une entorse
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
On part de rien, jamais imaginé qu'on aurait vécu comme ça
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
Cinq mille tire quand je suis au Pow-Wow avec la bande, ouais
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah
Elle doit se surpasser pour être ma salope, ouais
Them hoes gotta get my mama involved for me to reason
Ces salopes vont mêler ma mère à ça pour que je puisse venir à la raison
I put my brother before the nation, they say I'm treason (wow, wow, wow)
Je mes frères avant la nation, ils disent que je suis la trahison (wow, wow, wow)
I fuck with her energy, spiritually, she be keepin' her Bs on (keep her Bs on)
J'aime son énergie, spirituel, elle garde c'est Bs sur (garde ces Bs sur)
I done gave him a gun while he on the run, brodie a street one (wow, wow, wow)
Je lui ai donné un fusil pendant qu'il était en cavale, le frangin c'est un gars de la rue (wow, wow, wow)
Say, "Stay out the streets, ain't none right here 'fore you play D1" (yeah, yeah, yeah)
Dis, "reste en dehors de la rue, il y a rien qui va ici avant que tu joues en D1" (ouais, ouais, ouais)
Why you go on the 'Gram bashin' my name knowin' that the streets won?
Pourquoi tu vas sur le 'Gram raconté de la merde sur mon nom en sachant que la rue a gagné?
Told a young nigga when he catch another body, told him to keep goin'
J'ai dit au petit négro quand tu tues quelqu'un d'autre, je lui ai dit de continuer
Got shot in his neck, they pronounced him dead, brodie breathed strong (wow, wow, wow)
Il s'est fait tiré le cou, on l'a prononcé mort, le frère respire fort (wow, wow, wow)
You can be my backbone in rare form, I still reject you (wow, wow, wow)
Tu peux être ma colonne vertébrale sous une forme rare, je vais encore te rejeter (wow, wow, wow)
Get back, you a real neighborhood hero, they'll still neglect you
Tu redonnes, tu es un vrai héros de quartier, ils continueront de te négliger
I gave the streets more than my own kids, that disrespectful
J'ai donné à la rue plus qu'à mes propres enfants, c'est pas respectueux
You can't dig this deep in the trenches, you gon' need a shovel
On ne peut pas creuser aussi profondément dans le ghetto, tu auras besoin d'un pelle
I don't want no more Adderall caps, medical
Je veux plus de pilules d'Adderall, médical
Data connected with Apple, federal
Données connectées avec Apple, fédéral
He gave me some pills and a napkin
Il m'a donné quelques pilules avec une serviette
Everything happened is tragic
Tout ce qui c'est passé est tragique
You that mad? Get him in traffic
Tu es si fâché? On l'attrape dans l'embouteillage
Get a address then say you arrivin'
On a eu l'adresse on lui dit tu arrives
Took a plea deal, gave him eleven
Il a plaidé coupable, on lui a donné onze ans
He kept it P, so it's Only The Family
Il a gardé ça P, donc c'est Only The Family
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist (too many bracelets)
Trop de bracelets sur le négro je vais me faire une entorse (trop de bracelets)
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this (livin' so special)
On part de rien, jamais imaginé qu'on aurait vécu comme ça (vécu comme ça)
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah (yeah, yeah)
Cinq mille tire quand je suis au Pow-Wow avec la bande, ouais (ouais, ouais)
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (woah, woah)
Elle doit se surpasser pour être ma salope, ouais (woah, woah)
Too many bracelets to sprain a nigga wrist (yeah, yeah)
Trop de bracelets sur le négro je vais me faire une entorse (ouais, ouais)
Comin' from the gutter, you can't imagine livin' like this (yeah, yeah, yeah)
On part de rien, jamais imaginé qu'on aurait vécu comme ça (ouais, ouais, ouais)
Five-thousand shots when I'm at Pow-Wow with my clique, yeah
Cinq mille tire quand je suis au Pow-Wow avec la bande, ouais
She gotta get dogged out in order to be my bitch
Elle doit se faire prendre par derrière pour être ma salope, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Oh, woah, oh-oh-oh-oh
Oh, woah, oh-oh-oh-oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
(Banger)
(Banger)
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
Zu viele Armbänder verstauchen einem Nigga das Handgelenk
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
Ich komme aus der Gosse, hätte mir nie vorstellen können, so zu leben
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
Fünftausend Kurze, wenn ich beim Pow-Wow mit der Clique bin, ja
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (DJ on the beat so it's a banger)
Sie muss befehligt werden, um meine Schlampe zu sein, ja (DJ auf dem Beat, damit es ein Knaller ist)
It ain't a coincidence, these shooters ready to go on stains
Es ist kein Zufall, dass diese Schützen bereit sind, Spuren zu hinterlassen
He done took two transformers, fentanyl got him out his brain
Er hat zwei Transformatoren genommen, Fentanyl hat ihm das Hirn entfernt
Throw him in the water, get them sharks on him like a big ol' snake (slatt)
Schmeißt ihn ins Wasser, hetzt die Haie auf ihn wie eine große alte Schlange (slatt)
Came off the corner with some gangsters, took this shit to space
Kam von der Ecke mit ein paar Gangstern, brachte den Scheiß ins All
Shooter had his mask off, he didn't even think about it (didn't think about it)
Der Schütze hatte seine Maske abgenommen, er hat nicht einmal darüber nachgedacht (nicht nachgedacht)
Gotta keep it one-thousand, tryna clear the bank out
Muss es eintausend halten, versuche die Bank auszuräumen
Been in them trenches, holdin' switches like a auntie (like my auntie)
War in den Ghettos, hielt den Schalter wie ein Tantchen (wie mein Tantchen)
Spent a half a ticket on it and it was anti (skrrt)
Gab ein halbes Ticket dafür aus und es war anti (skrrt)
I put lil' demon on that hit, he gon' go brazy
Ich setzte den kleinen Dämon auf diesen Hit, er wird verrückt werden
Won't even cost a vehicle to get you this mutilated
Es kostet nicht mal ein Fahrzeug, dich so zu verstümmeln
They caught him in the cut and switched him up, and hit his lady
Sie erwischten ihn im Versteck, wechselten ihn aus und fickten seine Frau
We gon' kill the shooter when he come back if he hit the baby
Wir werden den Schützen töten, wenn er zurückkommt, wenn er das Baby gebumst hat
Couldn't make the store, he want that coke, now shit gettin' slimed out (slimed out)
Konnte den Laden nicht machen, er wollte das Koks, jetzt wird der Scheiß abgeschleimt (abgeschleimt)
One mill' a show, it's on the floor, these niggas dyin' now (niggas dyin' now)
Ein Mille pro Show, es ist auf dem Boden, diese Niggas sterben jetzt (Niggas sterben jetzt)
I'm takin' G6 to feel like I'm on Saturn (I'm on Saturn)
Ich nehme G6 um mich zu fühlen als wäre ich im Saturn (ich bin im Saturn)
I could've leased it, but I cashed out like a scammer (Pluto)
Ich hätte es leasen können, aber ich bin wie ein Betrüger abgetaucht (Pluto)
From the bottom to the top, made it do what it's supposed to do (Pluto)
Von unten nach oben, machte es, was es tun sollte (Pluto)
I came up dirty, now my check right, my money blue (super)
Ich kam schmutzig, jetzt mein Scheck rechts, mein Geld blau (Super)
I used to sell it to these junkies, now some time I use (turn up)
Ich habe es früher an diese Junkies verkauft, jetzt benutze ich es manchmal (turn up)
Cost a lot of mon-yun, get you don-yun, knocked out your shoes (woo)
Kostete eine Menge Mon-yun, bekam dich don-yun, schlug deine Schuhe aus (woo)
I was just a lil' nigga servin' GRAMMYs, yeah (yeah)
Ich war nur ein kleiner Nigga, der GRAMMYs servierte, ja (ja)
I'ma catch the flu from solitary (yeah, yeah, I swear)
Ich werde mir die Grippe in der Einzelhaft einfangen (ja, ja, ich schwöre)
It ain't no sleepin' when you legendary (Pluto)
Es gibt kein Schlafen, wenn du legendär bist (Pluto)
My main bitch come secondary (Freebandz)
Meine Hauptschlampe wird zweitrangig (Freebandz)
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
Zu viele Armbänder verstauchen einem Nigga das Handgelenk
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
Ich komme aus der Gosse, hätte mir nie vorstellen können, so zu leben
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
Fünftausend Kurze, wenn ich beim Pow-Wow mit der Clique bin, ja
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah
Sie muss befehligt werden, um meine Schlampe zu sein, ja
Them hoes gotta get my mama involved for me to reason
Die Huren müssen meine Mama einbeziehen, damit ich zur Vernunft komme
I put my brother before the nation, they say I'm treason (wow, wow, wow)
Ich stelle meinen Bruder vor die Nation, sie sagen ich bin Verrat (wow, wow, wow)
I fuck with her energy, spiritually, she be keepin' her Bs on (keep her Bs on)
Ich ficke mit ihrer Energie, spirituell, sie behält ihre Bs an (behält ihre Bs an)
I done gave him a gun while he on the run, brodie a street one (wow, wow, wow)
Ich habe ihm eine Waffe gegeben, als er auf der Flucht war, Brodie eine für die Straße (wow, wow, wow)
Say, "Stay out the streets, ain't none right here 'fore you play D1" (yeah, yeah, yeah)
Sag: „Bleib weg von der Straße, hier gibt es nichts, bevor du D1 spielst“ (ja, ja, ja)
Why you go on the 'Gram bashin' my name knowin' that the streets won?
Warum gehst du auf die 'Gram bashin' mein Name wissend, dass die Straßen gewonnen haben?
Told a young nigga when he catch another body, told him to keep goin'
Sagte einem jungen Nigga, als er eine weitere Leiche entdeckte, dass er weitermachen soll
Got shot in his neck, they pronounced him dead, brodie breathed strong (wow, wow, wow)
Wurde in seinen Nacken geschossen, sie erklärten ihn für tot, Brodie atmete stark (wow, wow, wow)
You can be my backbone in rare form, I still reject you (wow, wow, wow)
Du kannst mein Rückgrat in seltener Form sein, ich lehne dich trotzdem ab (wow, wow, wow)
Get back, you a real neighborhood hero, they'll still neglect you
Geh zurück, du bist ein echter Held der Nachbarschaft, sie werden dich immer noch vernachlässigen
I gave the streets more than my own kids, that disrespectful
Ich gab der Straße mehr als meinen eigenen Kindern, das ist respektlos
You can't dig this deep in the trenches, you gon' need a shovel
Du kannst nicht so tief in den Ghettos graben, du wirst eine Schaufel brauchen
I don't want no more Adderall caps, medical
Ich will keine Adderall-Kappen mehr, medizinisch
Data connected with Apple, federal
Daten in Verbindung mit Apple, föderal
He gave me some pills and a napkin
Er gab mir ein paar Pillen und eine Serviette
Everything happened is tragic
Alles, was passiert ist, ist tragisch
You that mad? Get him in traffic
Bist du so sauer? Bring ihn in den Verkehr
Get a address then say you arrivin'
Besorg die Adresse und sag, dass du kommst
Took a plea deal, gave him eleven
Habe einen Deal angenommen, ihm elf gegeben
He kept it P, so it's Only The Family
Er behielt es P, also ist es nur die Familie
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist (too many bracelets)
Zu viele Armbänder verstauchen einem Nigga das Handgelenk (zu viele Armbänder)
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this (livin' so special)
Ich komme aus der Gosse, habe mir nie vorgestellt, so zu leben (so besonders zu leben)
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah (yeah, yeah)
Fünftausend Kurze, wenn ich beim Pow-Wow mit der Clique bin, ja (ja, ja)
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (woah, woah)
Sie muss befehligt werden, um meine Schlampe zu sein, ja (woah, woah)
Too many bracelets to sprain a nigga wrist (yeah, yeah)
Zu viele Armbänder um ein Nigga Handgelenk zu verstauchen (ja, ja)
Comin' from the gutter, you can't imagine livin' like this (yeah, yeah, yeah)
Komme aus der Gosse, du kannst dir nicht vorstellen, so zu leben (ja, ja, ja)
Five-thousand shots when I'm at Pow-Wow with my clique, yeah
Fünftausend Kurze, wenn ich mit meiner Clique beim Pow-Wow bin, ja
She gotta get dogged out in order to be my bitch
Sie muss befehligt werden, um meine Schlampe zu sein
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Oh, woah, oh-oh-oh-oh
Oh, woah, oh-oh-oh-oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
(Banger)
(Pezzo forte)
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
Troppi braccialetti slogheranno il polso di un nigga
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
Vengo dal ghetto, non avrei mai immaginato di vivere così
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
Cinquemila colpi quando sono alla festa con la combriccola, sì
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (DJ on the beat so it's a banger)
Deve essere una donna di carattere per essere la mia troia, sì (il DJ è sul ritmo, quindi è un pezzo forte)
It ain't a coincidence, these shooters ready to go on stains
Non è una coincidenza, questi tiratori sono pronti a colpire
He done took two transformers, fentanyl got him out his brain
Ha preso due trasformatori, il fentanyl l'ha fatto andare fuori di testa
Throw him in the water, get them sharks on him like a big ol' snake (slatt)
Lo butto nell'acqua, faccio attaccare dagli squali come un vecchio serpente grande (slatt)
Came off the corner with some gangsters, took this shit to space
Sono uscito dall'angolo con dei gangster, ho portato questa roba nello spazio
Shooter had his mask off, he didn't even think about it (didn't think about it)
Il tiratore aveva tolto la maschera, non ci aveva nemmeno pensato (non ci aveva pensato)
Gotta keep it one-thousand, tryna clear the bank out
Devo essere sincero, sto cercando di svuotare il conto
Been in them trenches, holdin' switches like a auntie (like my auntie)
Sono stato in quelle trincee, impugnando coltelli come una zia (come mia zia)
Spent a half a ticket on it and it was anti (skrrt)
Ho speso mezzo milione per questo ed era controindicato (skrrt)
I put lil' demon on that hit, he gon' go brazy
Ho messo il piccolo demone su quel colpo, si scatenerà
Won't even cost a vehicle to get you this mutilated
Non ti costerà nemmeno un veicolo per farti diventare così mutilato
They caught him in the cut and switched him up, and hit his lady
L'hanno preso all'uscita e l'hanno sostituito, e hanno colpito la sua signora
We gon' kill the shooter when he come back if he hit the baby
Uccideremo il tiratore quando torna se colpisce il bambino
Couldn't make the store, he want that coke, now shit gettin' slimed out (slimed out)
Non è arrivato al negozio, voleva quella coca, ora sta venendo fuori la merda (sta venendo fuori)
One mill' a show, it's on the floor, these niggas dyin' now (niggas dyin' now)
Un milione a spettacolo, è sul pavimento, questi niggas stanno morendo (niggas stanno morendo)
I'm takin' G6 to feel like I'm on Saturn (I'm on Saturn)
Prendo il G6 per sentirmi su Saturno (sono su Saturno)
I could've leased it, but I cashed out like a scammer (Pluto)
Avrei potuto prenderlo in leasing, ma ho pagato in contanti come un truffatore (Pluto)
From the bottom to the top, made it do what it's supposed to do (Pluto)
Dal basso all'alto, 'ho fatto come doveva essere fatto (Pluto)
I came up dirty, now my check right, my money blue (super)
Sono arrivato sporco, ora il mio assegno è giusto, i miei soldi sono blu (super)
I used to sell it to these junkies, now some time I use (turn up)
Prima lo vendevo a questi tossici, ora a volte lo uso (alza)
Cost a lot of mon-yun, get you don-yun, knocked out your shoes (woo)
Costa un sacco di soldi, ti fanno perdere conoscenza, ti farà perdere i sensi (uoo)
I was just a lil' nigga servin' GRAMMYs, yeah (yeah)
Ero solo un piccolo nigga che vendeva GRAMMYs, sì (sì)
I'ma catch the flu from solitary (yeah, yeah, I swear)
Prenderò l'influenza dalla solitudine (sì, sì, lo giuro)
It ain't no sleepin' when you legendary (Pluto)
Non si dorme quando sei leggendario (Pluto)
My main bitch come secondary (Freebandz)
La mia troia principale diventa secondaria
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
Troppi braccialetti slogheranno il polso di un nigga
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
Vengo dal ghetto, non avrei mai immaginato di vivere così
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
Cinquemila colpi quando sono alla festa con la combriccola, sì
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah
Deve essere una donna di carattere per essere la mia troia, sì
Them hoes gotta get my mama involved for me to reason
Quelle puttane devono coinvolgere mia madre per farmi ragionare
I put my brother before the nation, they say I'm treason (wow, wow, wow)
Metto mio fratello prima della nazione, dicono che sono un tradimento (wow, wow, wow)
I fuck with her energy, spiritually, she be keepin' her Bs on (keep her Bs on)
Scherzo con la sua energia, spiritualmente, lei si tiene le sue cazzate (si tiene le sue cazzate)
I done gave him a gun while he on the run, brodie a street one (wow, wow, wow)
Gli ho dato una pistola mentre era in fuga, il fratellino è uno di strada (wow, wow, wow)
Say, "Stay out the streets, ain't none right here 'fore you play D1" (yeah, yeah, yeah)
Dico, "Stai fuori dalle strade, qui non c'è nulla prima di giocare nel D1" (sì, sì, sì)
Why you go on the 'Gram bashin' my name knowin' that the streets won?
Perché vai su Instagram ad attaccare il mio nome sapendo che le strade hanno vinto?
Told a young nigga when he catch another body, told him to keep goin'
Ho detto a un giovane nigga che quando farà un altro omicidio, gli ho detto di continuare
Got shot in his neck, they pronounced him dead, brodie breathed strong (wow, wow, wow)
È stato colpito al collo, lo hanno dichiarato morto, il fratello respirava forte (wow, wow, wow)
You can be my backbone in rare form, I still reject you (wow, wow, wow)
Puoi essere la mia spina dorsale in forma rara, ma ti rifiuto ancora (wow, wow, wow)
Get back, you a real neighborhood hero, they'll still neglect you
Torna indietro, tu sei un vero eroe di quartiere, ti ignorano ancora
I gave the streets more than my own kids, that disrespectful
Ho dato alle strade più di quanto che ai miei stessi figli, è irrispettoso
You can't dig this deep in the trenches, you gon' need a shovel
Non puoi scavare così in profondità nelle trincee, ti servirà una pala
I don't want no more Adderall caps, medical
Non voglio più capsule di Adderall, medicinali
Data connected with Apple, federal
I dati sono collegati a Apple, federale
He gave me some pills and a napkin
Mi ha dato un po' di pillole e un tovagliolo
Everything happened is tragic
Tutto quello che è successo è tragico
You that mad? Get him in traffic
Sei così arrabbiato? Fallo stare nel traffico
Get a address then say you arrivin'
Dagli l'indirizzo poi dici che stai arrivando
Took a plea deal, gave him eleven
Ha accettato un patteggiamento, gli hanno dato undici anni
He kept it P, so it's Only The Family
È stato fedele, quindi è solo la Only The Family
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist (too many bracelets)
Troppi braccialetti slogheranno il polso di un nigga (troppi braccialetti)
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this (livin' so special)
Vengo dal ghetto, non avrei mai immaginato di vivere così (vivere così in modo speciale)
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah (yeah, yeah)
Cinquemila colpi quando sono alla festa con la combriccola, sì (sì, sì)
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (woah, woah)
Deve essere una donna di carattere per essere la mia troia, sì (uoah, uoah)
Too many bracelets to sprain a nigga wrist (yeah, yeah)
Troppi braccialetti per slogare il polso di un nigga (sì, sì)
Comin' from the gutter, you can't imagine livin' like this (yeah, yeah, yeah)
Vengo dal ghetto, non avrei mai immaginato di vivere così (sì, sì, sì)
Five-thousand shots when I'm at Pow-Wow with my clique, yeah
Cinquemila colpi quando sono alla festa con la combriccola, sì
She gotta get dogged out in order to be my bitch
Deve essere trattata in modo rozzo per poter essere la mia troia
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
Oh, woah, oh-oh-oh-oh
Oh, uoah, oh-oh-oh-oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
(Banger)
(最高の曲さ)
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
手首を捻挫させるほどブレスレットがあまりにも多い
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
スラムから出てきた、こんな生活を想像したことはなかった
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
グループと一緒にPow-Wowでいるときには、5000回射撃する、そうさ
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (DJ on the beat so it's a banger)
彼女は俺のビッチになるためにボスのようにならなければならない、そうさ(DJがビートにのってる、だからこの曲は最高なんだ)
It ain't a coincidence, these shooters ready to go on stains
それは偶然ではない、これらの狙撃手たちは染みを付ける準備ができている
He done took two transformers, fentanyl got him out his brain
彼は2つのトランスフォーマーをやって、フェンタニルで頭がおかしくなった
Throw him in the water, get them sharks on him like a big ol' snake (slatt)
彼を水に投げ込んで、大きな蛇のように鮫を彼に向かわせる(slatt)
Came off the corner with some gangsters, took this shit to space
ギャングスターと一緒に角から出て、このクソを宇宙に連れて行った
Shooter had his mask off, he didn't even think about it (didn't think about it)
狙撃手はマスクを外していた、それについて一切考えていなかった(考えていなかった)
Gotta keep it one-thousand, tryna clear the bank out
ありのままでいなければならない、銀行を空にしてみよう
Been in them trenches, holdin' switches like a auntie (like my auntie)
スラムにいた、おばさんのようにスイッチを握っていた(俺のおばさんのように)
Spent a half a ticket on it and it was anti (skrrt)
チケットの半分をそれに費やしたが、それはアンチだった(キキー)
I put lil' demon on that hit, he gon' go brazy
あのヒット曲に悪魔を乗せたら、彼は狂ったようになるだろう
Won't even cost a vehicle to get you this mutilated
お前をこんなに切断するのも車代ほどかからないだろう
They caught him in the cut and switched him up, and hit his lady
奴らは彼を隠れ家で捕まえ、別の場所に連れて行って、そいつの女をヤった
We gon' kill the shooter when he come back if he hit the baby
狙撃手がそのベイビーを撃ったら戻ってきた時に殺す
Couldn't make the store, he want that coke, now shit gettin' slimed out (slimed out)
店に行けなかった、彼はコカインが欲しい、今は立ち入り禁止になっている(立ち入り禁止になっている)
One mill' a show, it's on the floor, these niggas dyin' now (niggas dyin' now)
百万ドルのショー、床に置かれている、これらの男たちは今死んでいる(男たちは今死んでいる)
I'm takin' G6 to feel like I'm on Saturn (I'm on Saturn)
サターンにいるように感じるためにG6に乗る(俺はサターンにいる)
I could've leased it, but I cashed out like a scammer (Pluto)
リースすることもできたけど、詐欺師のように現金で支払った(冥王星)
From the bottom to the top, made it do what it's supposed to do (Pluto)
底から頂点まで、やるべきことをやらせた(冥王星)
I came up dirty, now my check right, my money blue (super)
汚れたまま上がってきた、今はチェックが正しい、俺の金は青い(最高)
I used to sell it to these junkies, now some time I use (turn up)
昔はそれを中毒者に売っていた、今は時々使う(テンションを上げて)
Cost a lot of mon-yun, get you don-yun, knocked out your shoes (woo)
たくさんの金がかかる、お前を負かし、靴を脱がせる(おぉ)
I was just a lil' nigga servin' GRAMMYs, yeah (yeah)
俺はGRAMMYを提供していた若い男さ、そうだ(そうだ)
I'ma catch the flu from solitary (yeah, yeah, I swear)
一人でインフルエンザにかかるだろう(そうだ、そうだ、本当さ)
It ain't no sleepin' when you legendary (Pluto)
伝説になったら眠れないよ(冥王星)
My main bitch come secondary (Freebandz)
俺のメインビッチは二の次さ(Freebandz)
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist
手首を捻挫させるほどブレスレットがあまりにも多い
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this
スラムから出てきた、こんな生活を想像したことはなかった
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah
グループと一緒にPow-Wowでいるときには、5000回射撃する、そうさ
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah
彼女は俺のビッチになるためにボスのようにならなければならない、そうさ
Them hoes gotta get my mama involved for me to reason
彼女たちは俺との理由を見つけるために俺の母親を巻き込まなければならない
I put my brother before the nation, they say I'm treason (wow, wow, wow)
兄弟を国家よりも優先させている、彼らは俺を裏切り者だと言う(ワオ、ワオ、ワオ)
I fuck with her energy, spiritually, she be keepin' her Bs on (keep her Bs on)
彼女のエネルギーに惹かれる、精神的に、彼女は自分のBを守っている(Bを守る)
I done gave him a gun while he on the run, brodie a street one (wow, wow, wow)
奴が逃亡中に銃を渡した、そいつはストリートの仲間だ(ワオ、ワオ、ワオ)
Say, "Stay out the streets, ain't none right here 'fore you play D1" (yeah, yeah, yeah)
言うんだ、「ストリートから離れて、D1をプレイする前はここには誰もない」と (そうさ、そうさ、そうさ)
Why you go on the 'Gram bashin' my name knowin' that the streets won?
ストリートが勝利したのを知ってるのになぜ俺の名前を'Gram で叩くんだ
Told a young nigga when he catch another body, told him to keep goin'
若いニガがまた誰かを殺したときそいつに言ったんだ、続けるようにとそいつに言ったんだ
Got shot in his neck, they pronounced him dead, brodie breathed strong (wow, wow, wow)
彼は首を撃たれ、死亡が宣告された、彼は強く息を吹き返した(ワオ、ワオ、ワオ)
You can be my backbone in rare form, I still reject you (wow, wow, wow)
お前は珍しい形で俺の支えになってくれるかもしれない、まだお前を拒否する(ワオ、ワオ、ワオ)
Get back, you a real neighborhood hero, they'll still neglect you
戻ってきてくれ、お前は本当の地元のヒーローだけど、まだ軽視されている
I gave the streets more than my own kids, that disrespectful
俺は自分の子供たちよりもストリートに多くを与えた、それは無礼だ
You can't dig this deep in the trenches, you gon' need a shovel
お前はこのスラムの深さを掘り下げることはできない、シャベルが必要だ
I don't want no more Adderall caps, medical
もうAdderallの蓋はいらない、医療用
Data connected with Apple, federal
データはAppleと接続され、連邦
He gave me some pills and a napkin
そいつは俺に薬とナプキンをくれた
Everything happened is tragic
起こったことはすべて悲劇だ
You that mad? Get him in traffic
そんなに怒ってるの?彼を渋滞に巻き込む
Get a address then say you arrivin'
住所を調べて到着したと言う
Took a plea deal, gave him eleven
彼は罪を認め、11年を言い渡された
He kept it P, so it's Only The Family
彼はPを守った、だからそれはOnly The Familyだ
Too many bracelets'll sprain a nigga wrist (too many bracelets)
手首を捻挫させるほどブレスレットがあまりにも多い (ブレスレットがあまりにも多い)
Comin' from the gutter, never imagined livin' like this (livin' so special)
スラムから出てきた、こんな生活を想像したことはなかった (とても特別な暮らしをしている)
Five-thousand shots when I'm at the Pow-Wow with the clique, yeah (yeah, yeah)
グループと一緒にPow-Wowでいるときには、5000回射撃する、そうさ (そうさ、そうさ)
She gotta be bossed up in order to be my bitch, yeah (woah, woah)
彼女は俺のビッチになるためにボスのようにならなければならない、そうさ (ワオ、ワオ)
Too many bracelets to sprain a nigga wrist (yeah, yeah)
手首を捻挫させるほどブレスレットがあまりにも多い (そうさ、そうさ)
Comin' from the gutter, you can't imagine livin' like this (yeah, yeah, yeah)
スラムから出てきた、こんな生活を想像したことはなかった (そうさ、そうさ、そうさ)
Five-thousand shots when I'm at Pow-Wow with my clique, yeah
グループと一緒にPow-Wowでいるときには、5000回射撃する、そうさ
She gotta get dogged out in order to be my bitch
彼女は俺のビッチになるためにけなさればければならない、そうさ
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
そうさ、そうさ、そうさ、そうさ、そうさ、そうさ
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
そうさ、そうさ、そうさ、そうさ、そうさ、そうさ
Oh, woah, oh-oh-oh-oh
Oh, woah, oh-oh-oh-oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
そうさ、そうさ、そうさ、そうさ、そうさ、そうさ

Trivia about the song Never Imagined by Lil Durk

When was the song “Never Imagined” released by Lil Durk?
The song Never Imagined was released in 2023, on the album “Almost Healed”.
Who composed the song “Never Imagined” by Lil Durk?
The song “Never Imagined” by Lil Durk was composed by Darrel Gregory Jackson, Durk D. Banks, Nayvadius Demun Wilburn, Chandler Tevas Ingram.

Most popular songs of Lil Durk

Other artists of Contemporary R&B