(Ayy Southside, where you get all that drip?)
Nah, nah
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Could you really really save me? (Save me)
Could you really really save me? (Save)
Could you really really save me?
Trench baby, I was on my last with my fifth baby
Rent, cable, couldn't pay with cards, it was disabled
Gotta build a relationship with your kids whenever a bitch hate you
Talk about you like you ain't shit, like we ain't save you
Every time I'm tryna go pay your bond whenever they reinstate you
I won't believe no rumors, that nigga snitch 'cause I ain't even see no paper
Street niggas'll never get tapped on the back whenever they see us make it
My dawg be talkin' 'bout one of my dawgs, I'm like that shit is crazy
You ain't got to be top-notch everywhere, you could be trenches famous
These niggas be talkin' 'bout who they killed that shit be entertainment
Sit back, laugh, and talkin' 'bout how we came from the basement
And I don't be carin' 'bout the next nigga, shit, the trenches made me
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Could you really really save me? (Save me)
Could you really really save me? (Save)
Could you really really save me?
I gave you a thousand dollars on brother times a lot of times
They ask me what I want in return, I told 'em a lot of slidin'
I was down on my back, I ain't wanna ask, that's just a part of pride
I never let go, never ever, I lock down
Who gon' ride when you at your lowest? For the guys I don't feel no harm
Head down, I pray with my palms, and I cry when I play with my son
When it's time, you better not run, man down on St. Lawrence
They dyin', they backdoorin', they tryin' and they know it
From the streets you go through courses, gun down with no remorse
Real love, ain't gon' force it, real love can be torture
Pay bonds off endorsement, not a gang, this shit corporate
Fuck with the felons, I act like a lawyer
I'm The Voice, I don't hear voices
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Could you really really save me? (Save me)
Could you really really save me? (Save)
Could you really really save me?
(Ayy Southside, where you get all that drip?)
(Ayy Southside, de onde você tirou todo esse estilo?)
Nah, nah
Nah, nah
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
Eu tenho segurado pistolas, eu tenho cortado a bebida de um cara
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
Eu tenho colocado adesivos, no fundo do Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
Eu coloquei a cidade nas minhas costas, eu realmente não consigo um "Obrigado"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Eu disse que caras eram meus amigos, eles acabaram sendo os policiais
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Vim nela mil vezes, antes da minha filha, eu estava atirando balas vazias
Could you really really save me? (Save me)
Você realmente poderia me salvar? (Salvar-me)
Could you really really save me? (Save)
Você realmente poderia me salvar? (Salvar)
Could you really really save me?
Você realmente poderia me salvar?
Trench baby, I was on my last with my fifth baby
Bebê da trincheira, eu estava no meu último com meu quinto bebê
Rent, cable, couldn't pay with cards, it was disabled
Aluguel, cabo, não podia pagar com cartões, estava desabilitado
Gotta build a relationship with your kids whenever a bitch hate you
Tem que construir um relacionamento com seus filhos sempre que uma vadia te odeia
Talk about you like you ain't shit, like we ain't save you
Falam de você como se você não fosse nada, como se nós não tivéssemos te salvado
Every time I'm tryna go pay your bond whenever they reinstate you
Toda vez que eu tento ir pagar sua fiança sempre que eles te reintegram
I won't believe no rumors, that nigga snitch 'cause I ain't even see no paper
Eu não acredito em boatos, aquele cara é um delator porque eu nem mesmo vi nenhum papel
Street niggas'll never get tapped on the back whenever they see us make it
Os caras das ruas nunca são reconhecidos quando nos veem conseguir
My dawg be talkin' 'bout one of my dawgs, I'm like that shit is crazy
Meu amigo fala sobre um dos meus amigos, eu acho isso loucura
You ain't got to be top-notch everywhere, you could be trenches famous
Você não precisa ser top em todo lugar, você pode ser famoso nas trincheiras
These niggas be talkin' 'bout who they killed that shit be entertainment
Esses caras falam sobre quem eles mataram, isso é entretenimento
Sit back, laugh, and talkin' 'bout how we came from the basement
Sento, dou risada, e falo sobre como viemos do porão
And I don't be carin' 'bout the next nigga, shit, the trenches made me
E eu não me importo com o próximo cara, merda, as trincheiras me fizeram
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
Eu tenho segurado pistolas, eu tenho cortado a bebida de um cara
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
Eu tenho colocado adesivos, no fundo do Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
Eu coloquei a cidade nas minhas costas, eu realmente não consigo um "Obrigado"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Eu disse que caras eram meus amigos, eles acabaram sendo os policiais
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Vim nela mil vezes, antes da minha filha, eu estava atirando balas vazias
Could you really really save me? (Save me)
Você realmente poderia me salvar? (Salvar-me)
Could you really really save me? (Save)
Você realmente poderia me salvar? (Salvar)
Could you really really save me?
Você realmente poderia me salvar?
I gave you a thousand dollars on brother times a lot of times
Eu te dei mil dólares em tempos de irmão muitas vezes
They ask me what I want in return, I told 'em a lot of slidin'
Eles me perguntam o que eu quero em troca, eu disse a eles muita ação
I was down on my back, I ain't wanna ask, that's just a part of pride
Eu estava deitado de costas, eu não queria pedir, isso é apenas uma questão de orgulho
I never let go, never ever, I lock down
Eu nunca desisto, nunca mesmo, eu me fecho
Who gon' ride when you at your lowest? For the guys I don't feel no harm
Quem vai te apoiar quando você está no seu pior? Para os caras eu não sinto nenhum mal
Head down, I pray with my palms, and I cry when I play with my son
Cabeça baixa, eu rezo com minhas palmas, e eu choro quando brinco com meu filho
When it's time, you better not run, man down on St. Lawrence
Quando é a hora, você melhor não correr, homem abatido na St. Lawrence
They dyin', they backdoorin', they tryin' and they know it
Eles estão morrendo, eles estão traindo, eles estão tentando e eles sabem
From the streets you go through courses, gun down with no remorse
Das ruas você passa por cursos, arma para baixo sem remorso
Real love, ain't gon' force it, real love can be torture
Amor verdadeiro, não vou forçá-lo, amor verdadeiro pode ser tortura
Pay bonds off endorsement, not a gang, this shit corporate
Pago fianças com endosso, não é uma gangue, isso é corporativo
Fuck with the felons, I act like a lawyer
Fodo com os criminosos, eu ajo como um advogado
I'm The Voice, I don't hear voices
Eu sou A Voz, eu não ouço vozes
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
Eu tenho segurado pistolas, eu tenho cortado a bebida de um cara
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
Eu tenho colocado adesivos, no fundo do Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
Eu coloquei a cidade nas minhas costas, eu realmente não consigo um "Obrigado"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Eu disse que caras eram meus amigos, eles acabaram sendo os policiais
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Vim nela mil vezes, antes da minha filha, eu estava atirando balas vazias
Could you really really save me? (Save me)
Você realmente poderia me salvar? (Salvar-me)
Could you really really save me? (Save)
Você realmente poderia me salvar? (Salvar)
Could you really really save me?
Você realmente poderia me salvar?
(Ayy Southside, where you get all that drip?)
(Ayy Southside, ¿de dónde sacas todo ese estilo?)
Nah, nah
Nah, nah
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
He estado agarrando pistolas, he estado cortando la bebida de un negro
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
He estado poniendo pegatinas, en la parte inferior del Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
Puse la ciudad en mi espalda, realmente no puedo obtener un "Gracias"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Afirmé que los negros eran mis perros, resultaron ser los polis
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Entré en ella mil veces, antes de mi hija, estaba disparando balas vacías
Could you really really save me? (Save me)
¿Podrías realmente salvarme? (Sálvame)
Could you really really save me? (Save)
¿Podrías realmente salvarme? (Salvar)
Could you really really save me?
¿Podrías realmente salvarme?
Trench baby, I was on my last with my fifth baby
Bebé de la trinchera, estaba en mi último con mi quinto bebé
Rent, cable, couldn't pay with cards, it was disabled
Alquiler, cable, no podía pagar con tarjetas, estaba deshabilitado
Gotta build a relationship with your kids whenever a bitch hate you
Tienes que construir una relación con tus hijos cuando una perra te odia
Talk about you like you ain't shit, like we ain't save you
Hablan de ti como si no fueras nada, como si no te hubiéramos salvado
Every time I'm tryna go pay your bond whenever they reinstate you
Cada vez que intento ir a pagar tu fianza cuando te reinstalan
I won't believe no rumors, that nigga snitch 'cause I ain't even see no paper
No creeré en rumores, ese negro es un chivato porque ni siquiera vi ningún papel
Street niggas'll never get tapped on the back whenever they see us make it
Los negros de la calle nunca reciben una palmada en la espalda cuando nos ven triunfar
My dawg be talkin' 'bout one of my dawgs, I'm like that shit is crazy
Mi perro habla de uno de mis perros, es una locura
You ain't got to be top-notch everywhere, you could be trenches famous
No tienes que ser de primera categoría en todas partes, puedes ser famoso en las trincheras
These niggas be talkin' 'bout who they killed that shit be entertainment
Estos negros hablan de a quién han matado, eso es entretenimiento
Sit back, laugh, and talkin' 'bout how we came from the basement
Nos sentamos, reímos y hablamos de cómo salimos del sótano
And I don't be carin' 'bout the next nigga, shit, the trenches made me
Y no me importa el próximo negro, las trincheras me hicieron
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
He estado agarrando pistolas, he estado cortando la bebida de un negro
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
He estado poniendo pegatinas, en la parte inferior del Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
Puse la ciudad en mi espalda, realmente no puedo obtener un "Gracias"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Afirmé que los negros eran mis perros, resultaron ser los polis
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Entré en ella mil veces, antes de mi hija, estaba disparando balas vacías
Could you really really save me? (Save me)
¿Podrías realmente salvarme? (Sálvame)
Could you really really save me? (Save)
¿Podrías realmente salvarme? (Salvar)
Could you really really save me?
¿Podrías realmente salvarme?
I gave you a thousand dollars on brother times a lot of times
Te di mil dólares en tiempos de hermano muchas veces
They ask me what I want in return, I told 'em a lot of slidin'
Me preguntan qué quiero a cambio, les dije mucho deslizamiento
I was down on my back, I ain't wanna ask, that's just a part of pride
Estaba de espaldas, no quería preguntar, eso es solo una parte del orgullo
I never let go, never ever, I lock down
Nunca lo solté, nunca, me encierro
Who gon' ride when you at your lowest? For the guys I don't feel no harm
¿Quién va a montar cuando estás en tu punto más bajo? Para los chicos no siento ningún daño
Head down, I pray with my palms, and I cry when I play with my son
Cabeza baja, rezo con mis palmas, y lloro cuando juego con mi hijo
When it's time, you better not run, man down on St. Lawrence
Cuando llegue el momento, más te vale no correr, hombre abajo en St. Lawrence
They dyin', they backdoorin', they tryin' and they know it
Están muriendo, están traicionando, están intentando y lo saben
From the streets you go through courses, gun down with no remorse
Desde las calles pasas por cursos, derribas con sin remordimientos
Real love, ain't gon' force it, real love can be torture
Amor verdadero, no lo voy a forzar, el amor verdadero puede ser tortura
Pay bonds off endorsement, not a gang, this shit corporate
Pago fianzas con endosos, no es una pandilla, esto es corporativo
Fuck with the felons, I act like a lawyer
Me junto con los delincuentes, actúo como un abogado
I'm The Voice, I don't hear voices
Soy La Voz, no oigo voces
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
He estado agarrando pistolas, he estado cortando la bebida de un negro
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
He estado poniendo pegatinas, en la parte inferior del Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
Puse la ciudad en mi espalda, realmente no puedo obtener un "Gracias"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Afirmé que los negros eran mis perros, resultaron ser los polis
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Entré en ella mil veces, antes de mi hija, estaba disparando balas vacías
Could you really really save me? (Save me)
¿Podrías realmente salvarme? (Sálvame)
Could you really really save me? (Save)
¿Podrías realmente salvarme? (Salvar)
Could you really really save me?
¿Podrías realmente salvarme?
(Ayy Southside, where you get all that drip?)
(Ayy Southside, d'où tu tiens tout ce fric?)
Nah, nah
Nah, nah
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
J'ai tenu des pistolets, j'ai coupé la boisson d'un mec
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
J'ai collé des autocollants, au fond du Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
J'ai porté la ville sur mon dos, je ne peux même pas avoir un "Merci"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
J'ai prétendu que des mecs étaient mes potes, ils se sont avérés être des flics
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Je suis venu en elle mille fois, avant ma fille, je tirais à blanc
Could you really really save me? (Save me)
Pourrais-tu vraiment me sauver? (Sauve-moi)
Could you really really save me? (Save)
Pourrais-tu vraiment me sauver? (Sauve)
Could you really really save me?
Pourrais-tu vraiment me sauver?
Trench baby, I was on my last with my fifth baby
Bébé des tranchées, j'étais à mon dernier avec mon cinquième bébé
Rent, cable, couldn't pay with cards, it was disabled
Loyer, câble, je ne pouvais pas payer avec des cartes, c'était désactivé
Gotta build a relationship with your kids whenever a bitch hate you
Il faut construire une relation avec tes enfants quand une garce te déteste
Talk about you like you ain't shit, like we ain't save you
Elle parle de toi comme si tu n'étais rien, comme si on ne t'avait pas sauvé
Every time I'm tryna go pay your bond whenever they reinstate you
Chaque fois que j'essaie d'aller payer ta caution quand ils te réintègrent
I won't believe no rumors, that nigga snitch 'cause I ain't even see no paper
Je ne croirai pas les rumeurs, ce mec est une balance parce que je n'ai même pas vu de papier
Street niggas'll never get tapped on the back whenever they see us make it
Les mecs de la rue ne seront jamais tapés dans le dos quand ils nous voient réussir
My dawg be talkin' 'bout one of my dawgs, I'm like that shit is crazy
Mon pote parle de l'un de mes potes, je trouve ça dingue
You ain't got to be top-notch everywhere, you could be trenches famous
Tu n'as pas besoin d'être au top partout, tu peux être célèbre dans les tranchées
These niggas be talkin' 'bout who they killed that shit be entertainment
Ces mecs parlent de qui ils ont tué, c'est juste du divertissement
Sit back, laugh, and talkin' 'bout how we came from the basement
On s'assoit, on rit, on parle de comment on est sorti du sous-sol
And I don't be carin' 'bout the next nigga, shit, the trenches made me
Et je me fiche du prochain mec, merde, les tranchées m'ont fait
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
J'ai tenu des pistolets, j'ai coupé la boisson d'un mec
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
J'ai collé des autocollants, au fond du Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
J'ai porté la ville sur mon dos, je ne peux même pas avoir un "Merci"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
J'ai prétendu que des mecs étaient mes potes, ils se sont avérés être des flics
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Je suis venu en elle mille fois, avant ma fille, je tirais à blanc
Could you really really save me? (Save me)
Pourrais-tu vraiment me sauver? (Sauve-moi)
Could you really really save me? (Save)
Pourrais-tu vraiment me sauver? (Sauve)
Could you really really save me?
Pourrais-tu vraiment me sauver?
I gave you a thousand dollars on brother times a lot of times
Je t'ai donné mille dollars à plusieurs reprises
They ask me what I want in return, I told 'em a lot of slidin'
Ils me demandent ce que je veux en retour, je leur dis beaucoup de glissements
I was down on my back, I ain't wanna ask, that's just a part of pride
J'étais à terre, je ne voulais pas demander, c'est juste une question de fierté
I never let go, never ever, I lock down
Je n'ai jamais lâché, jamais, je me suis enfermé
Who gon' ride when you at your lowest? For the guys I don't feel no harm
Qui va rouler quand tu es au plus bas? Pour les gars je ne ressens aucun mal
Head down, I pray with my palms, and I cry when I play with my son
La tête baissée, je prie avec mes paumes, et je pleure quand je joue avec mon fils
When it's time, you better not run, man down on St. Lawrence
Quand c'est l'heure, tu ferais mieux de ne pas courir, un homme à terre à St. Lawrence
They dyin', they backdoorin', they tryin' and they know it
Ils meurent, ils passent par derrière, ils essaient et ils le savent
From the streets you go through courses, gun down with no remorse
Dans la rue, tu passes par des épreuves, tu descends sans remords
Real love, ain't gon' force it, real love can be torture
Amour véritable, je ne vais pas le forcer, l'amour véritable peut être une torture
Pay bonds off endorsement, not a gang, this shit corporate
Je paie les cautions avec des endorsements, ce n'est pas un gang, c'est du corporate
Fuck with the felons, I act like a lawyer
Je m'entends avec les criminels, je me comporte comme un avocat
I'm The Voice, I don't hear voices
Je suis La Voix, je n'entends pas de voix
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
J'ai tenu des pistolets, j'ai coupé la boisson d'un mec
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
J'ai collé des autocollants, au fond du Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
J'ai porté la ville sur mon dos, je ne peux même pas avoir un "Merci"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
J'ai prétendu que des mecs étaient mes potes, ils se sont avérés être des flics
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Je suis venu en elle mille fois, avant ma fille, je tirais à blanc
Could you really really save me? (Save me)
Pourrais-tu vraiment me sauver? (Sauve-moi)
Could you really really save me? (Save)
Pourrais-tu vraiment me sauver? (Sauve)
Could you really really save me?
Pourrais-tu vraiment me sauver?
(Ayy Southside, where you get all that drip?)
(Ayy Southside, woher hast du all diesen Tropfen?)
Nah, nah
Nah, nah
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
Ich habe Pistolen gegriffen, ich habe einem Nigga's Getränk geschnitten
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
Ich habe Aufkleber auf den Boden des Drac' geklebt
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
Ich habe die Stadt auf meinen Rücken gelegt, ich kann wirklich kein „Danke“ bekommen
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Ich behauptete, Niggas wären meine Hunde, sie stellten sich als die Jakes heraus
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Ich bin tausendmal in ihr gekommen, bevor meine Tochter da war, ich schoss Leerpatronen
Could you really really save me? (Save me)
Könntest du mich wirklich wirklich retten? (Rette mich)
Could you really really save me? (Save)
Könntest du mich wirklich wirklich retten? (Rette)
Could you really really save me?
Könntest du mich wirklich wirklich retten?
Trench baby, I was on my last with my fifth baby
Trench Baby, ich war bei meinem fünften Baby am Ende
Rent, cable, couldn't pay with cards, it was disabled
Miete, Kabel, konnte nicht mit Karten bezahlen, es war deaktiviert
Gotta build a relationship with your kids whenever a bitch hate you
Du musst eine Beziehung zu deinen Kindern aufbauen, wann immer eine Schlampe dich hasst
Talk about you like you ain't shit, like we ain't save you
Reden über dich, als wärst du nichts, als hätten wir dich nicht gerettet
Every time I'm tryna go pay your bond whenever they reinstate you
Jedes Mal, wenn ich versuche, deine Kaution zu bezahlen, wann immer sie dich wieder einstellen
I won't believe no rumors, that nigga snitch 'cause I ain't even see no paper
Ich glaube keine Gerüchte, dieser Nigga ist ein Spitzel, denn ich habe noch nicht mal ein Papier gesehen
Street niggas'll never get tapped on the back whenever they see us make it
Straßen-Niggas werden nie auf den Rücken geklopft, wenn sie uns sehen, wie wir es schaffen
My dawg be talkin' 'bout one of my dawgs, I'm like that shit is crazy
Mein Hund redet über einen meiner Hunde, ich denke, das ist verrückt
You ain't got to be top-notch everywhere, you could be trenches famous
Du musst nicht überall erstklassig sein, du könntest berühmt in den Schützengräben sein
These niggas be talkin' 'bout who they killed that shit be entertainment
Diese Niggas reden darüber, wen sie getötet haben, das ist Unterhaltung
Sit back, laugh, and talkin' 'bout how we came from the basement
Sitzen zurück, lachen und reden darüber, wie wir aus dem Keller gekommen sind
And I don't be carin' 'bout the next nigga, shit, the trenches made me
Und ich kümmere mich nicht um den nächsten Nigga, die Schützengräben haben mich gemacht
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
Ich habe Pistolen gegriffen, ich habe einem Nigga's Getränk geschnitten
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
Ich habe Aufkleber auf den Boden des Drac' geklebt
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
Ich habe die Stadt auf meinen Rücken gelegt, ich kann wirklich kein „Danke“ bekommen
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Ich behauptete, Niggas wären meine Hunde, sie stellten sich als die Jakes heraus
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Ich bin tausendmal in ihr gekommen, bevor meine Tochter da war, ich schoss Leerpatronen
Could you really really save me? (Save me)
Könntest du mich wirklich wirklich retten? (Rette mich)
Could you really really save me? (Save)
Könntest du mich wirklich wirklich retten? (Rette)
Could you really really save me?
Könntest du mich wirklich wirklich retten?
I gave you a thousand dollars on brother times a lot of times
Ich habe dir tausend Dollar auf Bruderzeiten viele Male gegeben
They ask me what I want in return, I told 'em a lot of slidin'
Sie fragen mich, was ich im Gegenzug will, ich habe ihnen viel Rutschen gesagt
I was down on my back, I ain't wanna ask, that's just a part of pride
Ich war am Boden, ich wollte nicht fragen, das ist nur ein Teil des Stolzes
I never let go, never ever, I lock down
Ich habe nie losgelassen, nie, ich schließe ab
Who gon' ride when you at your lowest? For the guys I don't feel no harm
Wer wird fahren, wenn du am tiefsten bist? Für die Jungs fühle ich keinen Schaden
Head down, I pray with my palms, and I cry when I play with my son
Kopf unten, ich bete mit meinen Handflächen, und ich weine, wenn ich mit meinem Sohn spiele
When it's time, you better not run, man down on St. Lawrence
Wenn es Zeit ist, solltest du besser nicht rennen, Mann unten auf St. Lawrence
They dyin', they backdoorin', they tryin' and they know it
Sie sterben, sie machen Hintertüren, sie versuchen es und sie wissen es
From the streets you go through courses, gun down with no remorse
Von den Straßen gehst du durch Kurse, Waffe runter ohne Reue
Real love, ain't gon' force it, real love can be torture
Echte Liebe, wird sie nicht erzwingen, echte Liebe kann Folter sein
Pay bonds off endorsement, not a gang, this shit corporate
Kautionen von Endorsement bezahlen, keine Gang, das ist Unternehmenssache
Fuck with the felons, I act like a lawyer
Fick mit den Verbrechern, ich verhalte mich wie ein Anwalt
I'm The Voice, I don't hear voices
Ich bin die Stimme, ich höre keine Stimmen
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
Ich habe Pistolen gegriffen, ich habe einem Nigga's Getränk geschnitten
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
Ich habe Aufkleber auf den Boden des Drac' geklebt
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
Ich habe die Stadt auf meinen Rücken gelegt, ich kann wirklich kein „Danke“ bekommen
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Ich behauptete, Niggas wären meine Hunde, sie stellten sich als die Jakes heraus
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Ich bin tausendmal in ihr gekommen, bevor meine Tochter da war, ich schoss Leerpatronen
Could you really really save me? (Save me)
Könntest du mich wirklich wirklich retten? (Rette mich)
Could you really really save me? (Save)
Könntest du mich wirklich wirklich retten? (Rette)
Could you really really save me?
Könntest du mich wirklich wirklich retten?
(Ayy Southside, where you get all that drip?)
(Ayy Southside, da dove viene tutto quel fascino?)
Nah, nah
No, no
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
Ho impugnato pistole, ho tagliato la bevanda di un negro
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
Ho messo adesivi, sul fondo del Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
Ho messo la città sulle mie spalle, non riesco davvero a ricevere un "Grazie"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Ho detto che i negri erano i miei amici, si sono rivelati essere i poliziotti
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Sono venuto in lei mille volte, prima di mia figlia, sparavo a vuoto
Could you really really save me? (Save me)
Potresti davvero davvero salvarmi? (Salvami)
Could you really really save me? (Save)
Potresti davvero davvero salvarmi? (Salva)
Could you really really save me?
Potresti davvero davvero salvarmi?
Trench baby, I was on my last with my fifth baby
Bambino delle trincee, ero al mio ultimo con il mio quinto bambino
Rent, cable, couldn't pay with cards, it was disabled
Affitto, cavo, non potevo pagare con le carte, era disabilitato
Gotta build a relationship with your kids whenever a bitch hate you
Devi costruire un rapporto con i tuoi figli quando una puttana ti odia
Talk about you like you ain't shit, like we ain't save you
Parlano di te come se non fossi niente, come se non ti avessimo salvato
Every time I'm tryna go pay your bond whenever they reinstate you
Ogni volta che cerco di pagare la tua cauzione quando ti reintegrano
I won't believe no rumors, that nigga snitch 'cause I ain't even see no paper
Non crederò alle voci, quel negro è un informatore perché non ho nemmeno visto la carta
Street niggas'll never get tapped on the back whenever they see us make it
I negri di strada non riceveranno mai una pacca sulla schiena quando ci vedono farcela
My dawg be talkin' 'bout one of my dawgs, I'm like that shit is crazy
Il mio amico parla di uno dei miei amici, è una roba pazzesca
You ain't got to be top-notch everywhere, you could be trenches famous
Non devi essere al top ovunque, potresti essere famoso nelle trincee
These niggas be talkin' 'bout who they killed that shit be entertainment
Questi negri parlano di chi hanno ucciso, quella roba è solo intrattenimento
Sit back, laugh, and talkin' 'bout how we came from the basement
Seduto, ridendo, parlando di come siamo usciti dal seminterrato
And I don't be carin' 'bout the next nigga, shit, the trenches made me
E non mi importa del prossimo negro, le trincee mi hanno fatto
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
Ho impugnato pistole, ho tagliato la bevanda di un negro
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
Ho messo adesivi, sul fondo del Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
Ho messo la città sulle mie spalle, non riesco davvero a ricevere un "Grazie"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Ho detto che i negri erano i miei amici, si sono rivelati essere i poliziotti
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Sono venuto in lei mille volte, prima di mia figlia, sparavo a vuoto
Could you really really save me? (Save me)
Potresti davvero davvero salvarmi? (Salvami)
Could you really really save me? (Save)
Potresti davvero davvero salvarmi? (Salva)
Could you really really save me?
Potresti davvero davvero salvarmi?
I gave you a thousand dollars on brother times a lot of times
Ti ho dato mille dollari per il fratello molte volte
They ask me what I want in return, I told 'em a lot of slidin'
Mi chiedono cosa voglio in cambio, ho detto loro un sacco di scivolate
I was down on my back, I ain't wanna ask, that's just a part of pride
Ero giù, non volevo chiedere, è solo una questione di orgoglio
I never let go, never ever, I lock down
Non ho mai lasciato andare, mai, mi chiudo a riccio
Who gon' ride when you at your lowest? For the guys I don't feel no harm
Chi sarà al tuo fianco quando sei al tuo punto più basso? Per i ragazzi non sento nessun danno
Head down, I pray with my palms, and I cry when I play with my son
Testa bassa, prego con le mie mani, e piango quando gioco con mio figlio
When it's time, you better not run, man down on St. Lawrence
Quando è il momento, non devi scappare, uomo giù a St. Lawrence
They dyin', they backdoorin', they tryin' and they know it
Stanno morendo, stanno tradendo, stanno provando e lo sanno
From the streets you go through courses, gun down with no remorse
Dalle strade passi attraverso corsi, abbatti senza rimorso
Real love, ain't gon' force it, real love can be torture
Amore vero, non lo forzerò, l'amore vero può essere una tortura
Pay bonds off endorsement, not a gang, this shit corporate
Pago le cauzioni con l'endorsement, non una gang, questa roba è aziendale
Fuck with the felons, I act like a lawyer
Faccio amicizia con i criminali, mi comporto come un avvocato
I'm The Voice, I don't hear voices
Sono La Voce, non sento voci
I been grippin' pistols, I been cuttin' a nigga's drank
Ho impugnato pistole, ho tagliato la bevanda di un negro
I been puttin' stickers, on the bottom of the Drac'
Ho messo adesivi, sul fondo del Drac'
I put the city on my back, I can't really get a "Thanks"
Ho messo la città sulle mie spalle, non riesco davvero a ricevere un "Grazie"
I claimed niggas was my dawgs, they turned out to be the jakes
Ho detto che i negri erano i miei amici, si sono rivelati essere i poliziotti
Came in her a thousand times, before my daughter, I was shootin' blanks
Sono venuto in lei mille volte, prima di mia figlia, sparavo a vuoto
Could you really really save me? (Save me)
Potresti davvero davvero salvarmi? (Salvami)
Could you really really save me? (Save)
Potresti davvero davvero salvarmi? (Salva)
Could you really really save me?
Potresti davvero davvero salvarmi?