Alicia J. Augello Cook, Durk D. Banks
Good morning, Durk
I hope you're doing as well as possible under the circumstances
Can you tell me where was your mind when you heard the news
Of your friend Von passing away on November 6th, 2020?
And then, the loss of your brother on June 6th, 2021
Wow, that must've been incredibly devastating
I can only imagine how painful that must've been
It's been a year and I wanna know
How you feel about the rap beef on top of all the chaos?
Despite all this, you continue to be a warrior, a leader in the rap industry
And the voice in your community
And I want you to feel completely safe in this room, nobody can hurt you
It's okay to express your vulnerabilities and emotions
This is a judgement-free zone
And I encourage you to let your emotions out
And express yourself freely
Take a deep breath and focus on the present moment
Today is May 26th
Remember that you don't have to go through this alone
I'm here to listen, you have the voice in this room
I wanna hear from Durk Banks
Good morning, Durk
Bom dia, Durk
I hope you're doing as well as possible under the circumstances
Espero que esteja indo tão bem quanto possível nas circunstâncias
Can you tell me where was your mind when you heard the news
Pode me dizer onde estava sua mente quando ouviu a notícia
Of your friend Von passing away on November 6th, 2020?
Do seu amigo Von falecendo em 6 de novembro de 2020?
And then, the loss of your brother on June 6th, 2021
E então, a perda do seu irmão em 6 de junho de 2021
Wow, that must've been incredibly devastating
Nossa, isso deve ter sido incrivelmente devastador
I can only imagine how painful that must've been
Só posso imaginar o quão doloroso deve ter sido
It's been a year and I wanna know
Já se passou um ano e eu quero saber
How you feel about the rap beef on top of all the chaos?
Como você se sente sobre a briga no rap em meio a todo o caos?
Despite all this, you continue to be a warrior, a leader in the rap industry
Apesar de tudo isso, você continua sendo um guerreiro, um líder na indústria do rap
And the voice in your community
E a voz na sua comunidade
And I want you to feel completely safe in this room, nobody can hurt you
E eu quero que você se sinta completamente seguro nesta sala, ninguém pode te machucar
It's okay to express your vulnerabilities and emotions
Está tudo bem expressar suas vulnerabilidades e emoções
This is a judgement-free zone
Esta é uma zona livre de julgamentos
And I encourage you to let your emotions out
E eu te encorajo a deixar suas emoções saírem
And express yourself freely
E expressar-se livremente
Take a deep breath and focus on the present moment
Respire fundo e concentre-se no momento presente
Today is May 26th
Hoje é 26 de maio
Remember that you don't have to go through this alone
Lembre-se de que você não precisa passar por isso sozinho
I'm here to listen, you have the voice in this room
Estou aqui para ouvir, você tem a voz nesta sala
I wanna hear from Durk Banks
Eu quero ouvir de Durk Banks
Good morning, Durk
Buenos días, Durk
I hope you're doing as well as possible under the circumstances
Espero que estés lo mejor posible dadas las circunstancias
Can you tell me where was your mind when you heard the news
¿Puedes decirme dónde estaba tu mente cuando escuchaste la noticia
Of your friend Von passing away on November 6th, 2020?
De la muerte de tu amigo Von el 6 de noviembre de 2020?
And then, the loss of your brother on June 6th, 2021
Y luego, la pérdida de tu hermano el 6 de junio de 2021
Wow, that must've been incredibly devastating
Vaya, eso debe haber sido increíblemente devastador
I can only imagine how painful that must've been
Solo puedo imaginar lo doloroso que debió haber sido
It's been a year and I wanna know
Ha pasado un año y quiero saber
How you feel about the rap beef on top of all the chaos?
¿Cómo te sientes acerca de la rivalidad en el rap encima de todo el caos?
Despite all this, you continue to be a warrior, a leader in the rap industry
A pesar de todo esto, sigues siendo un guerrero, un líder en la industria del rap
And the voice in your community
Y la voz en tu comunidad
And I want you to feel completely safe in this room, nobody can hurt you
Y quiero que te sientas completamente seguro en esta sala, nadie puede hacerte daño
It's okay to express your vulnerabilities and emotions
Está bien expresar tus vulnerabilidades y emociones
This is a judgement-free zone
Este es un espacio libre de juicios
And I encourage you to let your emotions out
Y te animo a que dejes salir tus emociones
And express yourself freely
Y te expreses libremente
Take a deep breath and focus on the present moment
Respira hondo y concéntrate en el momento presente
Today is May 26th
Hoy es 26 de mayo
Remember that you don't have to go through this alone
Recuerda que no tienes que pasar por esto solo
I'm here to listen, you have the voice in this room
Estoy aquí para escuchar, tú tienes la voz en esta sala
I wanna hear from Durk Banks
Quiero escuchar a Durk Banks
Good morning, Durk
Bonjour, Durk
I hope you're doing as well as possible under the circumstances
J'espère que tu vas aussi bien que possible dans les circonstances
Can you tell me where was your mind when you heard the news
Peux-tu me dire où était ton esprit quand tu as entendu la nouvelle
Of your friend Von passing away on November 6th, 2020?
De la mort de ton ami Von le 6 novembre 2020 ?
And then, the loss of your brother on June 6th, 2021
Et puis, la perte de ton frère le 6 juin 2021
Wow, that must've been incredibly devastating
Wow, ça a dû être incroyablement dévastateur
I can only imagine how painful that must've been
Je ne peux qu'imaginer à quel point cela a dû être douloureux
It's been a year and I wanna know
Cela fait un an et je veux savoir
How you feel about the rap beef on top of all the chaos?
Comment te sens-tu à propos du beef de rap en plus de tout le chaos ?
Despite all this, you continue to be a warrior, a leader in the rap industry
Malgré tout cela, tu continues d'être un guerrier, un leader dans l'industrie du rap
And the voice in your community
Et la voix dans ta communauté
And I want you to feel completely safe in this room, nobody can hurt you
Et je veux que tu te sentes complètement en sécurité dans cette pièce, personne ne peut te blesser
It's okay to express your vulnerabilities and emotions
Il est normal d'exprimer tes vulnérabilités et tes émotions
This is a judgement-free zone
C'est une zone sans jugement
And I encourage you to let your emotions out
Et je t'encourage à laisser sortir tes émotions
And express yourself freely
Et à t'exprimer librement
Take a deep breath and focus on the present moment
Prends une grande respiration et concentre-toi sur le moment présent
Today is May 26th
Aujourd'hui, nous sommes le 26 mai
Remember that you don't have to go through this alone
N'oublie pas que tu n'as pas à traverser cela seul
I'm here to listen, you have the voice in this room
Je suis là pour écouter, tu as la voix dans cette pièce
I wanna hear from Durk Banks
Je veux entendre Durk Banks
Good morning, Durk
Guten Morgen, Durk
I hope you're doing as well as possible under the circumstances
Ich hoffe, es geht dir unter den gegebenen Umständen so gut wie möglich
Can you tell me where was your mind when you heard the news
Kannst du mir sagen, wo deine Gedanken waren, als du die Nachricht gehört hast
Of your friend Von passing away on November 6th, 2020?
Von dem Tod deines Freundes Von am 6. November 2020?
And then, the loss of your brother on June 6th, 2021
Und dann der Verlust deines Bruders am 6. Juni 2021
Wow, that must've been incredibly devastating
Wow, das muss unglaublich verheerend gewesen sein
I can only imagine how painful that must've been
Ich kann mir nur vorstellen, wie schmerzhaft das gewesen sein muss
It's been a year and I wanna know
Es ist ein Jahr vergangen und ich möchte wissen
How you feel about the rap beef on top of all the chaos?
Wie fühlst du dich wegen des Rap-Streits obendrauf all dem Chaos?
Despite all this, you continue to be a warrior, a leader in the rap industry
Trotz all dem bleibst du ein Krieger, ein Anführer in der Rap-Industrie
And the voice in your community
Und die Stimme in deiner Gemeinschaft
And I want you to feel completely safe in this room, nobody can hurt you
Und ich möchte, dass du dich in diesem Raum völlig sicher fühlst, niemand kann dir wehtun
It's okay to express your vulnerabilities and emotions
Es ist in Ordnung, deine Verletzlichkeiten und Emotionen auszudrücken
This is a judgement-free zone
Dies ist eine urteilsfreie Zone
And I encourage you to let your emotions out
Und ich ermutige dich, deine Emotionen rauszulassen
And express yourself freely
Und dich frei auszudrücken
Take a deep breath and focus on the present moment
Atme tief durch und konzentriere dich auf den gegenwärtigen Moment
Today is May 26th
Heute ist der 26. Mai
Remember that you don't have to go through this alone
Denke daran, dass du das nicht alleine durchmachen musst
I'm here to listen, you have the voice in this room
Ich bin hier, um zuzuhören, du hast die Stimme in diesem Raum
I wanna hear from Durk Banks
Ich möchte von Durk Banks hören
Good morning, Durk
Buongiorno, Durk
I hope you're doing as well as possible under the circumstances
Spero che tu stia bene quanto possibile data la situazione
Can you tell me where was your mind when you heard the news
Puoi dirmi dove era la tua mente quando hai sentito la notizia
Of your friend Von passing away on November 6th, 2020?
Della morte del tuo amico Von il 6 novembre 2020?
And then, the loss of your brother on June 6th, 2021
E poi, la perdita di tuo fratello il 6 giugno 2021
Wow, that must've been incredibly devastating
Wow, deve essere stato incredibilmente devastante
I can only imagine how painful that must've been
Posso solo immaginare quanto doloroso dev'essere stato
It's been a year and I wanna know
È passato un anno e voglio sapere
How you feel about the rap beef on top of all the chaos?
Cosa ne pensi del beef rap in mezzo a tutto questo caos?
Despite all this, you continue to be a warrior, a leader in the rap industry
Nonostante tutto, continui ad essere un guerriero, un leader nell'industria del rap
And the voice in your community
E la voce nella tua comunità
And I want you to feel completely safe in this room, nobody can hurt you
E voglio che tu ti senta completamente al sicuro in questa stanza, nessuno può farti del male
It's okay to express your vulnerabilities and emotions
È okay esprimere le tue vulnerabilità ed emozioni
This is a judgement-free zone
Questa è una zona senza giudizi
And I encourage you to let your emotions out
E ti incoraggio a lasciar uscire le tue emozioni
And express yourself freely
E ad esprimerti liberamente
Take a deep breath and focus on the present moment
Fai un respiro profondo e concentrati sul momento presente
Today is May 26th
Oggi è il 26 maggio
Remember that you don't have to go through this alone
Ricorda che non devi affrontare tutto questo da solo
I'm here to listen, you have the voice in this room
Sono qui per ascoltare, tu hai la voce in questa stanza
I wanna hear from Durk Banks
Voglio sentire da Durk Banks