(Earl on the beat)
(Woo)
You can drip or get drowned, homie
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
We in the street like hobos (wavy)
I'm having boogers, no coke nose
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (yeah)
Nutrition is like how I put them greens on your spine
I kept missin' all your calls, 'cause, bitch, you got the other line (straight up)
We been doublin' 'em since May, back when Maybach ain't make the sign
My dawg like Oakley, I'm like Jordan, he just do it, I pay the fine (the fine)
I ain't seen the sun in seven days like I been doin' time (yeah)
That's just how I got the batcave built up when I'm on the grind (yeah)
Elli' VV blingin' on my phone and I ain't losing sleep (ooh, yeah)
I told shorty call your hoes but they can't post when they with me (ooh, no)
I don't believe in sippin' purple rain, with Prince and Lil Keed (ooh, it's lit)
I be feeling like I'm Michael Jackson when I hit the (hee)
My chain make 'em make a face reaction like they gotta sneeze
All of them flashes and splashes (yeah, all that, all that, yeah, yeah)
Make you think you in photos, what up?
I be taking cacties to the face, it turned me to a beast
Heard the opps outside, we take they heads and turn it to a piece
(Pew, pew)
Yeah, we spin theblock in a Gucci mask, okay
Copped the Panamera for the rain, okay
(Woo) Keed talk to 'em
You can drip or get drowned, homie
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
We in the street like hobos (wavy)
I'm having boogers, no coke nose
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (wavy)
Yeah, hood baby
I ain't fearin' no nigga (Earl on the beat)
Watch who you trust, man, 'cause these niggas got sticky fingers (let's go)
Fucked that bitch, I'll never see a ring finger
She suck my dick 'til my toes curl, I feel a real tingle
Money in this pocket, that pocket, can't even walk, I'm a real penguin
Respect, I'ma live by it, die by it, yeah, just for my people (oh, yeah)
I'm fly as fuck, soarin' through 'em, I ain't talkin' no eagle (yeah)
Catch a ho and snatch her up, my mood on jeepers creepers
So much flodge shit happenin', I can't even look at people
Ayy, yeah, my bitch know I'm a whole cheater
Yeah, I ran this shit up just like a whole cheetah (yeah)
Hey, big shoes like I'm old people (yeah)
I ride with pole-keepers (yeah, yeah)
Yeah, watch what you do or you say, you on pins and needles
Shit, watch how the hood act when you get real millions
And you better keep them racks or you ain't gon' see them people
'Round you
(Woo)
You can drip or get drowned, homie (I'm just sayin' though)
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
We in the street like hobos (wavy)
I'm having boogers, no coke nose
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Earl on the beat)
(Earl na batida)
(Woo)
(Woo)
You can drip or get drowned, homie
Você pode pingar ou se afogar, mano
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, acabei de colocar cinquenta rodadas nele
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kit de refrigeração, silenciador, droga, não tem som nele
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Transforme o rosto dele em uma carranca, mano (huh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Eu só tenho brilhado em ouro rosa
We in the street like hobos (wavy)
Estamos na rua como mendigos (ondulado)
I'm having boogers, no coke nose
Estou tendo ranhuras, sem nariz de coca
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Esses caras são mais doces que alto e baixo (ondulado)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Não posso ter mãos, ele está batendo na tigela
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Jogando as cartas que me foram dadas (ondulado)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Vivendo a vida que escolhemos, sim, sim (ondulado)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Sim, eu me levantei com uma vadia, ela é tão (ondulada)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
Cinto Chanel segura o F&N, eu sou tão (ondulado)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
King Tut, eu sou o verdadeiro príncipe slime, eu sou tão (ondulado)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (yeah)
Espero que vocês possam colocar, nós somos legais, nós conseguimos (sim)
Nutrition is like how I put them greens on your spine
Nutrição é como eu coloco esses verdes na sua espinha
I kept missin' all your calls, 'cause, bitch, you got the other line (straight up)
Eu continuei perdendo todas as suas chamadas, porque, vadia, você tem a outra linha (direto)
We been doublin' 'em since May, back when Maybach ain't make the sign
Nós temos dobrado desde maio, quando Maybach não fez o sinal
My dawg like Oakley, I'm like Jordan, he just do it, I pay the fine (the fine)
Meu cachorro gosta de Oakley, eu sou como Jordan, ele só faz, eu pago a multa (a multa)
I ain't seen the sun in seven days like I been doin' time (yeah)
Eu não vi o sol em sete dias como se estivesse cumprindo pena (sim)
That's just how I got the batcave built up when I'm on the grind (yeah)
É assim que eu construí a batcaverna quando estou na luta (sim)
Elli' VV blingin' on my phone and I ain't losing sleep (ooh, yeah)
Elli' VV brilhando no meu telefone e eu não estou perdendo o sono (ooh, sim)
I told shorty call your hoes but they can't post when they with me (ooh, no)
Eu disse para a garota ligar para suas amigas, mas elas não podem postar quando estão comigo (ooh, não)
I don't believe in sippin' purple rain, with Prince and Lil Keed (ooh, it's lit)
Eu não acredito em beber chuva roxa, com Prince e Lil Keed (ooh, está aceso)
I be feeling like I'm Michael Jackson when I hit the (hee)
Eu me sinto como Michael Jackson quando eu acerto (hee)
My chain make 'em make a face reaction like they gotta sneeze
Minha corrente faz eles fazerem uma reação facial como se tivessem que espirrar
All of them flashes and splashes (yeah, all that, all that, yeah, yeah)
Todos esses flashes e respingos (sim, tudo isso, tudo isso, sim, sim)
Make you think you in photos, what up?
Faz você pensar que está em fotos, e aí?
I be taking cacties to the face, it turned me to a beast
Eu estou tomando cactos na cara, isso me transformou em uma fera
Heard the opps outside, we take they heads and turn it to a piece
Ouvi os oponentes do lado de fora, pegamos suas cabeças e as transformamos em uma peça
(Pew, pew)
(Pew, pew)
Yeah, we spin theblock in a Gucci mask, okay
Sim, nós giramos o quarteirão com uma máscara Gucci, ok
Copped the Panamera for the rain, okay
Comprei o Panamera para a chuva, ok
(Woo) Keed talk to 'em
(Woo) Keed fala com eles
You can drip or get drowned, homie
Você pode pingar ou se afogar, mano
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, acabei de colocar cinquenta rodadas nele
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kit de refrigeração, silenciador, droga, não tem som nele
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Transforme o rosto dele em uma carranca, mano (huh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Eu só tenho brilhado em ouro rosa
We in the street like hobos (wavy)
Estamos na rua como mendigos (ondulado)
I'm having boogers, no coke nose
Estou tendo ranhuras, sem nariz de coca
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Esses caras são mais doces que alto e baixo (ondulado)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Não posso ter mãos, ele está batendo na tigela
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Jogando as cartas que me foram dadas (ondulado)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Vivendo a vida que escolhemos, sim, sim (ondulado)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Sim, eu me levantei com uma vadia, ela é tão (ondulada)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
Cinto Chanel segura o F&N, eu sou tão (ondulado)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
King Tut, eu sou o verdadeiro príncipe slime, eu sou tão (ondulado)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (wavy)
Espero que vocês possam colocar, nós somos legais, nós conseguimos (ondulado)
Yeah, hood baby
Sim, bebê do gueto
I ain't fearin' no nigga (Earl on the beat)
Eu não tenho medo de nenhum cara (Earl na batida)
Watch who you trust, man, 'cause these niggas got sticky fingers (let's go)
Cuidado com quem você confia, mano, porque esses caras têm dedos pegajosos (vamos lá)
Fucked that bitch, I'll never see a ring finger
Fodi aquela vadia, nunca verei um anel de noivado
She suck my dick 'til my toes curl, I feel a real tingle
Ela chupa meu pau até meus dedos dos pés se curvarem, sinto um verdadeiro formigamento
Money in this pocket, that pocket, can't even walk, I'm a real penguin
Dinheiro neste bolso, aquele bolso, nem consigo andar, sou um verdadeiro pinguim
Respect, I'ma live by it, die by it, yeah, just for my people (oh, yeah)
Respeito, vou viver por isso, morrer por isso, sim, só para o meu povo (oh, sim)
I'm fly as fuck, soarin' through 'em, I ain't talkin' no eagle (yeah)
Eu sou foda pra caralho, voando por eles, não estou falando de nenhuma águia (sim)
Catch a ho and snatch her up, my mood on jeepers creepers
Pego uma vadia e a arrasto, meu humor está em jeepers creepers
So much flodge shit happenin', I can't even look at people
Tanta merda acontecendo, nem consigo olhar para as pessoas
Ayy, yeah, my bitch know I'm a whole cheater
Ayy, sim, minha vadia sabe que eu sou um traidor completo
Yeah, I ran this shit up just like a whole cheetah (yeah)
Sim, eu corri essa merda como um verdadeiro guepardo (sim)
Hey, big shoes like I'm old people (yeah)
Ei, sapatos grandes como se eu fosse velho (sim)
I ride with pole-keepers (yeah, yeah)
Eu ando com guardiões de postes (sim, sim)
Yeah, watch what you do or you say, you on pins and needles
Sim, cuidado com o que você faz ou diz, você está em agulhas e alfinetes
Shit, watch how the hood act when you get real millions
Merda, veja como o gueto age quando você consegue milhões de verdade
And you better keep them racks or you ain't gon' see them people
E é melhor você manter essas pilhas ou não vai ver essas pessoas
'Round you
Ao seu redor
(Woo)
(Woo)
You can drip or get drowned, homie (I'm just sayin' though)
Você pode pingar ou se afogar, mano (só estou dizendo)
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, acabei de colocar cinquenta rodadas nele
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kit de refrigeração, silenciador, droga, não tem som nele
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Transforme o rosto dele em uma carranca, mano (huh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Eu só tenho brilhado em ouro rosa
We in the street like hobos (wavy)
Estamos na rua como mendigos (ondulado)
I'm having boogers, no coke nose
Estou tendo ranhuras, sem nariz de coca
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Esses caras são mais doces que alto e baixo (ondulado)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Não posso ter mãos, ele está batendo na tigela
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Jogando as cartas que me foram dadas (ondulado)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Vivendo a vida que escolhemos, sim, sim (ondulado)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Sim, eu me levantei com uma vadia, ela é tão (ondulada)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
Cinto Chanel segura o F&N, eu sou tão (ondulado)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
King Tut, eu sou o verdadeiro príncipe slime, eu sou tão (ondulado)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (wavy)
Espero que vocês possam colocar, nós somos legais, nós conseguimos (ondulado)
(Wavy)
(Ondulado)
(Wavy)
(Ondulado)
(Wavy)
(Ondulado)
(Wavy)
(Ondulado)
(Wavy)
(Ondulado)
(Earl on the beat)
(Earl en la pista)
(Woo)
(Woo)
You can drip or get drowned, homie
Puedes gotear o ahogarte, amigo
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, acabo de ponerle cincuenta balas
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kit de refrigeración, silenciador, maldita sea, no hace ruido
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Convierte su cara en un gesto de tristeza, amigo (eh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Solo he estado brillando en oro rosa
We in the street like hobos (wavy)
Estamos en la calle como vagabundos (ondulado)
I'm having boogers, no coke nose
Tengo mocos, no nariz de coca
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Estos negros son más dulces que alto y bajo (ondulado)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
No puede tener manos, está golpeando el tazón
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Jugando las cartas que me fueron dadas (ondulado)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Viviendo la vida que elegimos, sí, sí (ondulado)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Sí, me levanté con una zorra, ella es tan (ondulada)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
Cinturón de Chanel sostiene el F&N, estoy tan (ondulado)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
King Tut, soy el verdadero príncipe limo, estoy tan (ondulado)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (yeah)
Espero que ustedes negros puedan ponerlo, somos geniales, conseguimos (sí)
Nutrition is like how I put them greens on your spine
La nutrición es como cómo pongo esos verdes en tu columna vertebral
I kept missin' all your calls, 'cause, bitch, you got the other line (straight up)
Seguí perdiendo todas tus llamadas, porque, perra, tienes la otra línea (directo)
We been doublin' 'em since May, back when Maybach ain't make the sign
Hemos estado duplicándolos desde mayo, cuando Maybach no hizo la señal
My dawg like Oakley, I'm like Jordan, he just do it, I pay the fine (the fine)
Mi perro es como Oakley, yo soy como Jordan, él solo lo hace, yo pago la multa (la multa)
I ain't seen the sun in seven days like I been doin' time (yeah)
No he visto el sol en siete días como si estuviera cumpliendo condena (sí)
That's just how I got the batcave built up when I'm on the grind (yeah)
Así es como construí la batcueva cuando estoy en la rutina (sí)
Elli' VV blingin' on my phone and I ain't losing sleep (ooh, yeah)
Elli' VV brillando en mi teléfono y no estoy perdiendo el sueño (ooh, sí)
I told shorty call your hoes but they can't post when they with me (ooh, no)
Le dije a la chica que llamara a tus putas pero no pueden publicar cuando están conmigo (ooh, no)
I don't believe in sippin' purple rain, with Prince and Lil Keed (ooh, it's lit)
No creo en beber lluvia púrpura, con Prince y Lil Keed (ooh, está encendido)
I be feeling like I'm Michael Jackson when I hit the (hee)
Me siento como Michael Jackson cuando golpeo el (hee)
My chain make 'em make a face reaction like they gotta sneeze
Mi cadena hace que hagan una reacción facial como si tuvieran que estornudar
All of them flashes and splashes (yeah, all that, all that, yeah, yeah)
Todos esos flashes y salpicaduras (sí, todo eso, todo eso, sí, sí)
Make you think you in photos, what up?
Te hace pensar que estás en fotos, ¿qué pasa?
I be taking cacties to the face, it turned me to a beast
Estoy tomando cacties en la cara, me convirtió en una bestia
Heard the opps outside, we take they heads and turn it to a piece
Oí a los opps afuera, tomamos sus cabezas y las convertimos en una pieza
(Pew, pew)
(Pew, pew)
Yeah, we spin theblock in a Gucci mask, okay
Sí, giramos el bloque en una máscara de Gucci, está bien
Copped the Panamera for the rain, okay
Compré el Panamera para la lluvia, está bien
(Woo) Keed talk to 'em
(Woo) Keed háblales
You can drip or get drowned, homie
Puedes gotear o ahogarte, amigo
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, acabo de ponerle cincuenta balas
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kit de refrigeración, silenciador, maldita sea, no hace ruido
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Convierte su cara en un gesto de tristeza, amigo (eh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Solo he estado brillando en oro rosa
We in the street like hobos (wavy)
Estamos en la calle como vagabundos (ondulado)
I'm having boogers, no coke nose
Tengo mocos, no nariz de coca
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Estos negros son más dulces que alto y bajo (ondulado)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
No puede tener manos, está golpeando el tazón
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Jugando las cartas que me fueron dadas (ondulado)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Viviendo la vida que elegimos, sí, sí (ondulado)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Sí, me levanté con una zorra, ella es tan (ondulada)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
Cinturón de Chanel sostiene el F&N, estoy tan (ondulado)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
King Tut, soy el verdadero príncipe limo, estoy tan (ondulado)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (wavy)
Espero que ustedes negros puedan ponerlo, somos geniales, conseguimos (ondulado)
Yeah, hood baby
Sí, bebé del barrio
I ain't fearin' no nigga (Earl on the beat)
No le temo a ningún negro (Earl en la pista)
Watch who you trust, man, 'cause these niggas got sticky fingers (let's go)
Cuidado con quién confías, hombre, porque estos negros tienen dedos pegajosos (vamos)
Fucked that bitch, I'll never see a ring finger
Me follé a esa perra, nunca veré un anillo en su dedo
She suck my dick 'til my toes curl, I feel a real tingle
Ella chupa mi pene hasta que mis dedos de los pies se curvan, siento un verdadero hormigueo
Money in this pocket, that pocket, can't even walk, I'm a real penguin
Dinero en este bolsillo, ese bolsillo, ni siquiera puedo caminar, soy un verdadero pingüino
Respect, I'ma live by it, die by it, yeah, just for my people (oh, yeah)
Respeto, voy a vivir por ello, morir por ello, sí, solo por mi gente (oh, sí)
I'm fly as fuck, soarin' through 'em, I ain't talkin' no eagle (yeah)
Estoy volando como la mierda, atravesándolos, no estoy hablando de ningún águila (sí)
Catch a ho and snatch her up, my mood on jeepers creepers
Atrapa a una puta y arráncala, mi humor en jeepers creepers
So much flodge shit happenin', I can't even look at people
Tanta mierda flodge sucediendo, ni siquiera puedo mirar a la gente
Ayy, yeah, my bitch know I'm a whole cheater
Ayy, sí, mi perra sabe que soy un completo tramposo
Yeah, I ran this shit up just like a whole cheetah (yeah)
Sí, corrí esta mierda como un verdadero guepardo (sí)
Hey, big shoes like I'm old people (yeah)
Hey, zapatos grandes como si fuera gente mayor (sí)
I ride with pole-keepers (yeah, yeah)
Ando con portadores de postes (sí, sí)
Yeah, watch what you do or you say, you on pins and needles
Sí, cuidado con lo que haces o dices, estás en agujas e hilos
Shit, watch how the hood act when you get real millions
Mierda, mira cómo actúa el barrio cuando consigues millones reales
And you better keep them racks or you ain't gon' see them people
Y es mejor que guardes esos fajos o no vas a ver a esas personas
'Round you
A tu alrededor
(Woo)
(Woo)
You can drip or get drowned, homie (I'm just sayin' though)
Puedes gotear o ahogarte, amigo (solo estoy diciendo)
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, acabo de ponerle cincuenta balas
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kit de refrigeración, silenciador, maldita sea, no hace ruido
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Convierte su cara en un gesto de tristeza, amigo (eh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Solo he estado brillando en oro rosa
We in the street like hobos (wavy)
Estamos en la calle como vagabundos (ondulado)
I'm having boogers, no coke nose
Tengo mocos, no nariz de coca
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Estos negros son más dulces que alto y bajo (ondulado)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
No puede tener manos, está golpeando el tazón
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Jugando las cartas que me fueron dadas (ondulado)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Viviendo la vida que elegimos, sí, sí (ondulado)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Sí, me levanté con una zorra, ella es tan (ondulada)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
Cinturón de Chanel sostiene el F&N, estoy tan (ondulado)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
King Tut, soy el verdadero príncipe limo, estoy tan (ondulado)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (wavy)
Espero que ustedes negros puedan ponerlo, somos geniales, conseguimos (ondulado)
(Wavy)
(Ondulado)
(Wavy)
(Ondulado)
(Wavy)
(Ondulado)
(Wavy)
(Ondulado)
(Wavy)
(Ondulado)
(Earl on the beat)
(Earl sur le beat)
(Woo)
(Woo)
You can drip or get drowned, homie
Tu peux briller ou te noyer, mon pote
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, je viens de mettre cinquante balles dessus
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kit de refroidissement, silencieux, merde, il n'y a pas de bruit dessus
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Transforme son visage en une grimace, mon pote (hein), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Je viens de briller en or rose
We in the street like hobos (wavy)
Nous sommes dans la rue comme des clochards (ondulé)
I'm having boogers, no coke nose
J'ai des morveux, pas de nez de coke
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Ces négros sont plus doux que haut et bas (ondulé)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Ne peut pas avoir de mains, il bat le bol
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Jouant les cartes qui m'ont été distribuées (ondulé)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Vivant la vie que nous avons choisie, ouais, ouais (ondulé)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Ouais, je me suis levé avec une salope, elle est si (ondulée)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
Ceinture Chanel tient le F&N, je suis si (ondulé)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
King Tut, je suis le vrai prince slime, je suis si (ondulé)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (yeah)
J'espère que vous les négros pouvez le mettre, nous sommes cool, nous obtenons (ouais)
Nutrition is like how I put them greens on your spine
La nutrition est comme comment je mets ces verts sur ta colonne vertébrale
I kept missin' all your calls, 'cause, bitch, you got the other line (straight up)
J'ai manqué tous tes appels, parce que, salope, tu as l'autre ligne (tout droit)
We been doublin' 'em since May, back when Maybach ain't make the sign
Nous les doublons depuis mai, quand Maybach n'a pas fait le signe
My dawg like Oakley, I'm like Jordan, he just do it, I pay the fine (the fine)
Mon pote est comme Oakley, je suis comme Jordan, il le fait juste, je paie l'amende (l'amende)
I ain't seen the sun in seven days like I been doin' time (yeah)
Je n'ai pas vu le soleil en sept jours comme si je faisais du temps (ouais)
That's just how I got the batcave built up when I'm on the grind (yeah)
C'est juste comme ça que j'ai construit la batcave quand je suis sur le grind (ouais)
Elli' VV blingin' on my phone and I ain't losing sleep (ooh, yeah)
Elli' VV clignote sur mon téléphone et je ne perds pas de sommeil (ooh, ouais)
I told shorty call your hoes but they can't post when they with me (ooh, no)
J'ai dit à la petite d'appeler tes putes mais elles ne peuvent pas poster quand elles sont avec moi (ooh, non)
I don't believe in sippin' purple rain, with Prince and Lil Keed (ooh, it's lit)
Je ne crois pas en sirotant la pluie violette, avec Prince et Lil Keed (ooh, c'est allumé)
I be feeling like I'm Michael Jackson when I hit the (hee)
Je me sens comme Michael Jackson quand je frappe le (hee)
My chain make 'em make a face reaction like they gotta sneeze
Ma chaîne les fait faire une réaction de visage comme s'ils devaient éternuer
All of them flashes and splashes (yeah, all that, all that, yeah, yeah)
Tous ces flashs et éclaboussures (ouais, tout ça, tout ça, ouais, ouais)
Make you think you in photos, what up?
Te font penser que tu es en photos, quoi de neuf ?
I be taking cacties to the face, it turned me to a beast
Je prends des cacties en pleine face, ça me transforme en bête
Heard the opps outside, we take they heads and turn it to a piece
J'ai entendu les opps dehors, on prend leurs têtes et on les transforme en pièce
(Pew, pew)
(Pew, pew)
Yeah, we spin theblock in a Gucci mask, okay
Ouais, on fait le tour du pâté de maisons avec un masque Gucci, d'accord
Copped the Panamera for the rain, okay
J'ai acheté la Panamera pour la pluie, d'accord
(Woo) Keed talk to 'em
(Woo) Keed parle-leur
You can drip or get drowned, homie
Tu peux briller ou te noyer, mon pote
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, je viens de mettre cinquante balles dessus
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kit de refroidissement, silencieux, merde, il n'y a pas de bruit dessus
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Transforme son visage en une grimace, mon pote (hein), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Je viens de briller en or rose
We in the street like hobos (wavy)
Nous sommes dans la rue comme des clochards (ondulé)
I'm having boogers, no coke nose
J'ai des morveux, pas de nez de coke
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Ces négros sont plus doux que haut et bas (ondulé)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Ne peut pas avoir de mains, il bat le bol
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Jouant les cartes qui m'ont été distribuées (ondulé)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Vivant la vie que nous avons choisie, ouais, ouais (ondulé)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Ouais, je me suis levé avec une salope, elle est si (ondulée)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
Ceinture Chanel tient le F&N, je suis si (ondulé)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
King Tut, je suis le vrai prince slime, je suis si (ondulé)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (wavy)
J'espère que vous les négros pouvez le mettre, nous sommes cool, nous obtenons (ondulé)
Yeah, hood baby
Ouais, bébé du quartier
I ain't fearin' no nigga (Earl on the beat)
Je ne crains aucun négro (Earl sur le beat)
Watch who you trust, man, 'cause these niggas got sticky fingers (let's go)
Regarde à qui tu fais confiance, mec, parce que ces négros ont des doigts collants (allons-y)
Fucked that bitch, I'll never see a ring finger
J'ai baisé cette salope, je ne verrai jamais un doigt bague
She suck my dick 'til my toes curl, I feel a real tingle
Elle suce ma bite jusqu'à ce que mes orteils se recroquevillent, je ressens un vrai picotement
Money in this pocket, that pocket, can't even walk, I'm a real penguin
De l'argent dans cette poche, cette poche, je ne peux même pas marcher, je suis un vrai pingouin
Respect, I'ma live by it, die by it, yeah, just for my people (oh, yeah)
Respect, je vais vivre par lui, mourir par lui, ouais, juste pour mon peuple (oh, ouais)
I'm fly as fuck, soarin' through 'em, I ain't talkin' no eagle (yeah)
Je suis volant comme un fou, je traverse tout, je ne parle pas d'aigle (ouais)
Catch a ho and snatch her up, my mood on jeepers creepers
Attrape une pute et arrache-la, mon humeur est sur jeepers creepers
So much flodge shit happenin', I can't even look at people
Tellement de merde flodge se passe, je ne peux même pas regarder les gens
Ayy, yeah, my bitch know I'm a whole cheater
Ayy, ouais, ma salope sait que je suis un tricheur
Yeah, I ran this shit up just like a whole cheetah (yeah)
Ouais, j'ai couru cette merde comme un vrai guépard (ouais)
Hey, big shoes like I'm old people (yeah)
Hey, grosses chaussures comme si j'étais vieux (ouais)
I ride with pole-keepers (yeah, yeah)
Je roule avec des gardiens de poteau (ouais, ouais)
Yeah, watch what you do or you say, you on pins and needles
Ouais, regarde ce que tu fais ou ce que tu dis, tu es sur des épingles et des aiguilles
Shit, watch how the hood act when you get real millions
Merde, regarde comment le quartier réagit quand tu as de vrais millions
And you better keep them racks or you ain't gon' see them people
Et tu ferais mieux de garder ces racks ou tu ne verras pas ces gens
'Round you
Autour de toi
(Woo)
(Woo)
You can drip or get drowned, homie (I'm just sayin' though)
Tu peux briller ou te noyer, mon pote (je dis juste)
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, je viens de mettre cinquante balles dessus
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kit de refroidissement, silencieux, merde, il n'y a pas de bruit dessus
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Transforme son visage en une grimace, mon pote (hein), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Je viens de briller en or rose
We in the street like hobos (wavy)
Nous sommes dans la rue comme des clochards (ondulé)
I'm having boogers, no coke nose
J'ai des morveux, pas de nez de coke
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Ces négros sont plus doux que haut et bas (ondulé)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Ne peut pas avoir de mains, il bat le bol
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Jouant les cartes qui m'ont été distribuées (ondulé)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Vivant la vie que nous avons choisie, ouais, ouais (ondulé)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Ouais, je me suis levé avec une salope, elle est si (ondulée)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
Ceinture Chanel tient le F&N, je suis si (ondulé)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
King Tut, je suis le vrai prince slime, je suis si (ondulé)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (wavy)
J'espère que vous les négros pouvez le mettre, nous sommes cool, nous obtenons (ondulé)
(Wavy)
(Ondulé)
(Wavy)
(Ondulé)
(Wavy)
(Ondulé)
(Wavy)
(Ondulé)
(Wavy)
(Ondulé)
(Earl on the beat)
(Earl am Beat)
(Woo)
(Woo)
You can drip or get drowned, homie
Du kannst tropfen oder ertrinken, Kumpel
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, ich habe gerade eine fünfzig Runde darauf gelegt
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kühlkit, Schalldämpfer, verdammt, kein Geräusch darauf
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Verwandle sein Gesicht in eine Traurigkeit, Kumpel (huh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Ich habe gerade in Roségold geglänzt
We in the street like hobos (wavy)
Wir sind auf der Straße wie Obdachlose (wavy)
I'm having boogers, no coke nose
Ich habe Popel, keine Koks Nase
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Diese Kerle sind süßer als hoch und tief (wavy)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Kann keine Hände haben, er schlägt die Schüssel
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Die Karten spielen, die mir ausgeteilt wurden (wavy)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Das Leben leben, das wir gewählt haben, ja, ja (wavy)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Ja, ich bin mit einer Schlampe aufgestanden, sie ist so (wavy)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
Chanel Gürtel hält die F&N hoch, ich bin so (wavy)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
King Tut, ich bin der echte Prinz Schleim, ich bin so (wavy)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (yeah)
Ich hoffe, ihr Kerle könnt es schaffen, wir sind cool, wir bekommen (ja)
Nutrition is like how I put them greens on your spine
Ernährung ist wie ich diese Grüns auf deinem Rücken lege
I kept missin' all your calls, 'cause, bitch, you got the other line (straight up)
Ich habe alle deine Anrufe verpasst, weil, Schlampe, du hast die andere Leitung (geradeaus)
We been doublin' 'em since May, back when Maybach ain't make the sign
Wir haben sie seit Mai verdoppelt, als Maybach das Zeichen nicht gemacht hat
My dawg like Oakley, I'm like Jordan, he just do it, I pay the fine (the fine)
Mein Kumpel mag Oakley, ich mag Jordan, er macht es einfach, ich zahle die Strafe (die Strafe)
I ain't seen the sun in seven days like I been doin' time (yeah)
Ich habe die Sonne in sieben Tagen nicht gesehen, als hätte ich Zeit gemacht (ja)
That's just how I got the batcave built up when I'm on the grind (yeah)
So habe ich die Batcave aufgebaut, wenn ich am arbeiten bin (ja)
Elli' VV blingin' on my phone and I ain't losing sleep (ooh, yeah)
Elli' VV blinkt auf meinem Handy und ich verliere keinen Schlaf (ooh, ja)
I told shorty call your hoes but they can't post when they with me (ooh, no)
Ich habe Shorty gesagt, ruf deine Huren an, aber sie können nicht posten, wenn sie bei mir sind (ooh, nein)
I don't believe in sippin' purple rain, with Prince and Lil Keed (ooh, it's lit)
Ich glaube nicht an das Trinken von Purple Rain, mit Prince und Lil Keed (ooh, es ist an)
I be feeling like I'm Michael Jackson when I hit the (hee)
Ich fühle mich wie Michael Jackson, wenn ich den (hee) treffe
My chain make 'em make a face reaction like they gotta sneeze
Meine Kette lässt sie ein Gesicht machen, als müssten sie niesen
All of them flashes and splashes (yeah, all that, all that, yeah, yeah)
All diese Blitze und Spritzer (ja, all das, all das, ja, ja)
Make you think you in photos, what up?
Lässt dich denken, du bist in Fotos, was ist los?
I be taking cacties to the face, it turned me to a beast
Ich nehme Kaktus ins Gesicht, es hat mich zu einem Biest gemacht
Heard the opps outside, we take they heads and turn it to a piece
Hörte die Gegner draußen, wir nehmen ihre Köpfe und machen ein Stück daraus
(Pew, pew)
(Pew, pew)
Yeah, we spin theblock in a Gucci mask, okay
Ja, wir drehen den Block in einer Gucci Maske, okay
Copped the Panamera for the rain, okay
Habe den Panamera für den Regen gekauft, okay
(Woo) Keed talk to 'em
(Woo) Keed sprich zu ihnen
You can drip or get drowned, homie
Du kannst tropfen oder ertrinken, Kumpel
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, ich habe gerade eine fünfzig Runde darauf gelegt
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kühlkit, Schalldämpfer, verdammt, kein Geräusch darauf
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Verwandle sein Gesicht in eine Traurigkeit, Kumpel (huh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Ich habe gerade in Roségold geglänzt
We in the street like hobos (wavy)
Wir sind auf der Straße wie Obdachlose (wavy)
I'm having boogers, no coke nose
Ich habe Popel, keine Koks Nase
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Diese Kerle sind süßer als hoch und tief (wavy)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Kann keine Hände haben, er schlägt die Schüssel
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Die Karten spielen, die mir ausgeteilt wurden (wavy)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Das Leben leben, das wir gewählt haben, ja, ja (wavy)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Ja, ich bin mit einer Schlampe aufgestanden, sie ist so (wavy)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
Chanel Gürtel hält die F&N hoch, ich bin so (wavy)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
King Tut, ich bin der echte Prinz Schleim, ich bin so (wavy)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (wavy)
Ich hoffe, ihr Kerle könnt es schaffen, wir sind cool, wir bekommen (wavy)
Yeah, hood baby
Ja, Hood Baby
I ain't fearin' no nigga (Earl on the beat)
Ich fürchte keinen Kerl (Earl am Beat)
Watch who you trust, man, 'cause these niggas got sticky fingers (let's go)
Pass auf, wem du vertraust, Mann, denn diese Kerle haben klebrige Finger (los geht's)
Fucked that bitch, I'll never see a ring finger
Fickte diese Schlampe, ich werde nie einen Ringfinger sehen
She suck my dick 'til my toes curl, I feel a real tingle
Sie lutscht meinen Schwanz, bis meine Zehen sich kräuseln, ich fühle ein echtes Kribbeln
Money in this pocket, that pocket, can't even walk, I'm a real penguin
Geld in dieser Tasche, in jener Tasche, kann nicht mal laufen, ich bin ein echter Pinguin
Respect, I'ma live by it, die by it, yeah, just for my people (oh, yeah)
Respekt, ich werde danach leben, dafür sterben, ja, nur für meine Leute (oh, ja)
I'm fly as fuck, soarin' through 'em, I ain't talkin' no eagle (yeah)
Ich bin fliegend wie Scheiße, durch sie hindurch, ich rede nicht von einem Adler (ja)
Catch a ho and snatch her up, my mood on jeepers creepers
Fange eine Hure und schnappe sie mir, meine Stimmung auf Jeepers Creepers
So much flodge shit happenin', I can't even look at people
So viel Flodge Scheiße passiert, ich kann nicht mal Leute anschauen
Ayy, yeah, my bitch know I'm a whole cheater
Ayy, ja, meine Schlampe weiß, dass ich ein ganzer Betrüger bin
Yeah, I ran this shit up just like a whole cheetah (yeah)
Ja, ich habe diese Scheiße hochgefahren wie ein ganzer Gepard (ja)
Hey, big shoes like I'm old people (yeah)
Hey, große Schuhe wie bei alten Leuten (ja)
I ride with pole-keepers (yeah, yeah)
Ich fahre mit Stangenhaltern (ja, ja)
Yeah, watch what you do or you say, you on pins and needles
Ja, pass auf, was du tust oder sagst, du bist auf Nadeln und Nadeln
Shit, watch how the hood act when you get real millions
Scheiße, schau, wie die Kapuze reagiert, wenn du echte Millionen bekommst
And you better keep them racks or you ain't gon' see them people
Und du solltest besser diese Racks behalten oder du wirst diese Leute nicht sehen
'Round you
Um dich herum
(Woo)
(Woo)
You can drip or get drowned, homie (I'm just sayin' though)
Du kannst tropfen oder ertrinken, Kumpel (ich sage nur)
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, ich habe gerade eine fünfzig Runde darauf gelegt
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kühlkit, Schalldämpfer, verdammt, kein Geräusch darauf
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Verwandle sein Gesicht in eine Traurigkeit, Kumpel (huh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Ich habe gerade in Roségold geglänzt
We in the street like hobos (wavy)
Wir sind auf der Straße wie Obdachlose (wavy)
I'm having boogers, no coke nose
Ich habe Popel, keine Koks Nase
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Diese Kerle sind süßer als hoch und tief (wavy)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Kann keine Hände haben, er schlägt die Schüssel
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Die Karten spielen, die mir ausgeteilt wurden (wavy)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Das Leben leben, das wir gewählt haben, ja, ja (wavy)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Ja, ich bin mit einer Schlampe aufgestanden, sie ist so (wavy)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
Chanel Gürtel hält die F&N hoch, ich bin so (wavy)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
King Tut, ich bin der echte Prinz Schleim, ich bin so (wavy)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (wavy)
Ich hoffe, ihr Kerle könnt es schaffen, wir sind cool, wir bekommen (wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Wavy)
(Earl on the beat)
(Earl sulla base)
(Woo)
(Woo)
You can drip or get drowned, homie
Puoi gocciolare o annegare, amico
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, ci ho appena messo un cinquanta colpi
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kit di raffreddamento, silenziatore, dannazione, non c'è suono
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Trasforma il suo volto in una smorfia, amico (eh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Sono stato solo brillante in oro rosa
We in the street like hobos (wavy)
Siamo per strada come vagabondi (onda)
I'm having boogers, no coke nose
Ho dei mocciosi, non il naso da cocaina
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Questi ragazzi sono più dolci di alti e bassi (onda)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Non può avere le mani, sta battendo la ciotola
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Giocando le carte che mi sono state date (onda)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Vivendo la vita che abbiamo scelto, sì, sì (onda)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Sì, mi sono alzato con una sgualdrina, lei è così (onda)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
La cintura Chanel tiene su la F&N, sono così (onda)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
Re Tut, sono il vero principe slime, sono così (onda)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (yeah)
Spero che voi ragazzi possiate capirlo, siamo tranquilli, otteniamo (sì)
Nutrition is like how I put them greens on your spine
La nutrizione è come mettere quei verdi sulla tua colonna vertebrale
I kept missin' all your calls, 'cause, bitch, you got the other line (straight up)
Ho continuato a perdere tutte le tue chiamate, perché, ragazza, hai l'altra linea (dritto)
We been doublin' 'em since May, back when Maybach ain't make the sign
Stiamo raddoppiando da maggio, quando Maybach non ha fatto il segno
My dawg like Oakley, I'm like Jordan, he just do it, I pay the fine (the fine)
Il mio amico è come Oakley, io sono come Jordan, lui lo fa, io pago la multa (la multa)
I ain't seen the sun in seven days like I been doin' time (yeah)
Non ho visto il sole in sette giorni come se stessi facendo tempo (sì)
That's just how I got the batcave built up when I'm on the grind (yeah)
È così che ho costruito la batcaverna quando sono al lavoro (sì)
Elli' VV blingin' on my phone and I ain't losing sleep (ooh, yeah)
Elli' VV lampeggia sul mio telefono e non perdo sonno (ooh, sì)
I told shorty call your hoes but they can't post when they with me (ooh, no)
Ho detto alla ragazza di chiamare le sue amiche ma non possono postare quando sono con me (ooh, no)
I don't believe in sippin' purple rain, with Prince and Lil Keed (ooh, it's lit)
Non credo nel sorseggiare la pioggia viola, con Prince e Lil Keed (ooh, è acceso)
I be feeling like I'm Michael Jackson when I hit the (hee)
Mi sento come Michael Jackson quando colpisco (hee)
My chain make 'em make a face reaction like they gotta sneeze
La mia catena fa fare una faccia di reazione come se dovessero starnutire
All of them flashes and splashes (yeah, all that, all that, yeah, yeah)
Tutti quei flash e spruzzi (sì, tutto quello, tutto quello, sì, sì)
Make you think you in photos, what up?
Ti fanno pensare di essere in foto, che succede?
I be taking cacties to the face, it turned me to a beast
Sto prendendo cacties in faccia, mi ha trasformato in una bestia
Heard the opps outside, we take they heads and turn it to a piece
Sentito gli opposti fuori, prendiamo le loro teste e la trasformiamo in un pezzo
(Pew, pew)
(Pew, pew)
Yeah, we spin theblock in a Gucci mask, okay
Sì, giriamo il blocco con una maschera Gucci, ok
Copped the Panamera for the rain, okay
Ho preso la Panamera per la pioggia, ok
(Woo) Keed talk to 'em
(Woo) Keed parla con loro
You can drip or get drowned, homie
Puoi gocciolare o annegare, amico
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, ci ho appena messo un cinquanta colpi
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kit di raffreddamento, silenziatore, dannazione, non c'è suono
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Trasforma il suo volto in una smorfia, amico (eh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Sono stato solo brillante in oro rosa
We in the street like hobos (wavy)
Siamo per strada come vagabondi (onda)
I'm having boogers, no coke nose
Ho dei mocciosi, non il naso da cocaina
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Questi ragazzi sono più dolci di alti e bassi (onda)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Non può avere le mani, sta battendo la ciotola
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Giocando le carte che mi sono state date (onda)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Vivendo la vita che abbiamo scelto, sì, sì (onda)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Sì, mi sono alzato con una sgualdrina, lei è così (onda)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
La cintura Chanel tiene su la F&N, sono così (onda)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
Re Tut, sono il vero principe slime, sono così (onda)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (wavy)
Spero che voi ragazzi possiate capirlo, siamo tranquilli, otteniamo (onda)
Yeah, hood baby
Sì, baby del quartiere
I ain't fearin' no nigga (Earl on the beat)
Non ho paura di nessun ragazzo (Earl sulla base)
Watch who you trust, man, 'cause these niggas got sticky fingers (let's go)
Guarda chi ti fidi, perché questi ragazzi hanno le dita appiccicose (andiamo)
Fucked that bitch, I'll never see a ring finger
Ho scopato quella ragazza, non vedrò mai un anello al dito
She suck my dick 'til my toes curl, I feel a real tingle
Lei mi succhia il cazzo fino a quando non mi si arricciano le dita dei piedi, sento un vero formicolio
Money in this pocket, that pocket, can't even walk, I'm a real penguin
Soldi in questa tasca, quella tasca, non riesco nemmeno a camminare, sono un vero pinguino
Respect, I'ma live by it, die by it, yeah, just for my people (oh, yeah)
Rispetto, vivrò e morirò per questo, sì, solo per la mia gente (oh, sì)
I'm fly as fuck, soarin' through 'em, I ain't talkin' no eagle (yeah)
Sono volante come cazzo, volo attraverso di loro, non sto parlando di nessuna aquila (sì)
Catch a ho and snatch her up, my mood on jeepers creepers
Prendo una ragazza e la strappo via, il mio umore è su jeepers creepers
So much flodge shit happenin', I can't even look at people
Così tanta merda flodge che succede, non riesco nemmeno a guardare la gente
Ayy, yeah, my bitch know I'm a whole cheater
Ayy, sì, la mia ragazza sa che sono un vero traditore
Yeah, I ran this shit up just like a whole cheetah (yeah)
Sì, ho fatto salire questa merda proprio come un vero ghepardo (sì)
Hey, big shoes like I'm old people (yeah)
Ehi, grandi scarpe come se fossi vecchio (sì)
I ride with pole-keepers (yeah, yeah)
Vado con i custodi del palo (sì, sì)
Yeah, watch what you do or you say, you on pins and needles
Sì, guarda cosa fai o dici, sei su spilli e aghi
Shit, watch how the hood act when you get real millions
Merda, guarda come si comporta il quartiere quando ottieni milioni veri
And you better keep them racks or you ain't gon' see them people
E faresti meglio a tenere quei soldi o non vedrai quelle persone
'Round you
Intorno a te
(Woo)
(Woo)
You can drip or get drowned, homie (I'm just sayin' though)
Puoi gocciolare o annegare, amico (sto solo dicendo)
Mini Draco, I just put a fifty round on it
Mini Draco, ci ho appena messo un cinquanta colpi
Coolant kit, silencer, damn, ain't no sound on it
Kit di raffreddamento, silenziatore, dannazione, non c'è suono
Turn his face into a frown, homie (huh), oh, whoa
Trasforma il suo volto in una smorfia, amico (eh), oh, whoa
I just been shinin' in rose gold
Sono stato solo brillante in oro rosa
We in the street like hobos (wavy)
Siamo per strada come vagabondi (onda)
I'm having boogers, no coke nose
Ho dei mocciosi, non il naso da cocaina
These niggas sweeter than high and low (wavy)
Questi ragazzi sono più dolci di alti e bassi (onda)
Can't havin' hands, he beatin' the bowl
Non può avere le mani, sta battendo la ciotola
Playin' the cards that was dealt to me (wavy)
Giocando le carte che mi sono state date (onda)
Livin' the life that we chose, yeah, yeah (wavy)
Vivendo la vita che abbiamo scelto, sì, sì (onda)
Yeah, I got up with a slut, she so (wavy)
Sì, mi sono alzato con una sgualdrina, lei è così (onda)
Chanel belt hold the F&N up, I'm so (wavy)
La cintura Chanel tiene su la F&N, sono così (onda)
King Tut, I'm the real prince slime, I'm so (wavy)
Re Tut, sono il vero principe slime, sono così (onda)
Hope you niggas can put it, we be cool, we get (wavy)
Spero che voi ragazzi possiate capirlo, siamo tranquilli, otteniamo (onda)
(Wavy)
(Onda)
(Wavy)
(Onda)
(Wavy)
(Onda)
(Wavy)
(Onda)
(Wavy)
(Onda)