(Punk star)
Many men have tried to save her but all they do is try
Woke up on a lonely day, she can't help but wonder why?
I saw it on her face, she want to make those fuckers cry
She ends up in a better place inside when she get high
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
I'm not evil by design, but I feel dead at times
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Stick that needle in my eye
She won't come with me, she ain't gonna run with me
Now I'm breaking down again
Blue skies start turning grey, when I tell her that I'm fine
Ash on the windowpane can I kiss you on your spine?
I watched her walk away, but don't tell me she ain't mine
She's got this little blade and she cuts me when I lie
Cuts me when I lie
When I lie
Cuts me when I lie
When I lie
Many men have tried to save her but all they do is try
Woke up on a lonely day, she can't help but wonder why?
I saw it on her face, she want to make those fuckers cry
She ends up in a better place inside when she get high
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
I'm not evil by design, but I feel dead at times
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Stick that needle in my eye
When I lie
Cuts me when I lie
When I lie
Cuts me when I lie
When I lie
Cuts me when I lie
When I lie, yeah
(Punk star)
(Estrela Punk)
Many men have tried to save her but all they do is try
Muitos homens tentaram salvá-la, mas tudo o que fazem é tentar
Woke up on a lonely day, she can't help but wonder why?
Acordou num dia solitário, ela não pode deixar de se perguntar por quê?
I saw it on her face, she want to make those fuckers cry
Eu vi isso no rosto dela, ela quer fazer esses desgraçados chorarem
She ends up in a better place inside when she get high
Ela acaba em um lugar melhor por dentro quando ela fica chapada
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Enfie essa agulha no meu olho, acabei de perder minha paz de espírito
I'm not evil by design, but I feel dead at times
Não sou mau por natureza, mas às vezes me sinto morto
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Enfie essa agulha no meu olho, acabei de perder minha paz de espírito
Stick that needle in my eye
Enfie essa agulha no meu olho
She won't come with me, she ain't gonna run with me
Ela não vai vir comigo, ela não vai fugir comigo
Now I'm breaking down again
Agora estou desmoronando novamente
Blue skies start turning grey, when I tell her that I'm fine
Céus azuis começam a ficar cinzas, quando eu digo a ela que estou bem
Ash on the windowpane can I kiss you on your spine?
Cinzas na janela, posso beijar sua espinha?
I watched her walk away, but don't tell me she ain't mine
Eu a vi se afastar, mas não me diga que ela não é minha
She's got this little blade and she cuts me when I lie
Ela tem essa pequena lâmina e ela me corta quando eu minto
Cuts me when I lie
Corta-me quando eu minto
When I lie
Quando eu minto
Cuts me when I lie
Corta-me quando eu minto
When I lie
Quando eu minto
Many men have tried to save her but all they do is try
Muitos homens tentaram salvá-la, mas tudo o que fazem é tentar
Woke up on a lonely day, she can't help but wonder why?
Acordou num dia solitário, ela não pode deixar de se perguntar por quê?
I saw it on her face, she want to make those fuckers cry
Eu vi isso no rosto dela, ela quer fazer esses desgraçados chorarem
She ends up in a better place inside when she get high
Ela acaba em um lugar melhor por dentro quando ela fica chapada
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Enfie essa agulha no meu olho, acabei de perder minha paz de espírito
I'm not evil by design, but I feel dead at times
Não sou mau por natureza, mas às vezes me sinto morto
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Enfie essa agulha no meu olho, acabei de perder minha paz de espírito
Stick that needle in my eye
Enfie essa agulha no meu olho
When I lie
Quando eu minto
Cuts me when I lie
Corta-me quando eu minto
When I lie
Quando eu minto
Cuts me when I lie
Corta-me quando eu minto
When I lie
Quando eu minto
Cuts me when I lie
Corta-me quando eu minto
When I lie, yeah
Quando eu minto, sim
(Punk star)
(Estrella punk)
Many men have tried to save her but all they do is try
Muchos hombres han intentado salvarla pero todo lo que hacen es intentarlo
Woke up on a lonely day, she can't help but wonder why?
Despertó en un día solitario, ¿no puede evitar preguntarse por qué?
I saw it on her face, she want to make those fuckers cry
Lo vi en su rostro, quiere hacer llorar a esos malditos
She ends up in a better place inside when she get high
Termina en un lugar mejor por dentro cuando se droga
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Clava esa aguja en mi ojo, acabo de perder mi paz mental
I'm not evil by design, but I feel dead at times
No soy malvado por naturaleza, pero a veces me siento muerto
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Clava esa aguja en mi ojo, acabo de perder mi paz mental
Stick that needle in my eye
Clava esa aguja en mi ojo
She won't come with me, she ain't gonna run with me
Ella no vendrá conmigo, ella no va a correr conmigo
Now I'm breaking down again
Ahora estoy rompiéndome de nuevo
Blue skies start turning grey, when I tell her that I'm fine
Los cielos azules empiezan a tornarse grises, cuando le digo que estoy bien
Ash on the windowpane can I kiss you on your spine?
Ceniza en el cristal de la ventana, ¿puedo besarte en la espalda?
I watched her walk away, but don't tell me she ain't mine
La vi alejarse, pero no me digas que no es mía
She's got this little blade and she cuts me when I lie
Ella tiene esta pequeña navaja y me corta cuando miento
Cuts me when I lie
Me corta cuando miento
When I lie
Cuando miento
Cuts me when I lie
Me corta cuando miento
When I lie
Cuando miento
Many men have tried to save her but all they do is try
Muchos hombres han intentado salvarla pero todo lo que hacen es intentarlo
Woke up on a lonely day, she can't help but wonder why?
Despertó en un día solitario, ¿no puede evitar preguntarse por qué?
I saw it on her face, she want to make those fuckers cry
Lo vi en su rostro, quiere hacer llorar a esos malditos
She ends up in a better place inside when she get high
Termina en un lugar mejor por dentro cuando se droga
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Clava esa aguja en mi ojo, acabo de perder mi paz mental
I'm not evil by design, but I feel dead at times
No soy malvado por naturaleza, pero a veces me siento muerto
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Clava esa aguja en mi ojo, acabo de perder mi paz mental
Stick that needle in my eye
Clava esa aguja en mi ojo
When I lie
Cuando miento
Cuts me when I lie
Me corta cuando miento
When I lie
Cuando miento
Cuts me when I lie
Me corta cuando miento
When I lie
Cuando miento
Cuts me when I lie
Me corta cuando miento
When I lie, yeah
Cuando miento, sí
(Punk star)
(Star du punk)
Many men have tried to save her but all they do is try
Beaucoup d'hommes ont essayé de la sauver mais tout ce qu'ils font c'est essayer
Woke up on a lonely day, she can't help but wonder why?
Réveillée un jour solitaire, elle ne peut s'empêcher de se demander pourquoi ?
I saw it on her face, she want to make those fuckers cry
Je l'ai vu sur son visage, elle veut faire pleurer ces enfoirés
She ends up in a better place inside when she get high
Elle finit dans un meilleur endroit à l'intérieur quand elle se drogue
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Plante cette aiguille dans mon œil, je viens de perdre ma tranquillité d'esprit
I'm not evil by design, but I feel dead at times
Je ne suis pas mauvais par nature, mais je me sens mort parfois
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Plante cette aiguille dans mon œil, je viens de perdre ma tranquillité d'esprit
Stick that needle in my eye
Plante cette aiguille dans mon œil
She won't come with me, she ain't gonna run with me
Elle ne viendra pas avec moi, elle ne va pas courir avec moi
Now I'm breaking down again
Maintenant je craque à nouveau
Blue skies start turning grey, when I tell her that I'm fine
Le ciel bleu commence à devenir gris, quand je lui dis que je vais bien
Ash on the windowpane can I kiss you on your spine?
Cendre sur la vitre, puis-je t'embrasser sur la colonne vertébrale ?
I watched her walk away, but don't tell me she ain't mine
Je l'ai regardée s'éloigner, mais ne me dis pas qu'elle n'est pas à moi
She's got this little blade and she cuts me when I lie
Elle a ce petit couteau et elle me coupe quand je mens
Cuts me when I lie
Elle me coupe quand je mens
When I lie
Quand je mens
Cuts me when I lie
Elle me coupe quand je mens
When I lie
Quand je mens
Many men have tried to save her but all they do is try
Beaucoup d'hommes ont essayé de la sauver mais tout ce qu'ils font c'est essayer
Woke up on a lonely day, she can't help but wonder why?
Réveillée un jour solitaire, elle ne peut s'empêcher de se demander pourquoi ?
I saw it on her face, she want to make those fuckers cry
Je l'ai vu sur son visage, elle veut faire pleurer ces enfoirés
She ends up in a better place inside when she get high
Elle finit dans un meilleur endroit à l'intérieur quand elle se drogue
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Plante cette aiguille dans mon œil, je viens de perdre ma tranquillité d'esprit
I'm not evil by design, but I feel dead at times
Je ne suis pas mauvais par nature, mais je me sens mort parfois
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Plante cette aiguille dans mon œil, je viens de perdre ma tranquillité d'esprit
Stick that needle in my eye
Plante cette aiguille dans mon œil
When I lie
Quand je mens
Cuts me when I lie
Elle me coupe quand je mens
When I lie
Quand je mens
Cuts me when I lie
Elle me coupe quand je mens
When I lie
Quand je mens
Cuts me when I lie
Elle me coupe quand je mens
When I lie, yeah
Quand je mens, ouais
(Punk star)
(Punkstar)
Many men have tried to save her but all they do is try
Viele Männer haben versucht, sie zu retten, aber alles, was sie tun, ist zu versuchen
Woke up on a lonely day, she can't help but wonder why?
Wachte an einem einsamen Tag auf, sie kann nicht anders, als sich zu fragen, warum?
I saw it on her face, she want to make those fuckers cry
Ich sah es in ihrem Gesicht, sie will diese Mistkerle zum Weinen bringen
She ends up in a better place inside when she get high
Sie endet in einem besseren Ort im Inneren, wenn sie high wird
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Steck diese Nadel in mein Auge, habe gerade meinen Verstand verloren
I'm not evil by design, but I feel dead at times
Ich bin nicht böse von Natur aus, aber manchmal fühle ich mich tot
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Steck diese Nadel in mein Auge, habe gerade meinen Verstand verloren
Stick that needle in my eye
Steck diese Nadel in mein Auge
She won't come with me, she ain't gonna run with me
Sie wird nicht mit mir kommen, sie wird nicht mit mir rennen
Now I'm breaking down again
Jetzt breche ich wieder zusammen
Blue skies start turning grey, when I tell her that I'm fine
Blauer Himmel fängt an, grau zu werden, wenn ich ihr sage, dass es mir gut geht
Ash on the windowpane can I kiss you on your spine?
Asche auf der Fensterscheibe, kann ich dich auf deinem Rückgrat küssen?
I watched her walk away, but don't tell me she ain't mine
Ich sah sie weggehen, aber sag mir nicht, dass sie nicht meine ist
She's got this little blade and she cuts me when I lie
Sie hat dieses kleine Messer und sie schneidet mich, wenn ich lüge
Cuts me when I lie
Schneidet mich, wenn ich lüge
When I lie
Wenn ich lüge
Cuts me when I lie
Schneidet mich, wenn ich lüge
When I lie
Wenn ich lüge
Many men have tried to save her but all they do is try
Viele Männer haben versucht, sie zu retten, aber alles, was sie tun, ist zu versuchen
Woke up on a lonely day, she can't help but wonder why?
Wachte an einem einsamen Tag auf, sie kann nicht anders, als sich zu fragen, warum?
I saw it on her face, she want to make those fuckers cry
Ich sah es in ihrem Gesicht, sie will diese Mistkerle zum Weinen bringen
She ends up in a better place inside when she get high
Sie endet in einem besseren Ort im Inneren, wenn sie high wird
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Steck diese Nadel in mein Auge, habe gerade meinen Verstand verloren
I'm not evil by design, but I feel dead at times
Ich bin nicht böse von Natur aus, aber manchmal fühle ich mich tot
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Steck diese Nadel in mein Auge, habe gerade meinen Verstand verloren
Stick that needle in my eye
Steck diese Nadel in mein Auge
When I lie
Wenn ich lüge
Cuts me when I lie
Schneidet mich, wenn ich lüge
When I lie
Wenn ich lüge
Cuts me when I lie
Schneidet mich, wenn ich lüge
When I lie
Wenn ich lüge
Cuts me when I lie
Schneidet mich, wenn ich lüge
When I lie, yeah
Wenn ich lüge, ja
(Punk star)
(Punk star)
Many men have tried to save her but all they do is try
Molti uomini hanno cercato di salvarla ma tutto quello che fanno è provare
Woke up on a lonely day, she can't help but wonder why?
Svegliata in un giorno solitario, non può fare a meno di chiedersi perché?
I saw it on her face, she want to make those fuckers cry
L'ho visto sul suo viso, vuole far piangere quei bastardi
She ends up in a better place inside when she get high
Finisce in un posto migliore dentro quando si droga
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Infilami quel ago nell'occhio, ho appena perso la mia lucidità
I'm not evil by design, but I feel dead at times
Non sono malvagio per natura, ma a volte mi sento morto
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Infilami quel ago nell'occhio, ho appena perso la mia lucidità
Stick that needle in my eye
Infilami quel ago nell'occhio
She won't come with me, she ain't gonna run with me
Non verrà con me, non correrà con me
Now I'm breaking down again
Ora sto crollando di nuovo
Blue skies start turning grey, when I tell her that I'm fine
Il cielo azzurro inizia a diventare grigio, quando le dico che sto bene
Ash on the windowpane can I kiss you on your spine?
Cenere sul vetro della finestra, posso baciarti sulla schiena?
I watched her walk away, but don't tell me she ain't mine
L'ho vista andarsene, ma non dirmi che non è mia
She's got this little blade and she cuts me when I lie
Ha questa piccola lama e mi taglia quando mento
Cuts me when I lie
Mi taglia quando mento
When I lie
Quando mento
Cuts me when I lie
Mi taglia quando mento
When I lie
Quando mento
Many men have tried to save her but all they do is try
Molti uomini hanno cercato di salvarla ma tutto quello che fanno è provare
Woke up on a lonely day, she can't help but wonder why?
Svegliata in un giorno solitario, non può fare a meno di chiedersi perché?
I saw it on her face, she want to make those fuckers cry
L'ho visto sul suo viso, vuole far piangere quei bastardi
She ends up in a better place inside when she get high
Finisce in un posto migliore dentro quando si droga
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Infilami quel ago nell'occhio, ho appena perso la mia lucidità
I'm not evil by design, but I feel dead at times
Non sono malvagio per natura, ma a volte mi sento morto
Stick that needle in my eye, just lost my piece of mind
Infilami quel ago nell'occhio, ho appena perso la mia lucidità
Stick that needle in my eye
Infilami quel ago nell'occhio
When I lie
Quando mento
Cuts me when I lie
Mi taglia quando mento
When I lie
Quando mento
Cuts me when I lie
Mi taglia quando mento
When I lie
Quando mento
Cuts me when I lie
Mi taglia quando mento
When I lie, yeah
Quando mento, sì
[Intro: Lil Peep & Fish Narc]
Maar al wat ze doen is proberen
Werd wakker op een eenzame dag
Ze kan maar niet denken waarom, yeah
Punk star
[Chorus]
Veel mannen hebben geprobeerd haar te redden maar al wat ze doen is proberen (Maar al wat ze doen is proberen)
Wakker geworden op een eenzame dag, ze kan maar niet denken waarom (Denken waarom)
Ik zag het op haar gezicht, ze wil die fuckers doen wenen (Die fuckers doen wenen)
Ze eindigt op ene betere plaats vanbinnen wanneer ze high wordt
Steek de naald in mijn oog, verloor juist mijn gemoedsrust (Mijn gemoedsrust)
Ik ben niet kwaadaardig van geboorte, maar ik voel me soms dood (Soms dood)
Steek de naald in mijn oog, verloor juist mijn gemoedsrust (Mijn gemoedsrust)
Steek de naald in mijn oog
[Verse]
Ze komt niet met mij (Komt met mij)
Ze loopt niet met mij (Loopt met mij)
Nu breek ik weer af (Nu breek ik weer af)
Blauwe hemels worden grijs, wanneer ik haar vertel dat ik oké ben (Dat ik oké ben)
As op de ruit, kan ik je kussen op je ruggengraat? (Je kussen op je ruggengraat)
Ik zag haar wegwandelen, maar vertel me niet dat ze niet de mijne is (Vertel me dat ze niet de mijne is)
Ze heeft dit kleine mesje en snijdt me wanneer ik lieg (Snijdt me wanneer ik lieg)
Wanneer ik lieg
Snijdt me wanneer ik lieg
Wanneer ik lieg, yeah
[Chorus]
Veel mannen hebben geprobeerd haar te redden maar al wat ze doen is proberen (Maar al wat ze doen is proberen)
Wakker geworden op een eenzame dag, ze kan maar niet denken waarom (Denken waarom)
Ik zag het op haar gezicht, ze wil die fuckers doen wenen (Die fuckers doen wenen)
Ze eindigt op ene betere plaats vanbinnen wanneer ze high wordt
Steek de naald in mijn oog, verloor juist mijn gemoedsrust (Mijn gemoedsrust)
Ik ben niet kwaadaardig van geboorte, maar ik voel me soms dood (Soms dood)
Steek de naald in mijn oog, verloor juist mijn gemoedsrust (Mijn gemoedsrust)
Steek de naald in mijn oog
[Outro]
Wanneer ik lieg
Snijdt me wanneer ik lieg
Wanneer ik lieg
Snijdt me wanneer ik lieg
Wanneer ik lieg
Snijdt me wanneer ik lieg
Wanneer ik lieg, yeah
[Chorus]
Birçok erkek onu kurtarmaya çalıştı ama tek yaptıkları denemek
Yalnız bir günde uyandım, yardım edemiyor ama nedenini merak ediyor mu?
Bunu onun yüzünde gördüm, o sikikleri ağlatmak istiyor
Kafayı bulduğu zaman kendini daha iyi bir yerde ve zamanda bulur
O iğneyi gözüme sapla, sadece huzurumu kaybettim
Yapım gereği kötü değilim ama bazen ölü gibi hissediyorum
O iğneyi gözüme sapla, sadece huzurumu kaybettim
O iğneyi gözüme sapla
[Verse]
O benimle birlikte gelmeyecеk
O benimle birlikte koşmayacak
Şimdi yеniden yıkılıyorum
Ona iyi olduğumu söylediğim zaman mavi gökyüzü griye dönmeye başlar
Pencere camındaki kül, seni omurgandan öpebilir miyim?
Onun uzaklaşmasını izledim, ama bana söyleme, o bana ait değil
Küçük bir bıçağı var ve yalan söylediğimde beni kesiyor
Yalan söylediğimde
Yalan söylediğimde beni kesiyor
Yalan söylediğimde, evet
[Chorus]
Birçok erkek onu kurtarmaya çalıştı ama tek yaptıkları denemek
Yalnız bir günde uyandım, yardım edemiyor ama nedenini merak ediyor mu?
Yüzünde gördüm, o sikikleri ağlatmak istiyor
Kafayı bulduğu zaman kendini daha iyi bir yerde ve zamanda bulur
O iğneyi gözüme sapla, sadece huzurumu kaybettim
Yapım gereği kötü değilim, ama bazen ölü gibi hissediyorum
O iğneyi gözüme sapla, sadece huzurumu kaybettim
O iğneyi gözüme sapla