Erase Your Social

Donald Cannon, Lyle Anthony Leduff, Symere Woods

Lyrics Translation

(Cannon)

Know I walk with the racks on me
Bad bitch want back back and you know she throw that ass on me
I don't want that girl 'cause she want me 'cause the cash on me
Yeah, you know she cappin', homie
Dreadlock, that cap on me

Back then, they napped on me
Now they all just act, homie
Now I'm hot, they all on me
Pull out the Snapchats on me
I ain't got no Snapchat, homie
I think it's too personal
That's what I got Twitter for
Instagram, I'll bag your ho

Back then, they napped on me (what?)
Now they all just act, homie (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
I think it's too personal (what?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Back then, they napped on me (what?)
Now they all just act, homie (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
I think it's too personal (what?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)

Like, flex on you haters (huh?)
Hi haters (yeah)
This is my world so it's all in my favor (yeah)
I like all girls, yeah, all type of flavors
But that don't matter 'cause I just got my baby, sike
Pull up right there in Mercedes (skrrt)
Water, water like the Navy (uh)
Fuck that girl 'til the sun done
Number one like I'm McGrady (that way)
Boy, you said that you made me (yeah)
Go ahead, make another one
Do what I want 'cause I'm trustin' none (huh)
I'ma love her 'til the love is done
Took your girl, she ain't try to run
Hit from the back so her legs get numb (yeah)
Hit from the back so long (yeah)
That my own legs startin' to get numb
Suckin' me up, give me brain, now she dumb
Tell her it's repercussions (what?)
Play her just like a drum
Make in a night what you make in a month

Back then, they napped on me (huh? What?)
Now they all just act, homie (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
I think it's too personal (what?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Back then, they napped on me (what?)
Now they all just act, homie (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
I think it's too personal (what?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)

Boy, you said that you made me (huh?)
Go ahead, make another one (yeah)
Do what I want 'cause I'm trustin' none
I'ma love her 'til the love is done (yeah)
Took your girl, she ain't try to run
Hit from the back so her legs get numb
Hit from the back so long
That my own legs startin' to get numb (skrrt)

Know I walk with the racks on me (yeah)
Bad bitch want back back and you know she throw that ass on me (yeah, yeah)
I don't want that girl 'cause she want me 'cause the cash on me (huh?)
Yeah, you know she cappin', homie (what?)
Dreadlock, that cap on me (yeah)

Back then they napped on me (what?)
Now they all just act, homie (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
I think it's too personal (what?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Back then they napped on me (what?)
Now they all just act, homie (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
I think it's too personal (what?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Back then they napped on me (what?)
Now they all just act, homie (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
I think it's too personal (what?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)

I ain't gon' lie
The baddest girls do be on Snapchat
Finna make one

(Cannon)
(Cannon)
Know I walk with the racks on me
Sei que ando com os racks em mim
Bad bitch want back back and you know she throw that ass on me
Garota má quer voltar e você sabe que ela joga essa bunda em mim
I don't want that girl 'cause she want me 'cause the cash on me
Não quero essa garota porque ela me quer por causa do dinheiro em mim
Yeah, you know she cappin', homie
Sim, você sabe que ela está mentindo, mano
Dreadlock, that cap on me
Dreadlock, essa tampa em mim
Back then, they napped on me
Naquela época, eles cochilaram em mim
Now they all just act, homie
Agora todos eles apenas agem, mano
Now I'm hot, they all on me
Agora estou quente, todos em mim
Pull out the Snapchats on me
Puxam os Snapchats em mim
I ain't got no Snapchat, homie
Não tenho Snapchat, mano
I think it's too personal
Acho que é muito pessoal
That's what I got Twitter for
É para isso que tenho o Twitter
Instagram, I'll bag your ho
Instagram, vou pegar a sua garota
Back then, they napped on me (what?)
Naquela época, eles cochilaram em mim (o quê?)
Now they all just act, homie (chee)
Agora todos eles apenas agem, mano (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Agora estou quente, todos em mim (o quê?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Puxam os Snapchats em mim (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Não tenho Snapchat, mano (não)
I think it's too personal (what?)
Acho que é muito pessoal (o quê?)
That's what I got Twitter for (yeah)
É para isso que tenho o Twitter (sim)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, vou pegar a sua garota (sim)
Back then, they napped on me (what?)
Naquela época, eles cochilaram em mim (o quê?)
Now they all just act, homie (chee)
Agora todos eles apenas agem, mano (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Agora estou quente, todos em mim (o quê?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Puxam os Snapchats em mim (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Não tenho Snapchat, mano (não)
I think it's too personal (what?)
Acho que é muito pessoal (o quê?)
That's what I got Twitter for (yeah)
É para isso que tenho o Twitter (sim)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, vou pegar a sua garota (sim)
Like, flex on you haters (huh?)
Tipo, flexiono nos meus haters (huh?)
Hi haters (yeah)
Oi haters (sim)
This is my world so it's all in my favor (yeah)
Este é o meu mundo, então está tudo a meu favor (sim)
I like all girls, yeah, all type of flavors
Gosto de todas as garotas, sim, todos os tipos de sabores
But that don't matter 'cause I just got my baby, sike
Mas isso não importa porque acabei de pegar minha baby, brincadeira
Pull up right there in Mercedes (skrrt)
Chego aí na Mercedes (skrrt)
Water, water like the Navy (uh)
Água, água como a Marinha (uh)
Fuck that girl 'til the sun done
Fodo com essa garota até o sol se pôr
Number one like I'm McGrady (that way)
Número um como se eu fosse McGrady (dessa forma)
Boy, you said that you made me (yeah)
Garoto, você disse que me fez (sim)
Go ahead, make another one
Vá em frente, faça outro
Do what I want 'cause I'm trustin' none (huh)
Faço o que quero porque não confio em ninguém (huh)
I'ma love her 'til the love is done
Vou amá-la até o amor acabar
Took your girl, she ain't try to run
Peguei a sua garota, ela não tentou fugir
Hit from the back so her legs get numb (yeah)
Bato por trás até as pernas dela ficarem dormentes (sim)
Hit from the back so long (yeah)
Bato por trás por tanto tempo (sim)
That my own legs startin' to get numb
Que minhas próprias pernas começam a ficar dormentes
Suckin' me up, give me brain, now she dumb
Chupando-me, dando-me cérebro, agora ela é burra
Tell her it's repercussions (what?)
Digo a ela que há repercussões (o quê?)
Play her just like a drum
Toco ela como um tambor
Make in a night what you make in a month
Faço em uma noite o que você faz em um mês
Back then, they napped on me (huh? What?)
Naquela época, eles cochilaram em mim (huh? O quê?)
Now they all just act, homie (chee)
Agora todos eles apenas agem, mano (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Agora estou quente, todos em mim (o quê?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Puxam os Snapchats em mim (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Não tenho Snapchat, mano (não)
I think it's too personal (what?)
Acho que é muito pessoal (o quê?)
That's what I got Twitter for (yeah)
É para isso que tenho o Twitter (sim)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, vou pegar a sua garota (sim)
Back then, they napped on me (what?)
Naquela época, eles cochilaram em mim (o quê?)
Now they all just act, homie (chee)
Agora todos eles apenas agem, mano (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Agora estou quente, todos em mim (o quê?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Puxam os Snapchats em mim (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Não tenho Snapchat, mano (não)
I think it's too personal (what?)
Acho que é muito pessoal (o quê?)
That's what I got Twitter for (yeah)
É para isso que tenho o Twitter (sim)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, vou pegar a sua garota (sim)
Boy, you said that you made me (huh?)
Garoto, você disse que me fez (huh?)
Go ahead, make another one (yeah)
Vá em frente, faça outro (sim)
Do what I want 'cause I'm trustin' none
Faço o que quero porque não confio em ninguém
I'ma love her 'til the love is done (yeah)
Vou amá-la até o amor acabar (sim)
Took your girl, she ain't try to run
Peguei a sua garota, ela não tentou fugir
Hit from the back so her legs get numb
Bato por trás até as pernas dela ficarem dormentes
Hit from the back so long
Bato por trás por tanto tempo
That my own legs startin' to get numb (skrrt)
Que minhas próprias pernas começam a ficar dormentes (skrrt)
Know I walk with the racks on me (yeah)
Sei que ando com os racks em mim (sim)
Bad bitch want back back and you know she throw that ass on me (yeah, yeah)
Garota má quer voltar e você sabe que ela joga essa bunda em mim (sim, sim)
I don't want that girl 'cause she want me 'cause the cash on me (huh?)
Não quero essa garota porque ela me quer por causa do dinheiro em mim (huh?)
Yeah, you know she cappin', homie (what?)
Sim, você sabe que ela está mentindo, mano (o quê?)
Dreadlock, that cap on me (yeah)
Dreadlock, essa tampa em mim (sim)
Back then they napped on me (what?)
Naquela época, eles cochilaram em mim (o quê?)
Now they all just act, homie (chee)
Agora todos eles apenas agem, mano (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Agora estou quente, todos em mim (o quê?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Puxam os Snapchats em mim (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Não tenho Snapchat, mano (não)
I think it's too personal (what?)
Acho que é muito pessoal (o quê?)
That's what I got Twitter for (yeah)
É para isso que tenho o Twitter (sim)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, vou pegar a sua garota (sim)
Back then they napped on me (what?)
Naquela época, eles cochilaram em mim (o quê?)
Now they all just act, homie (chee)
Agora todos eles apenas agem, mano (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Agora estou quente, todos em mim (o quê?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Puxam os Snapchats em mim (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Não tenho Snapchat, mano (não)
I think it's too personal (what?)
Acho que é muito pessoal (o quê?)
That's what I got Twitter for (yeah)
É para isso que tenho o Twitter (sim)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, vou pegar a sua garota (sim)
Back then they napped on me (what?)
Naquela época, eles cochilaram em mim (o quê?)
Now they all just act, homie (chee)
Agora todos eles apenas agem, mano (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Agora estou quente, todos em mim (o quê?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Puxam os Snapchats em mim (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Não tenho Snapchat, mano (não)
I think it's too personal (what?)
Acho que é muito pessoal (o quê?)
That's what I got Twitter for (yeah)
É para isso que tenho o Twitter (sim)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, vou pegar a sua garota (sim)
I ain't gon' lie
Não vou mentir
The baddest girls do be on Snapchat
As garotas mais gatas estão no Snapchat
Finna make one
Vou fazer um
(Cannon)
(Cañón)
Know I walk with the racks on me
Sé que camino con los fajos encima
Bad bitch want back back and you know she throw that ass on me
Chica mala quiere volver y sabes que lanza ese trasero sobre mí
I don't want that girl 'cause she want me 'cause the cash on me
No quiero a esa chica porque me quiere por el dinero que tengo
Yeah, you know she cappin', homie
Sí, sabes que está fingiendo, amigo
Dreadlock, that cap on me
Rastas, esa gorra sobre mí
Back then, they napped on me
Antes, me ignoraban
Now they all just act, homie
Ahora todos solo actúan, amigo
Now I'm hot, they all on me
Ahora que estoy en la cima, todos sobre mí
Pull out the Snapchats on me
Sacan los Snapchats sobre mí
I ain't got no Snapchat, homie
No tengo Snapchat, amigo
I think it's too personal
Creo que es demasiado personal
That's what I got Twitter for
Para eso tengo Twitter
Instagram, I'll bag your ho
Instagram, me llevaré a tu chica
Back then, they napped on me (what?)
Antes, me ignoraban (¿qué?)
Now they all just act, homie (chee)
Ahora todos solo actúan, amigo (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ahora que estoy en la cima, todos sobre mí (¿qué?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sacan los Snapchats sobre mí (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
No tengo Snapchat, amigo (no)
I think it's too personal (what?)
Creo que es demasiado personal (¿qué?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Para eso tengo Twitter (sí)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, me llevaré a tu chica (sí)
Back then, they napped on me (what?)
Antes, me ignoraban (¿qué?)
Now they all just act, homie (chee)
Ahora todos solo actúan, amigo (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ahora que estoy en la cima, todos sobre mí (¿qué?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sacan los Snapchats sobre mí (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
No tengo Snapchat, amigo (no)
I think it's too personal (what?)
Creo que es demasiado personal (¿qué?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Para eso tengo Twitter (sí)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, me llevaré a tu chica (sí)
Like, flex on you haters (huh?)
Como, presumir a los envidiosos (¿eh?)
Hi haters (yeah)
Hola envidiosos (sí)
This is my world so it's all in my favor (yeah)
Este es mi mundo, así que todo está a mi favor (sí)
I like all girls, yeah, all type of flavors
Me gustan todas las chicas, sí, todos los tipos de sabores
But that don't matter 'cause I just got my baby, sike
Pero eso no importa porque acabo de conseguir a mi chica, mentira
Pull up right there in Mercedes (skrrt)
Aparco allí mismo en un Mercedes (skrrt)
Water, water like the Navy (uh)
Agua, agua como la Marina (uh)
Fuck that girl 'til the sun done
Follo a esa chica hasta que se pone el sol
Number one like I'm McGrady (that way)
Número uno como si fuera McGrady (de esa manera)
Boy, you said that you made me (yeah)
Chico, dijiste que me hiciste (sí)
Go ahead, make another one
Adelante, haz otro
Do what I want 'cause I'm trustin' none (huh)
Hago lo que quiero porque no confío en nadie (eh)
I'ma love her 'til the love is done
La amaré hasta que se acabe el amor
Took your girl, she ain't try to run
Cogí a tu chica, no intentó huir
Hit from the back so her legs get numb (yeah)
La golpeo por detrás hasta que sus piernas se adormecen (sí)
Hit from the back so long (yeah)
La golpeo por detrás tanto tiempo (sí)
That my own legs startin' to get numb
Que mis propias piernas empiezan a adormecerse
Suckin' me up, give me brain, now she dumb
Me la chupa, me da cerebro, ahora está tonta
Tell her it's repercussions (what?)
Le digo que hay repercusiones (¿qué?)
Play her just like a drum
La toco como a un tambor
Make in a night what you make in a month
Gano en una noche lo que tú ganas en un mes
Back then, they napped on me (huh? What?)
Antes, me ignoraban (¿eh? ¿Qué?)
Now they all just act, homie (chee)
Ahora todos solo actúan, amigo (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ahora que estoy en la cima, todos sobre mí (¿qué?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sacan los Snapchats sobre mí (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
No tengo Snapchat, amigo (no)
I think it's too personal (what?)
Creo que es demasiado personal (¿qué?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Para eso tengo Twitter (sí)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, me llevaré a tu chica (sí)
Back then, they napped on me (what?)
Antes, me ignoraban (¿qué?)
Now they all just act, homie (chee)
Ahora todos solo actúan, amigo (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ahora que estoy en la cima, todos sobre mí (¿qué?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sacan los Snapchats sobre mí (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
No tengo Snapchat, amigo (no)
I think it's too personal (what?)
Creo que es demasiado personal (¿qué?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Para eso tengo Twitter (sí)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, me llevaré a tu chica (sí)
Boy, you said that you made me (huh?)
Chico, dijiste que me hiciste (¿eh?)
Go ahead, make another one (yeah)
Adelante, haz otro (sí)
Do what I want 'cause I'm trustin' none
Hago lo que quiero porque no confío en nadie
I'ma love her 'til the love is done (yeah)
La amaré hasta que se acabe el amor (sí)
Took your girl, she ain't try to run
Cogí a tu chica, no intentó huir
Hit from the back so her legs get numb
La golpeo por detrás hasta que sus piernas se adormecen
Hit from the back so long
La golpeo por detrás tanto tiempo
That my own legs startin' to get numb (skrrt)
Que mis propias piernas empiezan a adormecerse (skrrt)
Know I walk with the racks on me (yeah)
Sé que camino con los fajos encima (sí)
Bad bitch want back back and you know she throw that ass on me (yeah, yeah)
Chica mala quiere volver y sabes que lanza ese trasero sobre mí (sí, sí)
I don't want that girl 'cause she want me 'cause the cash on me (huh?)
No quiero a esa chica porque me quiere por el dinero que tengo (¿eh?)
Yeah, you know she cappin', homie (what?)
Sí, sabes que está fingiendo, amigo (¿qué?)
Dreadlock, that cap on me (yeah)
Rastas, esa gorra sobre mí (sí)
Back then they napped on me (what?)
Antes, me ignoraban (¿qué?)
Now they all just act, homie (chee)
Ahora todos solo actúan, amigo (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ahora que estoy en la cima, todos sobre mí (¿qué?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sacan los Snapchats sobre mí (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
No tengo Snapchat, amigo (no)
I think it's too personal (what?)
Creo que es demasiado personal (¿qué?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Para eso tengo Twitter (sí)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, me llevaré a tu chica (sí)
Back then they napped on me (what?)
Antes, me ignoraban (¿qué?)
Now they all just act, homie (chee)
Ahora todos solo actúan, amigo (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ahora que estoy en la cima, todos sobre mí (¿qué?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sacan los Snapchats sobre mí (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
No tengo Snapchat, amigo (no)
I think it's too personal (what?)
Creo que es demasiado personal (¿qué?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Para eso tengo Twitter (sí)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, me llevaré a tu chica (sí)
Back then they napped on me (what?)
Antes, me ignoraban (¿qué?)
Now they all just act, homie (chee)
Ahora todos solo actúan, amigo (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ahora que estoy en la cima, todos sobre mí (¿qué?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sacan los Snapchats sobre mí (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
No tengo Snapchat, amigo (no)
I think it's too personal (what?)
Creo que es demasiado personal (¿qué?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Para eso tengo Twitter (sí)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, me llevaré a tu chica (sí)
I ain't gon' lie
No voy a mentir
The baddest girls do be on Snapchat
Las chicas más guapas están en Snapchat
Finna make one
Voy a hacer uno
(Cannon)
(Canon)
Know I walk with the racks on me
Sache que je marche avec les liasses sur moi
Bad bitch want back back and you know she throw that ass on me
Mauvaise fille veut du retour et tu sais qu'elle jette son cul sur moi
I don't want that girl 'cause she want me 'cause the cash on me
Je ne veux pas de cette fille parce qu'elle me veut pour l'argent sur moi
Yeah, you know she cappin', homie
Ouais, tu sais qu'elle ment, mon pote
Dreadlock, that cap on me
Dreadlock, cette casquette sur moi
Back then, they napped on me
A l'époque, ils dormaient sur moi
Now they all just act, homie
Maintenant, ils font tous semblant, mon pote
Now I'm hot, they all on me
Maintenant que je suis chaud, ils sont tous sur moi
Pull out the Snapchats on me
Sortez les Snapchats sur moi
I ain't got no Snapchat, homie
Je n'ai pas de Snapchat, mon pote
I think it's too personal
Je pense que c'est trop personnel
That's what I got Twitter for
C'est pour ça que j'ai Twitter
Instagram, I'll bag your ho
Instagram, je vais choper ta meuf
Back then, they napped on me (what?)
A l'époque, ils dormaient sur moi (quoi?)
Now they all just act, homie (chee)
Maintenant, ils font tous semblant, mon pote (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Maintenant que je suis chaud, ils sont tous sur moi (quoi?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sortez les Snapchats sur moi (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Je n'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I think it's too personal (what?)
Je pense que c'est trop personnel (quoi?)
That's what I got Twitter for (yeah)
C'est pour ça que j'ai Twitter (ouais)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, je vais choper ta meuf (ouais)
Back then, they napped on me (what?)
A l'époque, ils dormaient sur moi (quoi?)
Now they all just act, homie (chee)
Maintenant, ils font tous semblant, mon pote (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Maintenant que je suis chaud, ils sont tous sur moi (quoi?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sortez les Snapchats sur moi (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Je n'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I think it's too personal (what?)
Je pense que c'est trop personnel (quoi?)
That's what I got Twitter for (yeah)
C'est pour ça que j'ai Twitter (ouais)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, je vais choper ta meuf (ouais)
Like, flex on you haters (huh?)
Comme, flex sur vous, haters (huh?)
Hi haters (yeah)
Salut les haters (ouais)
This is my world so it's all in my favor (yeah)
C'est mon monde donc tout est en ma faveur (ouais)
I like all girls, yeah, all type of flavors
J'aime toutes les filles, ouais, tous les types de saveurs
But that don't matter 'cause I just got my baby, sike
Mais ça n'a pas d'importance parce que je viens d'avoir ma chérie, psyché
Pull up right there in Mercedes (skrrt)
Je me gare juste là en Mercedes (skrrt)
Water, water like the Navy (uh)
Eau, eau comme la Marine (uh)
Fuck that girl 'til the sun done
Baise cette fille jusqu'à ce que le soleil se couche
Number one like I'm McGrady (that way)
Numéro un comme si j'étais McGrady (de cette façon)
Boy, you said that you made me (yeah)
Garçon, tu as dit que tu m'as fait (ouais)
Go ahead, make another one
Vas-y, fais-en un autre
Do what I want 'cause I'm trustin' none (huh)
Je fais ce que je veux parce que je ne fais confiance à personne (huh)
I'ma love her 'til the love is done
Je vais l'aimer jusqu'à ce que l'amour soit fini
Took your girl, she ain't try to run
J'ai pris ta fille, elle n'a pas essayé de fuir
Hit from the back so her legs get numb (yeah)
Frappe par derrière pour que ses jambes s'engourdissent (ouais)
Hit from the back so long (yeah)
Frappe par derrière si longtemps (ouais)
That my own legs startin' to get numb
Que mes propres jambes commencent à s'engourdir
Suckin' me up, give me brain, now she dumb
Elle me suce, me donne du cerveau, maintenant elle est idiote
Tell her it's repercussions (what?)
Dis-lui qu'il y a des répercussions (quoi?)
Play her just like a drum
La joue comme une batterie
Make in a night what you make in a month
Fais en une nuit ce que tu fais en un mois
Back then, they napped on me (huh? What?)
A l'époque, ils dormaient sur moi (huh? Quoi?)
Now they all just act, homie (chee)
Maintenant, ils font tous semblant, mon pote (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Maintenant que je suis chaud, ils sont tous sur moi (quoi?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sortez les Snapchats sur moi (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Je n'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I think it's too personal (what?)
Je pense que c'est trop personnel (quoi?)
That's what I got Twitter for (yeah)
C'est pour ça que j'ai Twitter (ouais)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, je vais choper ta meuf (ouais)
Back then, they napped on me (what?)
A l'époque, ils dormaient sur moi (quoi?)
Now they all just act, homie (chee)
Maintenant, ils font tous semblant, mon pote (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Maintenant que je suis chaud, ils sont tous sur moi (quoi?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sortez les Snapchats sur moi (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Je n'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I think it's too personal (what?)
Je pense que c'est trop personnel (quoi?)
That's what I got Twitter for (yeah)
C'est pour ça que j'ai Twitter (ouais)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, je vais choper ta meuf (ouais)
Boy, you said that you made me (huh?)
Garçon, tu as dit que tu m'as fait (huh?)
Go ahead, make another one (yeah)
Vas-y, fais-en un autre (ouais)
Do what I want 'cause I'm trustin' none
Je fais ce que je veux parce que je ne fais confiance à personne
I'ma love her 'til the love is done (yeah)
Je vais l'aimer jusqu'à ce que l'amour soit fini (ouais)
Took your girl, she ain't try to run
J'ai pris ta fille, elle n'a pas essayé de fuir
Hit from the back so her legs get numb
Frappe par derrière pour que ses jambes s'engourdissent
Hit from the back so long
Frappe par derrière si longtemps
That my own legs startin' to get numb (skrrt)
Que mes propres jambes commencent à s'engourdir (skrrt)
Know I walk with the racks on me (yeah)
Sache que je marche avec les liasses sur moi (ouais)
Bad bitch want back back and you know she throw that ass on me (yeah, yeah)
Mauvaise fille veut du retour et tu sais qu'elle jette son cul sur moi (ouais, ouais)
I don't want that girl 'cause she want me 'cause the cash on me (huh?)
Je ne veux pas de cette fille parce qu'elle me veut pour l'argent sur moi (huh?)
Yeah, you know she cappin', homie (what?)
Ouais, tu sais qu'elle ment, mon pote (quoi?)
Dreadlock, that cap on me (yeah)
Dreadlock, cette casquette sur moi (ouais)
Back then they napped on me (what?)
A l'époque, ils dormaient sur moi (quoi?)
Now they all just act, homie (chee)
Maintenant, ils font tous semblant, mon pote (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Maintenant que je suis chaud, ils sont tous sur moi (quoi?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sortez les Snapchats sur moi (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Je n'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I think it's too personal (what?)
Je pense que c'est trop personnel (quoi?)
That's what I got Twitter for (yeah)
C'est pour ça que j'ai Twitter (ouais)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, je vais choper ta meuf (ouais)
Back then they napped on me (what?)
A l'époque, ils dormaient sur moi (quoi?)
Now they all just act, homie (chee)
Maintenant, ils font tous semblant, mon pote (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Maintenant que je suis chaud, ils sont tous sur moi (quoi?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sortez les Snapchats sur moi (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Je n'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I think it's too personal (what?)
Je pense que c'est trop personnel (quoi?)
That's what I got Twitter for (yeah)
C'est pour ça que j'ai Twitter (ouais)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, je vais choper ta meuf (ouais)
Back then they napped on me (what?)
A l'époque, ils dormaient sur moi (quoi?)
Now they all just act, homie (chee)
Maintenant, ils font tous semblant, mon pote (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Maintenant que je suis chaud, ils sont tous sur moi (quoi?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Sortez les Snapchats sur moi (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Je n'ai pas de Snapchat, mon pote (non)
I think it's too personal (what?)
Je pense que c'est trop personnel (quoi?)
That's what I got Twitter for (yeah)
C'est pour ça que j'ai Twitter (ouais)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, je vais choper ta meuf (ouais)
I ain't gon' lie
Je ne vais pas mentir
The baddest girls do be on Snapchat
Les filles les plus canons sont sur Snapchat
Finna make one
Je vais en créer un
(Cannon)
(Kanone)
Know I walk with the racks on me
Weißt du, ich gehe mit den Bündeln auf mir
Bad bitch want back back and you know she throw that ass on me
Schlechtes Mädchen will zurück und du weißt, sie wirft ihren Hintern auf mich
I don't want that girl 'cause she want me 'cause the cash on me
Ich will dieses Mädchen nicht, weil sie mich wegen dem Geld auf mir will
Yeah, you know she cappin', homie
Ja, du weißt, sie spielt, Kumpel
Dreadlock, that cap on me
Dreadlock, diese Mütze auf mir
Back then, they napped on me
Damals haben sie auf mir geschlafen
Now they all just act, homie
Jetzt spielen sie alle nur, Kumpel
Now I'm hot, they all on me
Jetzt bin ich heiß, sie sind alle auf mir
Pull out the Snapchats on me
Ziehen die Snapchats auf mich raus
I ain't got no Snapchat, homie
Ich habe kein Snapchat, Kumpel
I think it's too personal
Ich denke, es ist zu persönlich
That's what I got Twitter for
Dafür habe ich Twitter
Instagram, I'll bag your ho
Instagram, ich werde deine Freundin abgreifen
Back then, they napped on me (what?)
Damals haben sie auf mir geschlafen (was?)
Now they all just act, homie (chee)
Jetzt spielen sie alle nur, Kumpel (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Jetzt bin ich heiß, sie sind alle auf mir (was?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Ziehen die Snapchats auf mich raus (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Ich habe kein Snapchat, Kumpel (nein)
I think it's too personal (what?)
Ich denke, es ist zu persönlich (was?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Dafür habe ich Twitter (ja)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, ich werde deine Freundin abgreifen (ja)
Back then, they napped on me (what?)
Damals haben sie auf mir geschlafen (was?)
Now they all just act, homie (chee)
Jetzt spielen sie alle nur, Kumpel (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Jetzt bin ich heiß, sie sind alle auf mir (was?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Ziehen die Snapchats auf mich raus (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Ich habe kein Snapchat, Kumpel (nein)
I think it's too personal (what?)
Ich denke, es ist zu persönlich (was?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Dafür habe ich Twitter (ja)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, ich werde deine Freundin abgreifen (ja)
Like, flex on you haters (huh?)
Wie, prahle vor dir Hatern (huh?)
Hi haters (yeah)
Hallo Hater (ja)
This is my world so it's all in my favor (yeah)
Das ist meine Welt, also ist alles zu meinen Gunsten (ja)
I like all girls, yeah, all type of flavors
Ich mag alle Mädchen, ja, alle Arten von Geschmacksrichtungen
But that don't matter 'cause I just got my baby, sike
Aber das spielt keine Rolle, denn ich habe gerade meine Baby, psych
Pull up right there in Mercedes (skrrt)
Fahre dort in einem Mercedes vor (skrrt)
Water, water like the Navy (uh)
Wasser, Wasser wie die Marine (uh)
Fuck that girl 'til the sun done
Fick dieses Mädchen bis die Sonne untergeht
Number one like I'm McGrady (that way)
Nummer eins wie ich bin McGrady (so ist es)
Boy, you said that you made me (yeah)
Junge, du hast gesagt, dass du mich gemacht hast (ja)
Go ahead, make another one
Mach ruhig noch einen
Do what I want 'cause I'm trustin' none (huh)
Mache, was ich will, weil ich niemandem vertraue (huh)
I'ma love her 'til the love is done
Ich werde sie lieben, bis die Liebe vorbei ist
Took your girl, she ain't try to run
Habe dein Mädchen genommen, sie hat nicht versucht zu rennen
Hit from the back so her legs get numb (yeah)
Traf sie von hinten, so dass ihre Beine taub werden (ja)
Hit from the back so long (yeah)
Traf sie so lange von hinten (ja)
That my own legs startin' to get numb
Dass meine eigenen Beine anfangen taub zu werden
Suckin' me up, give me brain, now she dumb
Sie bläst mich, gibt mir Gehirn, jetzt ist sie dumm
Tell her it's repercussions (what?)
Sag ihr, es gibt Konsequenzen (was?)
Play her just like a drum
Spiele sie wie eine Trommel
Make in a night what you make in a month
Verdiene in einer Nacht, was du in einem Monat verdienst
Back then, they napped on me (huh? What?)
Damals haben sie auf mir geschlafen (huh? Was?)
Now they all just act, homie (chee)
Jetzt spielen sie alle nur, Kumpel (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Jetzt bin ich heiß, sie sind alle auf mir (was?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Ziehen die Snapchats auf mich raus (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Ich habe kein Snapchat, Kumpel (nein)
I think it's too personal (what?)
Ich denke, es ist zu persönlich (was?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Dafür habe ich Twitter (ja)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, ich werde deine Freundin abgreifen (ja)
Back then, they napped on me (what?)
Damals haben sie auf mir geschlafen (was?)
Now they all just act, homie (chee)
Jetzt spielen sie alle nur, Kumpel (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Jetzt bin ich heiß, sie sind alle auf mir (was?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Ziehen die Snapchats auf mich raus (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Ich habe kein Snapchat, Kumpel (nein)
I think it's too personal (what?)
Ich denke, es ist zu persönlich (was?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Dafür habe ich Twitter (ja)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, ich werde deine Freundin abgreifen (ja)
Boy, you said that you made me (huh?)
Junge, du hast gesagt, dass du mich gemacht hast (huh?)
Go ahead, make another one (yeah)
Mach ruhig noch einen (ja)
Do what I want 'cause I'm trustin' none
Mache, was ich will, weil ich niemandem vertraue
I'ma love her 'til the love is done (yeah)
Ich werde sie lieben, bis die Liebe vorbei ist (ja)
Took your girl, she ain't try to run
Habe dein Mädchen genommen, sie hat nicht versucht zu rennen
Hit from the back so her legs get numb
Traf sie von hinten, so dass ihre Beine taub werden
Hit from the back so long
Traf sie so lange von hinten
That my own legs startin' to get numb (skrrt)
Dass meine eigenen Beine anfangen taub zu werden (skrrt)
Know I walk with the racks on me (yeah)
Weißt du, ich gehe mit den Bündeln auf mir (ja)
Bad bitch want back back and you know she throw that ass on me (yeah, yeah)
Schlechtes Mädchen will zurück und du weißt, sie wirft ihren Hintern auf mich (ja, ja)
I don't want that girl 'cause she want me 'cause the cash on me (huh?)
Ich will dieses Mädchen nicht, weil sie mich wegen dem Geld auf mir will (huh?)
Yeah, you know she cappin', homie (what?)
Ja, du weißt, sie spielt, Kumpel (was?)
Dreadlock, that cap on me (yeah)
Dreadlock, diese Mütze auf mir (ja)
Back then they napped on me (what?)
Damals haben sie auf mir geschlafen (was?)
Now they all just act, homie (chee)
Jetzt spielen sie alle nur, Kumpel (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Jetzt bin ich heiß, sie sind alle auf mir (was?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Ziehen die Snapchats auf mich raus (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Ich habe kein Snapchat, Kumpel (nein)
I think it's too personal (what?)
Ich denke, es ist zu persönlich (was?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Dafür habe ich Twitter (ja)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, ich werde deine Freundin abgreifen (ja)
Back then they napped on me (what?)
Damals haben sie auf mir geschlafen (was?)
Now they all just act, homie (chee)
Jetzt spielen sie alle nur, Kumpel (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Jetzt bin ich heiß, sie sind alle auf mir (was?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Ziehen die Snapchats auf mich raus (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Ich habe kein Snapchat, Kumpel (nein)
I think it's too personal (what?)
Ich denke, es ist zu persönlich (was?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Dafür habe ich Twitter (ja)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, ich werde deine Freundin abgreifen (ja)
Back then they napped on me (what?)
Damals haben sie auf mir geschlafen (was?)
Now they all just act, homie (chee)
Jetzt spielen sie alle nur, Kumpel (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Jetzt bin ich heiß, sie sind alle auf mir (was?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Ziehen die Snapchats auf mich raus (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Ich habe kein Snapchat, Kumpel (nein)
I think it's too personal (what?)
Ich denke, es ist zu persönlich (was?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Dafür habe ich Twitter (ja)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, ich werde deine Freundin abgreifen (ja)
I ain't gon' lie
Ich werde nicht lügen
The baddest girls do be on Snapchat
Die heißesten Mädchen sind auf Snapchat
Finna make one
Werde gleich einen machen
(Cannon)
(Cannone)
Know I walk with the racks on me
So che cammino con i soldi addosso
Bad bitch want back back and you know she throw that ass on me
Cattiva ragazza vuole tornare indietro e sai che mi lancia il culo addosso
I don't want that girl 'cause she want me 'cause the cash on me
Non voglio quella ragazza perché mi vuole per i soldi che ho
Yeah, you know she cappin', homie
Sì, sai che sta bluffando, amico
Dreadlock, that cap on me
Dreadlock, quel cappello su di me
Back then, they napped on me
Allora, mi hanno ignorato
Now they all just act, homie
Ora tutti solo recitano, amico
Now I'm hot, they all on me
Ora che sono famoso, tutti su di me
Pull out the Snapchats on me
Tirano fuori gli Snapchat su di me
I ain't got no Snapchat, homie
Non ho Snapchat, amico
I think it's too personal
Penso che sia troppo personale
That's what I got Twitter for
Per questo ho Twitter
Instagram, I'll bag your ho
Instagram, prenderò la tua ragazza
Back then, they napped on me (what?)
Allora, mi hanno ignorato (cosa?)
Now they all just act, homie (chee)
Ora tutti solo recitano, amico (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ora che sono famoso, tutti su di me (cosa?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Tirano fuori gli Snapchat su di me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Non ho Snapchat, amico (no)
I think it's too personal (what?)
Penso che sia troppo personale (cosa?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Per questo ho Twitter (sì)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, prenderò la tua ragazza (sì)
Back then, they napped on me (what?)
Allora, mi hanno ignorato (cosa?)
Now they all just act, homie (chee)
Ora tutti solo recitano, amico (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ora che sono famoso, tutti su di me (cosa?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Tirano fuori gli Snapchat su di me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Non ho Snapchat, amico (no)
I think it's too personal (what?)
Penso che sia troppo personale (cosa?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Per questo ho Twitter (sì)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, prenderò la tua ragazza (sì)
Like, flex on you haters (huh?)
Come, sfoggio su voi odiatori (eh?)
Hi haters (yeah)
Ciao odiatori (sì)
This is my world so it's all in my favor (yeah)
Questo è il mio mondo quindi è tutto a mio favore (sì)
I like all girls, yeah, all type of flavors
Mi piacciono tutte le ragazze, sì, tutti i tipi di sapori
But that don't matter 'cause I just got my baby, sike
Ma non importa perché ho appena preso la mia ragazza, scherzo
Pull up right there in Mercedes (skrrt)
Arrivo lì in Mercedes (skrrt)
Water, water like the Navy (uh)
Acqua, acqua come la Marina (uh)
Fuck that girl 'til the sun done
Scopo quella ragazza fino all'alba
Number one like I'm McGrady (that way)
Numero uno come se fossi McGrady (in quel modo)
Boy, you said that you made me (yeah)
Ragazzo, hai detto che mi hai fatto (sì)
Go ahead, make another one
Vai avanti, fanne un altro
Do what I want 'cause I'm trustin' none (huh)
Faccio quello che voglio perché non mi fido di nessuno (eh)
I'ma love her 'til the love is done
La amerò fino a quando l'amore sarà finito
Took your girl, she ain't try to run
Ho preso la tua ragazza, non ha cercato di scappare
Hit from the back so her legs get numb (yeah)
La colpisco da dietro così le gambe diventano intorpidite (sì)
Hit from the back so long (yeah)
La colpisco da dietro così a lungo (sì)
That my own legs startin' to get numb
Che le mie stesse gambe iniziano a intorpidirsi
Suckin' me up, give me brain, now she dumb
Mi succhia, mi dà il cervello, ora è stupida
Tell her it's repercussions (what?)
Le dico che ci sono ripercussioni (cosa?)
Play her just like a drum
La suono come un tamburo
Make in a night what you make in a month
Faccio in una notte quello che tu fai in un mese
Back then, they napped on me (huh? What?)
Allora, mi hanno ignorato (eh? Cosa?)
Now they all just act, homie (chee)
Ora tutti solo recitano, amico (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ora che sono famoso, tutti su di me (cosa?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Tirano fuori gli Snapchat su di me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Non ho Snapchat, amico (no)
I think it's too personal (what?)
Penso che sia troppo personale (cosa?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Per questo ho Twitter (sì)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, prenderò la tua ragazza (sì)
Back then, they napped on me (what?)
Allora, mi hanno ignorato (cosa?)
Now they all just act, homie (chee)
Ora tutti solo recitano, amico (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ora che sono famoso, tutti su di me (cosa?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Tirano fuori gli Snapchat su di me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Non ho Snapchat, amico (no)
I think it's too personal (what?)
Penso che sia troppo personale (cosa?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Per questo ho Twitter (sì)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, prenderò la tua ragazza (sì)
Boy, you said that you made me (huh?)
Ragazzo, hai detto che mi hai fatto (eh?)
Go ahead, make another one (yeah)
Vai avanti, fanne un altro (sì)
Do what I want 'cause I'm trustin' none
Faccio quello che voglio perché non mi fido di nessuno
I'ma love her 'til the love is done (yeah)
La amerò fino a quando l'amore sarà finito (sì)
Took your girl, she ain't try to run
Ho preso la tua ragazza, non ha cercato di scappare
Hit from the back so her legs get numb
La colpisco da dietro così le gambe diventano intorpidite
Hit from the back so long
La colpisco da dietro così a lungo
That my own legs startin' to get numb (skrrt)
Che le mie stesse gambe iniziano a intorpidirsi (skrrt)
Know I walk with the racks on me (yeah)
So che cammino con i soldi addosso (sì)
Bad bitch want back back and you know she throw that ass on me (yeah, yeah)
Cattiva ragazza vuole tornare indietro e sai che mi lancia il culo addosso (sì, sì)
I don't want that girl 'cause she want me 'cause the cash on me (huh?)
Non voglio quella ragazza perché mi vuole per i soldi che ho (eh?)
Yeah, you know she cappin', homie (what?)
Sì, sai che sta bluffando, amico (cosa?)
Dreadlock, that cap on me (yeah)
Dreadlock, quel cappello su di me (sì)
Back then they napped on me (what?)
Allora mi hanno ignorato (cosa?)
Now they all just act, homie (chee)
Ora tutti solo recitano, amico (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ora che sono famoso, tutti su di me (cosa?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Tirano fuori gli Snapchat su di me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Non ho Snapchat, amico (no)
I think it's too personal (what?)
Penso che sia troppo personale (cosa?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Per questo ho Twitter (sì)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, prenderò la tua ragazza (sì)
Back then they napped on me (what?)
Allora mi hanno ignorato (cosa?)
Now they all just act, homie (chee)
Ora tutti solo recitano, amico (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ora che sono famoso, tutti su di me (cosa?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Tirano fuori gli Snapchat su di me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Non ho Snapchat, amico (no)
I think it's too personal (what?)
Penso che sia troppo personale (cosa?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Per questo ho Twitter (sì)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, prenderò la tua ragazza (sì)
Back then they napped on me (what?)
Allora mi hanno ignorato (cosa?)
Now they all just act, homie (chee)
Ora tutti solo recitano, amico (chee)
Now I'm hot, they all on me (what?)
Ora che sono famoso, tutti su di me (cosa?)
Pull out the Snapchats on me (ayy)
Tirano fuori gli Snapchat su di me (ayy)
I ain't got no Snapchat, homie (no)
Non ho Snapchat, amico (no)
I think it's too personal (what?)
Penso che sia troppo personale (cosa?)
That's what I got Twitter for (yeah)
Per questo ho Twitter (sì)
Instagram, I'll bag your ho (yeah)
Instagram, prenderò la tua ragazza (sì)
I ain't gon' lie
Non mentirò
The baddest girls do be on Snapchat
Le ragazze più belle sono su Snapchat
Finna make one
Sto per farne uno

[Перевод песни Lil Uzi Vert — «​Erase Your Social»]

[Интро]
(Cannon)

[Предприпев]
Знаешь, что хожу с баблом в кармане
Плохая сучка хочет вернуться, и ты знаешь, что она прыгнула этой задницей на меня
Я не хочу эту девушку, потому что она хочет меня, потому что у меня есть деньги
Да, ты знаешь, что она врёт, дружище
Дредлок, эта кепка на мне

[Припев]
Тогда они дремали на мне
А теперь они все ведут себя, как родные
Теперь я горяч, они все на мне
Выложи меня в Snapchat
У меня нет Snapchat, дружище
Я думаю, это слишком личное
Вот для чего у меня есть Твиттер
Инстаграм, я заберу твою шлюху
Тогда они дремали на мне (Что?)
А теперь они все ведут себя, как родные (Чи-и)
Теперь я горяч, они все на мне (Что?)
Выложи меня в Snapchat (Эй)
У меня нет Snapchat, дружище (Нет)
Я думаю, это слишком личное (Что?)
Вот для чего у меня есть Твиттер (Е)
Инстаграм, я заберу твою шлюху (Е)
Тогда они дремали на мне (Что?)
А теперь они все ведут себя, как родные (Чи-и)
Теперь я горяч, они все на мне (Что?)
Выложи меня в Snapchat (Эй)
У меня нет Snapchat, дружище (Нет)
Я думаю, это слишком личное (Что?)
Вот для чего у меня есть Твиттер (Е)
Инстаграм, я заберу твою шлюху (Е)

[Куплет]
Типа, прикалываюсь над вами, хейтеры (А?), привет, хейтеры (Е)
Это мой мир, так что все в мою пользу (Е)
Мне нравятся все девушки, да, со всеми вкусами
Но это не имеет значения, потому что у меня есть моя малышка, ложь
Подъезжай прям сюда, в Мерседесе (Скр-р)
Вода, вода, как на флоте (А)
Трахаю эту девчонку, пока не сядет солнце
Номер один, будто я МакГрейди (Вот так)

[Рефрен]
Парень, ты сказал, что сделал меня (Е)
Давай, сделай еще одного
Делай то, что я хочу, потому что я никому не доверяю (Ха)
Я буду любить ее, пока любовь не закончится
Забрал твою девочку, она не пыталась убежать
Ебу сзади так, что у нее онемели ноги (Е)
Ебу сзади так долго (Е), что мои ноги начали неметь

[Бридж]
Отсасывая мне, дала мне мозги, теперь она тупая
Скажите ей, что это чревато последствиями (Что?)
Играю на ней, как на барабане
Сделаю за ночь то, что ты зарабатываешь за месяц

[Припев]
Тогда они дремали на мне (А? Что?)
А теперь они все ведут себя, как родные (Чи-и)
Теперь я горяч, они все на мне (Что?)
Выложи меня в Snapchat (Эй)
У меня нет Snapchat, дружище (Нет)
Я думаю, это слишком личное (Что?)
Вот для чего у меня есть Твиттер (Е)
Инстаграм, я заберу твою шлюху (Е)
Тогда они дремали на мне (Что?)
А теперь они все ведут себя, как родные (Чи-и)
Теперь я горяч, они все на мне (Что?)
Выложи меня в Snapchat (Эй)
У меня нет Snapchat, дружище (Нет)
Я думаю, это слишком личное (Что?)
Вот для чего у меня есть Твиттер (Е)
Инстаграм, я заберу твою шлюху (Е)

[Ререн]
Парень, ты сказал, что сделал меня (А?)
Давай, сделай еще одного (Е)
Делай то, что я хочу, потому что я не доверяю никому
Я буду любить ее, пока любовь не закончится (Е)
Забрал твою девочку, она не пыталась убежать
Ебу сзади так, что у нее онемели ноги
Ебу сзади так долго, что мои ноги начали неметь (Скр-р)

[Пред-припев]
Знаешь, что хожу с баблом в кармане (Е)
Плохая сучка хочет вернуться, и ты знаешь, что она прыгнула этой задницей на меня (Е, е)
Я не хочу эту девушку, потому что она хочет меня, потому что у меня есть деньги (А?)
Да, ты знаешь, что она врёт, дружище (Что?)
Дредлок, эта кепка на мне (Е)

[Припев]
Тогда они дремали на мне (Что?)
А теперь они все ведут себя, как родные (Чи-и)
Теперь я горяч, они все на мне (Что?)
Выложи меня в Snapchat (Эй)
У меня нет Snapchat, дружище (Нет)
Я думаю, это слишком личное (Что?)
Вот для чего у меня есть Твиттер (Е)
Инстаграм, я заберу твою шлюху (Е)
Тогда они дремали на мне (Что?)
А теперь они все ведут себя, как родные (Чи-и)
Теперь я горяч, они все на мне (Что?)
Выложи меня в Snapchat (Ай)
У меня нет Snapchat, дружище (Нет)
Я думаю, это слишком личное (Что?)
Вот для чего у меня есть Твиттер (Е)
Инстаграм, я забаню твою шлюху (Е)
Тогда они дремали на мне (Что?)
А теперь они все ведут себя, как родные (Чи-и)
Теперь я горяч, они все на мне (Что?)
Вытащи на меня все свои Snapchat (Ай)
У меня нет Snapchat, дружище (Е)
Я думаю, это слишком личное (Что?)
Вот для чего у меня есть Твиттер (Е)
Инстаграм, я заберу твою шлюху (Е)

[Аутро]
Я не собираюсь врать
Самые крутые девчонки сидят в Snapchat
Я собираюсь сделать одну

Trivia about the song Erase Your Social by Lil Uzi Vert

When was the song “Erase Your Social” released by Lil Uzi Vert?
The song Erase Your Social was released in 2016, on the album “The Perfect LUV Tape”.
Who composed the song “Erase Your Social” by Lil Uzi Vert?
The song “Erase Your Social” by Lil Uzi Vert was composed by Donald Cannon, Lyle Anthony Leduff, Symere Woods.

Most popular songs of Lil Uzi Vert

Other artists of Hip Hop/Rap