'Tá um calor do carai, calor demais
Um calor do carai, calor demais
'Tá um calor do carai
Um calor do carai
Um calor do carai
Um calor do carai
'Tá um calor do carai, calor demais
Um calor do carai, calor demais
'Tá um calor do carai
Um calor do carai
Um calor do carai
Meu amigo aqui 'tá quente demais
Eu ligo o ventilador
E ele mais faz zoada igual um motor e o vento não sai
Não sai, não sai
Se eu não amarro numa cadeira
Ele cai pra trás
Quebra uma hélice
Fica parecendo um ET caminhando pelo chão do meu quarto
Como é que eu faço, como é que eu faço
Se eu meto a minha mão
Aquela hélice corta o meu braço
(Cuscuz)
Corta o meu braço
Um calor do carai
Um calor do carai
Um calor do carai
Um BR oh bro é muito quente
É quente demais
Eu só quero entrar numa farmácia pra me pesar
Só pra me pesar
Que porra nenhuma um ar condicionado eu vou pegar
Eu vou pegar
No calor do carai
Um calor do carai
Um calor do carai
(Hungria)
'Tá um calor do carai
Calor demais
Um calor do carai
Calor demais
'Tá um calor do carai
Calor do carai
Calor do carai
Calor do carai
Tá um calor do carai
Calor demais
Um calor do carai
Calor demais
'Tá um calor do carai
Calor do carai
Calor do carai
Meu amigo aqui 'tá quente demais
Calor do carai
'Tá tipo Dubai
O vento não entra, o vento não sai
Eu falei pro meu boy que a chuva não cai
Tem muriçoca até do Uruguai
E como a gente faz com esse sol
Nem dá pra jogar um futebol
A noite a pele gruda no lençol
Gastando meu salário em Aerossol
Não tem desodorante que dê jeito
O suor escorrendo pelo rêgo
E dentro do quarto não dá pra namorar
Cheiro de bacalhau e nhaca de gambá
Uma nuvem preta de mormaço
Fedor de bicho morto no meu braço
Muita muriçoca, minha raquete te pipoca
Toda vez que ela me toca
Mata a sede com meu sangue
'Tá querendo guerra, mas comigo ela se ferra
Minha mira que não erra, eu acerto estilo gang
Eita calor do carai
Vento não entra e não sai
'Tá um calor do carai
Calor demais
Um calor do carai
Calor demais
'Tá um calor do carai
Calor do carai
Calor do carai
Calor do carai
'Tá um calor do carai
Calor demais
Um calor do carai
Calor demais
'Tá um calor do carai
Um Calor do carai
Um Calor do carai
Um Calor do carai
'Tá um calor do carai
'Tá um calor do carai, calor demais
'It's damn hot, too hot
Um calor do carai, calor demais
Damn hot, too hot
'Tá um calor do carai
It's damn hot
Um calor do carai
Damn hot
Um calor do carai
Damn hot
Um calor do carai
Damn hot
'Tá um calor do carai, calor demais
It's damn hot, too hot
Um calor do carai, calor demais
Damn hot, too hot
'Tá um calor do carai
It's damn hot
Um calor do carai
Damn hot
Um calor do carai
Damn hot
Meu amigo aqui 'tá quente demais
My friend, it's too hot here
Eu ligo o ventilador
I turn on the fan
E ele mais faz zoada igual um motor e o vento não sai
And it just makes noise like a motor and the wind doesn't come out
Não sai, não sai
It doesn't come out, it doesn't come out
Se eu não amarro numa cadeira
If I don't tie it to a chair
Ele cai pra trás
It falls backwards
Quebra uma hélice
Breaks a blade
Fica parecendo um ET caminhando pelo chão do meu quarto
Looks like an ET walking on the floor of my room
Como é que eu faço, como é que eu faço
What do I do, what do I do
Se eu meto a minha mão
If I put my hand in
Aquela hélice corta o meu braço
That blade cuts my arm
(Cuscuz)
(Cuscuz)
Corta o meu braço
Cuts my arm
Um calor do carai
Damn hot
Um calor do carai
Damn hot
Um calor do carai
Damn hot
Um BR oh bro é muito quente
A BR oh bro it's too hot
É quente demais
It's too hot
Eu só quero entrar numa farmácia pra me pesar
I just want to go into a pharmacy to weigh myself
Só pra me pesar
Just to weigh myself
Que porra nenhuma um ar condicionado eu vou pegar
What the hell, I'm going to get an air conditioner
Eu vou pegar
I'm going to get it
No calor do carai
In the damn heat
Um calor do carai
Damn hot
Um calor do carai
Damn hot
(Hungria)
(Hungary)
'Tá um calor do carai
It's damn hot
Calor demais
Too hot
Um calor do carai
Damn hot
Calor demais
Too hot
'Tá um calor do carai
It's damn hot
Calor do carai
Damn hot
Calor do carai
Damn hot
Calor do carai
Damn hot
Tá um calor do carai
It's damn hot
Calor demais
Too hot
Um calor do carai
Damn hot
Calor demais
Too hot
'Tá um calor do carai
It's damn hot
Calor do carai
Damn hot
Calor do carai
Damn hot
Meu amigo aqui 'tá quente demais
My friend, it's too hot here
Calor do carai
Damn hot
'Tá tipo Dubai
It's like Dubai
O vento não entra, o vento não sai
The wind doesn't come in, the wind doesn't go out
Eu falei pro meu boy que a chuva não cai
I told my boy that it doesn't rain
Tem muriçoca até do Uruguai
There are mosquitoes even from Uruguay
E como a gente faz com esse sol
And what do we do with this sun
Nem dá pra jogar um futebol
Can't even play football
A noite a pele gruda no lençol
At night the skin sticks to the sheet
Gastando meu salário em Aerossol
Spending my salary on Aerosol
Não tem desodorante que dê jeito
There's no deodorant that works
O suor escorrendo pelo rêgo
Sweat running down my crack
E dentro do quarto não dá pra namorar
And inside the room you can't make love
Cheiro de bacalhau e nhaca de gambá
Smell of cod and skunk stink
Uma nuvem preta de mormaço
A black cloud of mugginess
Fedor de bicho morto no meu braço
Smell of dead animal on my arm
Muita muriçoca, minha raquete te pipoca
Lots of mosquitoes, my racket pops you
Toda vez que ela me toca
Every time she touches me
Mata a sede com meu sangue
Quenches her thirst with my blood
'Tá querendo guerra, mas comigo ela se ferra
She wants war, but with me she messes up
Minha mira que não erra, eu acerto estilo gang
My aim that doesn't miss, I hit gang style
Eita calor do carai
Damn hot
Vento não entra e não sai
Wind doesn't come in and doesn't go out
'Tá um calor do carai
It's damn hot
Calor demais
Too hot
Um calor do carai
Damn hot
Calor demais
Too hot
'Tá um calor do carai
It's damn hot
Calor do carai
Damn hot
Calor do carai
Damn hot
Calor do carai
Damn hot
'Tá um calor do carai
It's damn hot
Calor demais
Too hot
Um calor do carai
Damn hot
Calor demais
Too hot
'Tá um calor do carai
It's damn hot
Um Calor do carai
Damn hot
Um Calor do carai
Damn hot
Um Calor do carai
Damn hot
'Tá um calor do carai
It's damn hot
'Tá um calor do carai, calor demais
'Hace un calor de cojones, demasiado calor
Um calor do carai, calor demais
Un calor de cojones, demasiado calor
'Tá um calor do carai
Hace un calor de cojones
Um calor do carai
Un calor de cojones
Um calor do carai
Un calor de cojones
Um calor do carai
Un calor de cojones
'Tá um calor do carai, calor demais
Hace un calor de cojones, demasiado calor
Um calor do carai, calor demais
Un calor de cojones, demasiado calor
'Tá um calor do carai
Hace un calor de cojones
Um calor do carai
Un calor de cojones
Um calor do carai
Un calor de cojones
Meu amigo aqui 'tá quente demais
Mi amigo aquí hace demasiado calor
Eu ligo o ventilador
Enciendo el ventilador
E ele mais faz zoada igual um motor e o vento não sai
Y hace más ruido como un motor y el viento no sale
Não sai, não sai
No sale, no sale
Se eu não amarro numa cadeira
Si no lo ato a una silla
Ele cai pra trás
Se cae hacia atrás
Quebra uma hélice
Rompe una hélice
Fica parecendo um ET caminhando pelo chão do meu quarto
Parece un ET caminando por el suelo de mi habitación
Como é que eu faço, como é que eu faço
¿Cómo lo hago, cómo lo hago?
Se eu meto a minha mão
Si meto mi mano
Aquela hélice corta o meu braço
Esa hélice me corta el brazo
(Cuscuz)
(Cuscuz)
Corta o meu braço
Me corta el brazo
Um calor do carai
Un calor de cojones
Um calor do carai
Un calor de cojones
Um calor do carai
Un calor de cojones
Um BR oh bro é muito quente
Un BR oh bro es muy caliente
É quente demais
Es demasiado caliente
Eu só quero entrar numa farmácia pra me pesar
Solo quiero entrar en una farmacia para pesarme
Só pra me pesar
Solo para pesarme
Que porra nenhuma um ar condicionado eu vou pegar
Que coño, voy a coger un aire acondicionado
Eu vou pegar
Voy a cogerlo
No calor do carai
En este calor de cojones
Um calor do carai
Un calor de cojones
Um calor do carai
Un calor de cojones
(Hungria)
(Hungria)
'Tá um calor do carai
Hace un calor de cojones
Calor demais
Demasiado calor
Um calor do carai
Un calor de cojones
Calor demais
Demasiado calor
'Tá um calor do carai
Hace un calor de cojones
Calor do carai
Calor de cojones
Calor do carai
Calor de cojones
Calor do carai
Calor de cojones
Tá um calor do carai
Hace un calor de cojones
Calor demais
Demasiado calor
Um calor do carai
Un calor de cojones
Calor demais
Demasiado calor
'Tá um calor do carai
Hace un calor de cojones
Calor do carai
Calor de cojones
Calor do carai
Calor de cojones
Meu amigo aqui 'tá quente demais
Mi amigo aquí hace demasiado calor
Calor do carai
Calor de cojones
'Tá tipo Dubai
Es como Dubai
O vento não entra, o vento não sai
El viento no entra, el viento no sale
Eu falei pro meu boy que a chuva não cai
Le dije a mi chico que no llueve
Tem muriçoca até do Uruguai
Hay mosquitos incluso desde Uruguay
E como a gente faz com esse sol
Y ¿qué hacemos con este sol?
Nem dá pra jogar um futebol
Ni siquiera se puede jugar al fútbol
A noite a pele gruda no lençol
Por la noche la piel se pega a las sábanas
Gastando meu salário em Aerossol
Gastando mi salario en aerosoles
Não tem desodorante que dê jeito
No hay desodorante que funcione
O suor escorrendo pelo rêgo
El sudor corriendo por la raja
E dentro do quarto não dá pra namorar
Y en la habitación no se puede hacer el amor
Cheiro de bacalhau e nhaca de gambá
Olor a bacalao y a mofeta
Uma nuvem preta de mormaço
Una nube negra de bochorno
Fedor de bicho morto no meu braço
Olor a animal muerto en mi brazo
Muita muriçoca, minha raquete te pipoca
Muchos mosquitos, mi raqueta te revienta
Toda vez que ela me toca
Cada vez que me toca
Mata a sede com meu sangue
Mata la sed con mi sangre
'Tá querendo guerra, mas comigo ela se ferra
Quiere guerra, pero conmigo se jode
Minha mira que não erra, eu acerto estilo gang
Mi puntería no falla, acierto estilo gang
Eita calor do carai
Vaya calor de cojones
Vento não entra e não sai
El viento no entra y no sale
'Tá um calor do carai
Hace un calor de cojones
Calor demais
Demasiado calor
Um calor do carai
Un calor de cojones
Calor demais
Demasiado calor
'Tá um calor do carai
Hace un calor de cojones
Calor do carai
Calor de cojones
Calor do carai
Calor de cojones
Calor do carai
Calor de cojones
'Tá um calor do carai
Hace un calor de cojones
Calor demais
Demasiado calor
Um calor do carai
Un calor de cojones
Calor demais
Demasiado calor
'Tá um calor do carai
Hace un calor de cojones
Um Calor do carai
Un calor de cojones
Um Calor do carai
Un calor de cojones
Um Calor do carai
Un calor de cojones
'Tá um calor do carai
Hace un calor de cojones
'Tá um calor do carai, calor demais
'Il fait une chaleur d'enfer, trop chaud
Um calor do carai, calor demais
Une chaleur d'enfer, trop chaud
'Tá um calor do carai
Il fait une chaleur d'enfer
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
'Tá um calor do carai, calor demais
Il fait une chaleur d'enfer, trop chaud
Um calor do carai, calor demais
Une chaleur d'enfer, trop chaud
'Tá um calor do carai
Il fait une chaleur d'enfer
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
Meu amigo aqui 'tá quente demais
Mon ami, ici il fait trop chaud
Eu ligo o ventilador
Je mets le ventilateur en marche
E ele mais faz zoada igual um motor e o vento não sai
Et il fait plus de bruit qu'un moteur et le vent ne sort pas
Não sai, não sai
Il ne sort pas, il ne sort pas
Se eu não amarro numa cadeira
Si je ne l'attache pas à une chaise
Ele cai pra trás
Il tombe en arrière
Quebra uma hélice
Casse une hélice
Fica parecendo um ET caminhando pelo chão do meu quarto
Il ressemble à un extraterrestre qui marche sur le sol de ma chambre
Como é que eu faço, como é que eu faço
Comment je fais, comment je fais
Se eu meto a minha mão
Si je mets ma main
Aquela hélice corta o meu braço
Cette hélice coupe mon bras
(Cuscuz)
(Cuscuz)
Corta o meu braço
Coupe mon bras
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
Um BR oh bro é muito quente
Un BR oh bro c'est très chaud
É quente demais
C'est trop chaud
Eu só quero entrar numa farmácia pra me pesar
Je veux juste entrer dans une pharmacie pour me peser
Só pra me pesar
Juste pour me peser
Que porra nenhuma um ar condicionado eu vou pegar
Quelle merde, je vais prendre un climatiseur
Eu vou pegar
Je vais le prendre
No calor do carai
Dans cette chaleur d'enfer
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
(Hungria)
(Hongrie)
'Tá um calor do carai
Il fait une chaleur d'enfer
Calor demais
Trop chaud
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
Calor demais
Trop chaud
'Tá um calor do carai
Il fait une chaleur d'enfer
Calor do carai
Chaleur d'enfer
Calor do carai
Chaleur d'enfer
Calor do carai
Chaleur d'enfer
Tá um calor do carai
Il fait une chaleur d'enfer
Calor demais
Trop chaud
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
Calor demais
Trop chaud
'Tá um calor do carai
Il fait une chaleur d'enfer
Calor do carai
Chaleur d'enfer
Calor do carai
Chaleur d'enfer
Meu amigo aqui 'tá quente demais
Mon ami, ici il fait trop chaud
Calor do carai
Chaleur d'enfer
'Tá tipo Dubai
C'est comme à Dubaï
O vento não entra, o vento não sai
Le vent n'entre pas, le vent ne sort pas
Eu falei pro meu boy que a chuva não cai
J'ai dit à mon gars que la pluie ne tombe pas
Tem muriçoca até do Uruguai
Il y a des moustiques jusqu'en Uruguay
E como a gente faz com esse sol
Et comment on fait avec ce soleil
Nem dá pra jogar um futebol
On ne peut même pas jouer au football
A noite a pele gruda no lençol
La nuit, la peau colle aux draps
Gastando meu salário em Aerossol
Je dépense mon salaire en aérosol
Não tem desodorante que dê jeito
Il n'y a pas de déodorant qui fonctionne
O suor escorrendo pelo rêgo
La sueur coule le long de mon dos
E dentro do quarto não dá pra namorar
Et dans la chambre, on ne peut pas faire l'amour
Cheiro de bacalhau e nhaca de gambá
Odeur de morue et de putois
Uma nuvem preta de mormaço
Un nuage noir de chaleur lourde
Fedor de bicho morto no meu braço
Odeur de bête morte sur mon bras
Muita muriçoca, minha raquete te pipoca
Beaucoup de moustiques, ma raquette te fait sauter
Toda vez que ela me toca
Chaque fois qu'elle me touche
Mata a sede com meu sangue
Elle étanche sa soif avec mon sang
'Tá querendo guerra, mas comigo ela se ferra
Elle veut la guerre, mais avec moi elle se trompe
Minha mira que não erra, eu acerto estilo gang
Ma visée ne se trompe pas, je frappe comme un gang
Eita calor do carai
Eh bien, il fait une chaleur d'enfer
Vento não entra e não sai
Le vent n'entre pas et ne sort pas
'Tá um calor do carai
Il fait une chaleur d'enfer
Calor demais
Trop chaud
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
Calor demais
Trop chaud
'Tá um calor do carai
Il fait une chaleur d'enfer
Calor do carai
Chaleur d'enfer
Calor do carai
Chaleur d'enfer
Calor do carai
Chaleur d'enfer
'Tá um calor do carai
Il fait une chaleur d'enfer
Calor demais
Trop chaud
Um calor do carai
Une chaleur d'enfer
Calor demais
Trop chaud
'Tá um calor do carai
Il fait une chaleur d'enfer
Um Calor do carai
Une chaleur d'enfer
Um Calor do carai
Une chaleur d'enfer
Um Calor do carai
Une chaleur d'enfer
'Tá um calor do carai
Il fait une chaleur d'enfer
'Tá um calor do carai, calor demais
'Es ist verdammt heiß, zu heiß
Um calor do carai, calor demais
Verdammt heiß, zu heiß
'Tá um calor do carai
Es ist verdammt heiß
Um calor do carai
Verdammt heiß
Um calor do carai
Verdammt heiß
Um calor do carai
Verdammt heiß
'Tá um calor do carai, calor demais
Es ist verdammt heiß, zu heiß
Um calor do carai, calor demais
Verdammt heiß, zu heiß
'Tá um calor do carai
Es ist verdammt heiß
Um calor do carai
Verdammt heiß
Um calor do carai
Verdammt heiß
Meu amigo aqui 'tá quente demais
Mein Freund, es ist hier zu heiß
Eu ligo o ventilador
Ich schalte den Ventilator ein
E ele mais faz zoada igual um motor e o vento não sai
Und er macht nur mehr Lärm wie ein Motor und der Wind kommt nicht raus
Não sai, não sai
Kommt nicht raus, kommt nicht raus
Se eu não amarro numa cadeira
Wenn ich ihn nicht auf einen Stuhl binde
Ele cai pra trás
Fällt er nach hinten
Quebra uma hélice
Bricht ein Rotorblatt
Fica parecendo um ET caminhando pelo chão do meu quarto
Sieht aus wie ein ET, der durch mein Zimmer läuft
Como é que eu faço, como é que eu faço
Was soll ich tun, was soll ich tun
Se eu meto a minha mão
Wenn ich meine Hand hineinstecke
Aquela hélice corta o meu braço
Schneidet dieses Rotorblatt meinen Arm ab
(Cuscuz)
(Cuscuz)
Corta o meu braço
Schneidet meinen Arm ab
Um calor do carai
Verdammt heiß
Um calor do carai
Verdammt heiß
Um calor do carai
Verdammt heiß
Um BR oh bro é muito quente
Ein BR oh Bruder ist sehr heiß
É quente demais
Es ist zu heiß
Eu só quero entrar numa farmácia pra me pesar
Ich will nur in eine Apotheke gehen, um mich zu wiegen
Só pra me pesar
Nur um mich zu wiegen
Que porra nenhuma um ar condicionado eu vou pegar
Verdammt noch mal, ich werde eine Klimaanlage holen
Eu vou pegar
Ich werde sie holen
No calor do carai
In der verdammt heißen Hitze
Um calor do carai
Verdammt heiß
Um calor do carai
Verdammt heiß
(Hungria)
(Hungria)
'Tá um calor do carai
Es ist verdammt heiß
Calor demais
Zu heiß
Um calor do carai
Verdammt heiß
Calor demais
Zu heiß
'Tá um calor do carai
Es ist verdammt heiß
Calor do carai
Verdammt heiß
Calor do carai
Verdammt heiß
Calor do carai
Verdammt heiß
Tá um calor do carai
Es ist verdammt heiß
Calor demais
Zu heiß
Um calor do carai
Verdammt heiß
Calor demais
Zu heiß
'Tá um calor do carai
Es ist verdammt heiß
Calor do carai
Verdammt heiß
Calor do carai
Verdammt heiß
Meu amigo aqui 'tá quente demais
Mein Freund, es ist hier zu heiß
Calor do carai
Verdammt heiß
'Tá tipo Dubai
Es ist wie in Dubai
O vento não entra, o vento não sai
Der Wind kommt nicht rein, der Wind kommt nicht raus
Eu falei pro meu boy que a chuva não cai
Ich habe meinem Freund gesagt, dass es nicht regnet
Tem muriçoca até do Uruguai
Es gibt Mücken bis aus Uruguay
E como a gente faz com esse sol
Und was machen wir mit dieser Sonne
Nem dá pra jogar um futebol
Man kann nicht mal Fußball spielen
A noite a pele gruda no lençol
Nachts klebt die Haut am Laken
Gastando meu salário em Aerossol
Ich gebe mein Gehalt für Aerosol aus
Não tem desodorante que dê jeito
Es gibt kein Deodorant, das hilft
O suor escorrendo pelo rêgo
Der Schweiß läuft mir den Rücken runter
E dentro do quarto não dá pra namorar
Im Zimmer kann man nicht lieben
Cheiro de bacalhau e nhaca de gambá
Geruch von Stockfisch und Stinktier
Uma nuvem preta de mormaço
Eine dunkle Wolke von Schwüle
Fedor de bicho morto no meu braço
Geruch von totem Tier an meinem Arm
Muita muriçoca, minha raquete te pipoca
Viele Mücken, mein Schläger knallt dich
Toda vez que ela me toca
Jedes Mal, wenn sie mich berührt
Mata a sede com meu sangue
Stillt ihren Durst mit meinem Blut
'Tá querendo guerra, mas comigo ela se ferra
Sie will Krieg, aber mit mir wird sie sich verletzen
Minha mira que não erra, eu acerto estilo gang
Meine Zielgenauigkeit, die nicht fehlt, ich treffe im Gangstil
Eita calor do carai
Verdammt heiß
Vento não entra e não sai
Der Wind kommt nicht rein und nicht raus
'Tá um calor do carai
Es ist verdammt heiß
Calor demais
Zu heiß
Um calor do carai
Verdammt heiß
Calor demais
Zu heiß
'Tá um calor do carai
Es ist verdammt heiß
Calor do carai
Verdammt heiß
Calor do carai
Verdammt heiß
Calor do carai
Verdammt heiß
'Tá um calor do carai
Es ist verdammt heiß
Calor demais
Zu heiß
Um calor do carai
Verdammt heiß
Calor demais
Zu heiß
'Tá um calor do carai
Es ist verdammt heiß
Um Calor do carai
Verdammt heiß
Um Calor do carai
Verdammt heiß
Um Calor do carai
Verdammt heiß
'Tá um calor do carai
Es ist verdammt heiß
'Tá um calor do carai, calor demais
'Fa un caldo del diavolo, troppo caldo
Um calor do carai, calor demais
Un caldo del diavolo, troppo caldo
'Tá um calor do carai
'Fa un caldo del diavolo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
'Tá um calor do carai, calor demais
'Fa un caldo del diavolo, troppo caldo
Um calor do carai, calor demais
Un caldo del diavolo, troppo caldo
'Tá um calor do carai
'Fa un caldo del diavolo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
Meu amigo aqui 'tá quente demais
Mio amico qui 'fa troppo caldo
Eu ligo o ventilador
Accendo il ventilatore
E ele mais faz zoada igual um motor e o vento não sai
E lui fa più rumore come un motore e il vento non esce
Não sai, não sai
Non esce, non esce
Se eu não amarro numa cadeira
Se non lo lego a una sedia
Ele cai pra trás
Cade all'indietro
Quebra uma hélice
Rompere un'elica
Fica parecendo um ET caminhando pelo chão do meu quarto
Sembra un ET che cammina sul pavimento della mia stanza
Como é que eu faço, como é que eu faço
Come faccio, come faccio
Se eu meto a minha mão
Se metto la mia mano
Aquela hélice corta o meu braço
Quell'elica taglia il mio braccio
(Cuscuz)
(Cuscuz)
Corta o meu braço
Taglia il mio braccio
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
Um BR oh bro é muito quente
Un BR oh fratello è molto caldo
É quente demais
È troppo caldo
Eu só quero entrar numa farmácia pra me pesar
Voglio solo entrare in una farmacia per pesarmi
Só pra me pesar
Solo per pesarmi
Que porra nenhuma um ar condicionado eu vou pegar
Che cazzo niente un condizionatore prenderò
Eu vou pegar
Prenderò
No calor do carai
Nel caldo del diavolo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
(Hungria)
(Hungria)
'Tá um calor do carai
'Fa un caldo del diavolo
Calor demais
Troppo caldo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
Calor demais
Troppo caldo
'Tá um calor do carai
'Fa un caldo del diavolo
Calor do carai
Caldo del diavolo
Calor do carai
Caldo del diavolo
Calor do carai
Caldo del diavolo
Tá um calor do carai
Fa un caldo del diavolo
Calor demais
Troppo caldo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
Calor demais
Troppo caldo
'Tá um calor do carai
'Fa un caldo del diavolo
Calor do carai
Caldo del diavolo
Calor do carai
Caldo del diavolo
Meu amigo aqui 'tá quente demais
Mio amico qui 'fa troppo caldo
Calor do carai
Caldo del diavolo
'Tá tipo Dubai
'È come Dubai
O vento não entra, o vento não sai
Il vento non entra, il vento non esce
Eu falei pro meu boy que a chuva não cai
Ho detto al mio ragazzo che non piove
Tem muriçoca até do Uruguai
Ci sono zanzare anche dall'Uruguay
E como a gente faz com esse sol
E come facciamo con questo sole
Nem dá pra jogar um futebol
Non si può nemmeno giocare a calcio
A noite a pele gruda no lençol
Di notte la pelle si attacca al lenzuolo
Gastando meu salário em Aerossol
Spendendo il mio stipendio in aerosol
Não tem desodorante que dê jeito
Non c'è deodorante che funzioni
O suor escorrendo pelo rêgo
Il sudore che scorre lungo la schiena
E dentro do quarto não dá pra namorar
E nella stanza non si può fare l'amore
Cheiro de bacalhau e nhaca de gambá
Odore di merluzzo e puzzo di puzzola
Uma nuvem preta de mormaço
Una nuvola nera di afa
Fedor de bicho morto no meu braço
Puzza di animale morto sul mio braccio
Muita muriçoca, minha raquete te pipoca
Tante zanzare, la mia racchetta ti fa esplodere
Toda vez que ela me toca
Ogni volta che mi tocca
Mata a sede com meu sangue
Disseta con il mio sangue
'Tá querendo guerra, mas comigo ela se ferra
'Vuole la guerra, ma con me si rovina
Minha mira que não erra, eu acerto estilo gang
La mia mira che non sbaglia, colpisco stile gang
Eita calor do carai
Ehi caldo del diavolo
Vento não entra e não sai
Il vento non entra e non esce
'Tá um calor do carai
'Fa un caldo del diavolo
Calor demais
Troppo caldo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
Calor demais
Troppo caldo
'Tá um calor do carai
'Fa un caldo del diavolo
Calor do carai
Caldo del diavolo
Calor do carai
Caldo del diavolo
Calor do carai
Caldo del diavolo
'Tá um calor do carai
'Fa un caldo del diavolo
Calor demais
Troppo caldo
Um calor do carai
Un caldo del diavolo
Calor demais
Troppo caldo
'Tá um calor do carai
'Fa un caldo del diavolo
Um Calor do carai
Un caldo del diavolo
Um Calor do carai
Un caldo del diavolo
Um Calor do carai
Un caldo del diavolo
'Tá um calor do carai
'Fa un caldo del diavolo