Hands Held High

Brad Delson, Chester Charles Bennington, Dave Farrell, Joseph Hahn, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon

Lyrics Translation

Turn my mic up louder
I got to say something
Lightweights stepping aside
When we come in
Feel it in your chest
The syllables get pumping
People on the street
They panic and start running
Words on loose leaf
Sheet complete coming
I jump on my mind
I summon the rhyme I'm dumping
Healing the blind
I promise to let the sun in
Sick of the dark ways
We march to the drumming
Jump when they tell us
They want to see jumping
Fuck that, I want to
See some fist pumping
Risk something
Take back what's yours
Say something that you know
They might attack you for
'Cause I'm sick of being treated
Like I had before
Like it's stupid standing for
What I'm standing for
Like this war is really just
A different brand of war
Like it doesn't cater the rich
And an abandon the poor
Like they understand you
In the back of the jet
When you can't put gas in your tank
These fuckers are laughing their way
To the bank and cashing their check
Asking you to have compassion and to have some respect

For a leader so nervous
In an obvious way
Stuttering and mumbling
For nightly news to replay
And the rest of the world
Watching at the end of the day
In the living room laughing
Like what did he say?

Amen, amen, amen, amen, amen

In my living room watching
But I am not laughing
'Cause when it gets tense
I know what might happen
The world is cold
The bold men take action
Have to react
Or get blown into fractions
Ten years old is something to see
Another kid my age drugged under a jeep
Taken and bound and found later under a tree
I wonder if he thought the "next one could be me"
Do you see?
The soldiers they're out today
That brush the dust from bulletproof vests away
It's ironic
At times like this you pray
But a bomb blew the mosque up yesterday
There's bombs in the buses, bikes, roads
Inside your markets, your shops, your clothes
My dad, he's got a lot of fear I know
But enough pride inside not to let that show
My brother had a book he would hold with pride
A little red cover with a broken spine
In the back he hand wrote a quote inside
When the rich wage war, it's the poor who die

Meanwhile, the leader just talks away
Stuttering and mumbling
For nightly news to replay
And the rest of the world
Watching at the end of the day
Both scared and angry
Like what did he say?

Amen, amen, amen, amen, amen

With hands held high
Into a sky so blue
As the ocean opens up
To swallow you

With hands held high
Into a sky so blue
The ocean opens up
To swallow you

With hands held high
Into a sky so blue
The ocean opens up
To swallow you

With hands held high
Into a sky so blue
The ocean opens up
To swallow you

With hands held high
Into a sky so blue
The ocean opens up
To swallow you

With hands held high
Into a sky so blue
The ocean opens up
To swallow you

Turn my mic up louder
Aumente o volume do meu microfone
I got to say something
Eu tenho que dizer algo
Lightweights stepping aside
Os fracos se afastam
When we come in
Quando chegamos
Feel it in your chest
Sinta no seu peito
The syllables get pumping
As sílabas começam a bombear
People on the street
Pessoas na rua
They panic and start running
Elas entram em pânico e começam a correr
Words on loose leaf
Palavras em folhas soltas
Sheet complete coming
Folha completa chegando
I jump on my mind
Eu pulo na minha mente
I summon the rhyme I'm dumping
Eu convoco a rima que estou despejando
Healing the blind
Curando o cego
I promise to let the sun in
Eu prometo deixar o sol entrar
Sick of the dark ways
Cansado dos caminhos escuros
We march to the drumming
Nós marchamos ao som da batida
Jump when they tell us
Pule quando eles nos disserem
They want to see jumping
Eles querem ver pulando
Fuck that, I want to
Que se dane, eu quero
See some fist pumping
Ver alguns punhos bombando
Risk something
Arrisque algo
Take back what's yours
Recupere o que é seu
Say something that you know
Diga algo que você sabe
They might attack you for
Que eles podem te atacar
'Cause I'm sick of being treated
Porque estou cansado de ser tratado
Like I had before
Como fui antes
Like it's stupid standing for
Como é estúpido ficar de pé
What I'm standing for
Pelo que estou defendendo
Like this war is really just
Como essa guerra é realmente apenas
A different brand of war
Uma marca diferente de guerra
Like it doesn't cater the rich
Como não atende aos ricos
And an abandon the poor
E abandona os pobres
Like they understand you
Como eles te entendem
In the back of the jet
Na parte de trás do jato
When you can't put gas in your tank
Quando você não pode colocar gasolina no seu tanque
These fuckers are laughing their way
Esses filhos da mãe estão rindo
To the bank and cashing their check
A caminho do banco e descontando o cheque
Asking you to have compassion and to have some respect
Pedindo para você ter compaixão e algum respeito
For a leader so nervous
Por um líder tão nervoso
In an obvious way
De um jeito óbvio
Stuttering and mumbling
Gaguejando e murmurando
For nightly news to replay
Para as notícias da noite repetirem
And the rest of the world
E o resto do mundo
Watching at the end of the day
Assistindo no final do dia
In the living room laughing
Na sala de estar rindo
Like what did he say?
Tipo, o que ele disse?
Amen, amen, amen, amen, amen
Amém, amém, amém, amém, amém
In my living room watching
Na minha sala de estar assistindo
But I am not laughing
Mas eu não estou rindo
'Cause when it gets tense
Porque quando fica tenso
I know what might happen
Eu sei o que pode acontecer
The world is cold
O mundo é frio
The bold men take action
Os homens ousados tomam ação
Have to react
Tem que reagir
Or get blown into fractions
Ou serem explodidos em frações
Ten years old is something to see
Dez anos é algo para se ver
Another kid my age drugged under a jeep
Outra criança da minha idade drogada sob um jipe
Taken and bound and found later under a tree
Levada, amarrada e encontrada mais tarde sob uma árvore
I wonder if he thought the "next one could be me"
Eu me pergunto se ele pensou que "o próximo poderia ser eu"
Do you see?
Você entende?
The soldiers they're out today
Os soldados estão por aí hoje
That brush the dust from bulletproof vests away
Limpam a poeira dos coletes à prova de balas
It's ironic
É irônico
At times like this you pray
Em momentos como este você reza
But a bomb blew the mosque up yesterday
Mas uma bomba explodiu a mesquita ontem
There's bombs in the buses, bikes, roads
Há bombas nos ônibus, bicicletas, estradas
Inside your markets, your shops, your clothes
Dentro dos seus mercados, suas lojas, suas roupas
My dad, he's got a lot of fear I know
Meu pai, ele tem muito medo, eu sei
But enough pride inside not to let that show
Mas orgulho suficiente dentro para não demonstrar
My brother had a book he would hold with pride
Meu irmão tinha um livro que ele segurava com orgulho
A little red cover with a broken spine
Uma pequena capa vermelha com uma espinha quebrada
In the back he hand wrote a quote inside
Na parte de trás ele escreveu uma citação à mão
When the rich wage war, it's the poor who die
Quando os ricos fazem guerra, são os pobres que morrem
Meanwhile, the leader just talks away
Enquanto isso, o líder apenas fala
Stuttering and mumbling
Gaguejando e murmurando
For nightly news to replay
Para as notícias da noite repetirem
And the rest of the world
E o resto do mundo
Watching at the end of the day
Assistindo no final do dia
Both scared and angry
Ambos assustados e irritados
Like what did he say?
Como, o que ele disse?
Amen, amen, amen, amen, amen
Amém, amém, amém, amém, amém
With hands held high
Com as mãos erguidas
Into a sky so blue
Para um céu tão azul
As the ocean opens up
Enquanto o oceano se abre
To swallow you
Para te engolir
With hands held high
Com as mãos erguidas
Into a sky so blue
Para um céu tão azul
The ocean opens up
O oceano se abre
To swallow you
Para te engolir
With hands held high
Com as mãos erguidas
Into a sky so blue
Para um céu tão azul
The ocean opens up
O oceano se abre
To swallow you
Para te engolir
With hands held high
Com as mãos erguidas
Into a sky so blue
Para um céu tão azul
The ocean opens up
O oceano se abre
To swallow you
Para te engolir
With hands held high
Com as mãos erguidas
Into a sky so blue
Para um céu tão azul
The ocean opens up
O oceano se abre
To swallow you
Para te engolir
With hands held high
Com as mãos erguidas
Into a sky so blue
Para um céu tão azul
The ocean opens up
O oceano se abre
To swallow you
Para te engolir
Turn my mic up louder
Sube más mi micrófono
I got to say something
Tengo que decir algo
Lightweights stepping aside
Los de poco peso se hacen a un lado
When we come in
Cuando llegamos
Feel it in your chest
Lo sientes en tu pecho
The syllables get pumping
Las sílabas empiezan a bombear
People on the street
La gente en la calle
They panic and start running
Entran en pánico y empiezan a correr
Words on loose leaf
Palabras en hojas sueltas
Sheet complete coming
Hoja completa llegando
I jump on my mind
Salto en mi mente
I summon the rhyme I'm dumping
Convoco la rima que estoy descargando
Healing the blind
Curando a los ciegos
I promise to let the sun in
Prometo dejar entrar al sol
Sick of the dark ways
Harto de las formas oscuras
We march to the drumming
Marchamos al ritmo del tambor
Jump when they tell us
Saltamos cuando nos lo dicen
They want to see jumping
Quieren ver saltos
Fuck that, I want to
Que se jodan, quiero
See some fist pumping
Ver algunos puños bombeando
Risk something
Arriesga algo
Take back what's yours
Recupera lo que es tuyo
Say something that you know
Di algo que sabes
They might attack you for
Que podrían atacarte por ello
'Cause I'm sick of being treated
Porque estoy harto de ser tratado
Like I had before
Como antes
Like it's stupid standing for
Como si fuera estúpido defender
What I'm standing for
Lo que estoy defendiendo
Like this war is really just
Como si esta guerra fuera realmente solo
A different brand of war
Una marca diferente de guerra
Like it doesn't cater the rich
Como si no favoreciera a los ricos
And an abandon the poor
Y abandonara a los pobres
Like they understand you
Como si te entendieran
In the back of the jet
En la parte trasera del jet
When you can't put gas in your tank
Cuando no puedes poner gasolina en tu tanque
These fuckers are laughing their way
Estos hijos de puta se ríen a carcajadas
To the bank and cashing their check
Hacia el banco y cobrando su cheque
Asking you to have compassion and to have some respect
Pidiéndote que tengas compasión y que tengas algo de respeto
For a leader so nervous
Para un líder tan nervioso
In an obvious way
De una manera obvia
Stuttering and mumbling
Tartamudeando y balbuceando
For nightly news to replay
Para que las noticias nocturnas lo repitan
And the rest of the world
Y el resto del mundo
Watching at the end of the day
Mirando al final del día
In the living room laughing
En la sala de estar riendo
Like what did he say?
¿Qué dijo él?
Amen, amen, amen, amen, amen
Amén, amén, amén, amén, amén
In my living room watching
En mi sala de estar mirando
But I am not laughing
Pero no me estoy riendo
'Cause when it gets tense
Porque cuando se pone tenso
I know what might happen
Sé lo que podría pasar
The world is cold
El mundo es frío
The bold men take action
Los hombres audaces toman acción
Have to react
Tienen que reaccionar
Or get blown into fractions
O serán volados en fracciones
Ten years old is something to see
Diez años es algo para ver
Another kid my age drugged under a jeep
Otro niño de mi edad drogado bajo un jeep
Taken and bound and found later under a tree
Tomado y atado y encontrado más tarde bajo un árbol
I wonder if he thought the "next one could be me"
Me pregunto si pensó que "el próximo podría ser yo"
Do you see?
¿Lo ves?
The soldiers they're out today
Los soldados están fuera hoy
That brush the dust from bulletproof vests away
Que quitan el polvo de los chalecos antibalas
It's ironic
Es irónico
At times like this you pray
En momentos como este rezas
But a bomb blew the mosque up yesterday
Pero una bomba voló la mezquita ayer
There's bombs in the buses, bikes, roads
Hay bombas en los autobuses, bicicletas, carreteras
Inside your markets, your shops, your clothes
Dentro de tus mercados, tus tiendas, tu ropa
My dad, he's got a lot of fear I know
Mi padre, tiene mucho miedo, lo sé
But enough pride inside not to let that show
Pero suficiente orgullo por dentro para no mostrarlo
My brother had a book he would hold with pride
Mi hermano tenía un libro que sostenía con orgullo
A little red cover with a broken spine
Una pequeña cubierta roja con una columna rota
In the back he hand wrote a quote inside
En la parte de atrás escribió a mano una cita dentro
When the rich wage war, it's the poor who die
Cuando los ricos hacen la guerra, son los pobres los que mueren
Meanwhile, the leader just talks away
Mientras tanto, el líder solo habla
Stuttering and mumbling
Tartamudeando y balbuceando
For nightly news to replay
Para que las noticias nocturnas lo repitan
And the rest of the world
Y el resto del mundo
Watching at the end of the day
Mirando al final del día
Both scared and angry
Ambos asustados y enojados
Like what did he say?
¿Qué dijo él?
Amen, amen, amen, amen, amen
Amén, amén, amén, amén, amén
With hands held high
Con las manos levantadas
Into a sky so blue
Hacia un cielo tan azul
As the ocean opens up
Como el océano se abre
To swallow you
Para tragarte
With hands held high
Con las manos levantadas
Into a sky so blue
Hacia un cielo tan azul
The ocean opens up
El océano se abre
To swallow you
Para tragarte
With hands held high
Con las manos levantadas
Into a sky so blue
Hacia un cielo tan azul
The ocean opens up
El océano se abre
To swallow you
Para tragarte
With hands held high
Con las manos levantadas
Into a sky so blue
Hacia un cielo tan azul
The ocean opens up
El océano se abre
To swallow you
Para tragarte
With hands held high
Con las manos levantadas
Into a sky so blue
Hacia un cielo tan azul
The ocean opens up
El océano se abre
To swallow you
Para tragarte
With hands held high
Con las manos levantadas
Into a sky so blue
Hacia un cielo tan azul
The ocean opens up
El océano se abre
To swallow you
Para tragarte
Turn my mic up louder
Augmente le volume de mon micro
I got to say something
Je dois dire quelque chose
Lightweights stepping aside
Les poids légers s'écartent
When we come in
Quand nous arrivons
Feel it in your chest
Sens-le dans ta poitrine
The syllables get pumping
Les syllabes commencent à pomper
People on the street
Les gens dans la rue
They panic and start running
Ils paniquent et commencent à courir
Words on loose leaf
Des mots sur des feuilles volantes
Sheet complete coming
Feuille complète à venir
I jump on my mind
Je saute sur mon esprit
I summon the rhyme I'm dumping
Je convoque la rime que je déverse
Healing the blind
Guérir les aveugles
I promise to let the sun in
Je promets de laisser entrer le soleil
Sick of the dark ways
Fatigué des voies sombres
We march to the drumming
Nous marchons au rythme du tambour
Jump when they tell us
Saute quand ils nous le disent
They want to see jumping
Ils veulent voir sauter
Fuck that, I want to
Merde à ça, je veux
See some fist pumping
Voir des poings se lever
Risk something
Risque quelque chose
Take back what's yours
Reprends ce qui est à toi
Say something that you know
Dis quelque chose que tu sais
They might attack you for
Qu'ils pourraient t'attaquer pour
'Cause I'm sick of being treated
Parce que j'en ai marre d'être traité
Like I had before
Comme je l'ai été avant
Like it's stupid standing for
Comme si c'était stupide de se tenir debout
What I'm standing for
Pour ce que je défends
Like this war is really just
Comme si cette guerre était vraiment juste
A different brand of war
Une marque différente de guerre
Like it doesn't cater the rich
Comme si elle ne favorisait pas les riches
And an abandon the poor
Et abandonne les pauvres
Like they understand you
Comme s'ils te comprenaient
In the back of the jet
À l'arrière du jet
When you can't put gas in your tank
Quand tu ne peux pas mettre d'essence dans ton réservoir
These fuckers are laughing their way
Ces enfoirés rient tout le chemin
To the bank and cashing their check
Jusqu'à la banque et encaissent leur chèque
Asking you to have compassion and to have some respect
Te demandant d'avoir de la compassion et du respect
For a leader so nervous
Pour un leader si nerveux
In an obvious way
De manière évidente
Stuttering and mumbling
Bégayant et marmonnant
For nightly news to replay
Pour les nouvelles de la nuit à rejouer
And the rest of the world
Et le reste du monde
Watching at the end of the day
Regardant à la fin de la journée
In the living room laughing
Dans le salon en riant
Like what did he say?
Comme quoi a-t-il dit ?
Amen, amen, amen, amen, amen
Amen, amen, amen, amen, amen
In my living room watching
Dans mon salon en regardant
But I am not laughing
Mais je ne ris pas
'Cause when it gets tense
Parce que quand ça devient tendu
I know what might happen
Je sais ce qui pourrait arriver
The world is cold
Le monde est froid
The bold men take action
Les hommes audacieux passent à l'action
Have to react
Dois réagir
Or get blown into fractions
Ou être soufflé en fractions
Ten years old is something to see
Dix ans, c'est quelque chose à voir
Another kid my age drugged under a jeep
Un autre gamin de mon âge drogué sous une jeep
Taken and bound and found later under a tree
Pris et lié et retrouvé plus tard sous un arbre
I wonder if he thought the "next one could be me"
Je me demande s'il a pensé que "le prochain pourrait être moi"
Do you see?
Tu vois ?
The soldiers they're out today
Les soldats sont de sortie aujourd'hui
That brush the dust from bulletproof vests away
Qui brossent la poussière des gilets pare-balles
It's ironic
C'est ironique
At times like this you pray
En des temps comme ceux-ci, tu pries
But a bomb blew the mosque up yesterday
Mais une bombe a fait sauter la mosquée hier
There's bombs in the buses, bikes, roads
Il y a des bombes dans les bus, les vélos, les routes
Inside your markets, your shops, your clothes
Dans tes marchés, tes magasins, tes vêtements
My dad, he's got a lot of fear I know
Mon père, il a beaucoup de peur, je le sais
But enough pride inside not to let that show
Mais assez de fierté à l'intérieur pour ne pas le montrer
My brother had a book he would hold with pride
Mon frère avait un livre qu'il tenait avec fierté
A little red cover with a broken spine
Une petite couverture rouge avec une reliure cassée
In the back he hand wrote a quote inside
À l'arrière, il a écrit une citation à la main
When the rich wage war, it's the poor who die
Quand les riches font la guerre, ce sont les pauvres qui meurent
Meanwhile, the leader just talks away
Pendant ce temps, le leader parle sans arrêt
Stuttering and mumbling
Bégayant et marmonnant
For nightly news to replay
Pour les nouvelles de la nuit à rejouer
And the rest of the world
Et le reste du monde
Watching at the end of the day
Regardant à la fin de la journée
Both scared and angry
À la fois effrayé et en colère
Like what did he say?
Comme quoi a-t-il dit ?
Amen, amen, amen, amen, amen
Amen, amen, amen, amen, amen
With hands held high
Avec les mains levées
Into a sky so blue
Vers un ciel si bleu
As the ocean opens up
Alors que l'océan s'ouvre
To swallow you
Pour t'avaler
With hands held high
Avec les mains levées
Into a sky so blue
Vers un ciel si bleu
The ocean opens up
L'océan s'ouvre
To swallow you
Pour t'avaler
With hands held high
Avec les mains levées
Into a sky so blue
Vers un ciel si bleu
The ocean opens up
L'océan s'ouvre
To swallow you
Pour t'avaler
With hands held high
Avec les mains levées
Into a sky so blue
Vers un ciel si bleu
The ocean opens up
L'océan s'ouvre
To swallow you
Pour t'avaler
With hands held high
Avec les mains levées
Into a sky so blue
Vers un ciel si bleu
The ocean opens up
L'océan s'ouvre
To swallow you
Pour t'avaler
With hands held high
Avec les mains levées
Into a sky so blue
Vers un ciel si bleu
The ocean opens up
L'océan s'ouvre
To swallow you
Pour t'avaler
Turn my mic up louder
Dreh mein Mikrofon lauter
I got to say something
Ich muss etwas sagen
Lightweights stepping aside
Leichtgewichte treten beiseite
When we come in
Wenn wir kommen
Feel it in your chest
Fühl es in deiner Brust
The syllables get pumping
Die Silben fangen an zu pumpen
People on the street
Leute auf der Straße
They panic and start running
Sie geraten in Panik und fangen an zu rennen
Words on loose leaf
Worte auf losen Blättern
Sheet complete coming
Blatt komplett kommend
I jump on my mind
Ich springe auf meinen Verstand
I summon the rhyme I'm dumping
Ich beschwöre den Reim, den ich abwerfe
Healing the blind
Heilung der Blinden
I promise to let the sun in
Ich verspreche, die Sonne hereinzulassen
Sick of the dark ways
Satt von den dunklen Wegen
We march to the drumming
Wir marschieren zum Trommeln
Jump when they tell us
Springen, wenn sie es uns sagen
They want to see jumping
Sie wollen sehen, wie wir springen
Fuck that, I want to
Scheiß drauf, ich will
See some fist pumping
Sehe etwas Faustpumpen
Risk something
Riskiere etwas
Take back what's yours
Nimm zurück, was dir gehört
Say something that you know
Sag etwas, von dem du weißt
They might attack you for
Sie könnten dich dafür angreifen
'Cause I'm sick of being treated
Denn ich habe es satt, behandelt zu werden
Like I had before
Wie ich es vorher hatte
Like it's stupid standing for
Als wäre es dumm, für das einzustehen
What I'm standing for
Wofür ich eintrete
Like this war is really just
Als wäre dieser Krieg wirklich nur
A different brand of war
Eine andere Art von Krieg
Like it doesn't cater the rich
Als würde es den Reichen nicht dienen
And an abandon the poor
Und die Armen verlassen
Like they understand you
Als würden sie dich verstehen
In the back of the jet
Im hinteren Teil des Jets
When you can't put gas in your tank
Wenn du kein Benzin in deinen Tank füllen kannst
These fuckers are laughing their way
Diese Wichser lachen sich
To the bank and cashing their check
Zur Bank und lösen ihren Scheck ein
Asking you to have compassion and to have some respect
Bitten dich, Mitgefühl zu haben und Respekt zu zeigen
For a leader so nervous
Für einen Führer, der so nervös ist
In an obvious way
Auf offensichtliche Weise
Stuttering and mumbling
Stotternd und murmelnd
For nightly news to replay
Für die abendlichen Nachrichten zur Wiederholung
And the rest of the world
Und der Rest der Welt
Watching at the end of the day
Schaut am Ende des Tages zu
In the living room laughing
Im Wohnzimmer lachend
Like what did he say?
Wie, was hat er gesagt?
Amen, amen, amen, amen, amen
Amen, amen, amen, amen, amen
In my living room watching
In meinem Wohnzimmer schaue ich zu
But I am not laughing
Aber ich lache nicht
'Cause when it gets tense
Denn wenn es angespannt wird
I know what might happen
Ich weiß, was passieren könnte
The world is cold
Die Welt ist kalt
The bold men take action
Die mutigen Männer handeln
Have to react
Müssen reagieren
Or get blown into fractions
Oder in Bruchteile gesprengt werden
Ten years old is something to see
Zehn Jahre alt ist etwas zu sehen
Another kid my age drugged under a jeep
Ein weiteres Kind in meinem Alter unter einem Jeep gedroht
Taken and bound and found later under a tree
Gefangen genommen und gebunden und später unter einem Baum gefunden
I wonder if he thought the "next one could be me"
Ich frage mich, ob er dachte, der "nächste könnte ich sein"
Do you see?
Siehst du?
The soldiers they're out today
Die Soldaten sind heute draußen
That brush the dust from bulletproof vests away
Die den Staub von kugelsicheren Westen wegputzen
It's ironic
Es ist ironisch
At times like this you pray
In Zeiten wie diesen betest du
But a bomb blew the mosque up yesterday
Aber eine Bombe hat die Moschee gestern in die Luft gesprengt
There's bombs in the buses, bikes, roads
Es gibt Bomben in den Bussen, Fahrrädern, Straßen
Inside your markets, your shops, your clothes
In deinen Märkten, deinen Geschäften, deinen Kleidern
My dad, he's got a lot of fear I know
Mein Vater, er hat viel Angst, das weiß ich
But enough pride inside not to let that show
Aber genug Stolz im Inneren, um das nicht zu zeigen
My brother had a book he would hold with pride
Mein Bruder hatte ein Buch, das er mit Stolz hielt
A little red cover with a broken spine
Ein kleiner roter Einband mit einem gebrochenen Rücken
In the back he hand wrote a quote inside
Im Rücken schrieb er ein Zitat hinein
When the rich wage war, it's the poor who die
Wenn die Reichen Krieg führen, sind es die Armen, die sterben
Meanwhile, the leader just talks away
In der Zwischenzeit redet der Führer einfach weiter
Stuttering and mumbling
Stotternd und murmelnd
For nightly news to replay
Für die abendlichen Nachrichten zur Wiederholung
And the rest of the world
Und der Rest der Welt
Watching at the end of the day
Schaut am Ende des Tages zu
Both scared and angry
Sowohl ängstlich als auch wütend
Like what did he say?
Wie, was hat er gesagt?
Amen, amen, amen, amen, amen
Amen, amen, amen, amen, amen
With hands held high
Mit erhobenen Händen
Into a sky so blue
In einen so blauen Himmel
As the ocean opens up
Als der Ozean sich öffnet
To swallow you
Um dich zu verschlingen
With hands held high
Mit erhobenen Händen
Into a sky so blue
In einen so blauen Himmel
The ocean opens up
Der Ozean öffnet sich
To swallow you
Um dich zu verschlingen
With hands held high
Mit erhobenen Händen
Into a sky so blue
In einen so blauen Himmel
The ocean opens up
Der Ozean öffnet sich
To swallow you
Um dich zu verschlingen
With hands held high
Mit erhobenen Händen
Into a sky so blue
In einen so blauen Himmel
The ocean opens up
Der Ozean öffnet sich
To swallow you
Um dich zu verschlingen
With hands held high
Mit erhobenen Händen
Into a sky so blue
In einen so blauen Himmel
The ocean opens up
Der Ozean öffnet sich
To swallow you
Um dich zu verschlingen
With hands held high
Mit erhobenen Händen
Into a sky so blue
In einen so blauen Himmel
The ocean opens up
Der Ozean öffnet sich
To swallow you
Um dich zu verschlingen
Turn my mic up louder
Alza il volume del mio microfono
I got to say something
Devo dire qualcosa
Lightweights stepping aside
I deboli si fanno da parte
When we come in
Quando arriviamo
Feel it in your chest
Lo senti nel petto
The syllables get pumping
Le sillabe iniziano a pompare
People on the street
La gente per strada
They panic and start running
Entra nel panico e inizia a correre
Words on loose leaf
Parole su fogli sciolti
Sheet complete coming
Foglio completo in arrivo
I jump on my mind
Salto sulla mia mente
I summon the rhyme I'm dumping
Evoco la rima che sto scaricando
Healing the blind
Guarisco il cieco
I promise to let the sun in
Prometto di lasciare entrare il sole
Sick of the dark ways
Stanco dei modi oscuri
We march to the drumming
Marciamo al ritmo del tamburo
Jump when they tell us
Saltiamo quando ci dicono
They want to see jumping
Vogliono vederci saltare
Fuck that, I want to
Cazzo, voglio
See some fist pumping
Vedere un po' di pugni alzati
Risk something
Rischia qualcosa
Take back what's yours
Riprenditi ciò che è tuo
Say something that you know
Dì qualcosa che sai
They might attack you for
Potrebbero attaccarti per
'Cause I'm sick of being treated
Perché sono stanco di essere trattato
Like I had before
Come prima
Like it's stupid standing for
Come se fosse stupido stare in piedi
What I'm standing for
Per ciò per cui sto lottando
Like this war is really just
Come se questa guerra fosse davvero solo
A different brand of war
Un marchio di guerra diverso
Like it doesn't cater the rich
Come se non favorisse i ricchi
And an abandon the poor
E abbandonasse i poveri
Like they understand you
Come se ti capissero
In the back of the jet
Nel retro del jet
When you can't put gas in your tank
Quando non riesci a mettere benzina nel serbatoio
These fuckers are laughing their way
Questi stronzi ridono
To the bank and cashing their check
Andando in banca e incassando il loro assegno
Asking you to have compassion and to have some respect
Chiedendoti di avere compassione e di avere un po' di rispetto
For a leader so nervous
Per un leader così nervoso
In an obvious way
In modo ovvio
Stuttering and mumbling
Balbettando e mormorando
For nightly news to replay
Per le notizie serali da rivedere
And the rest of the world
E il resto del mondo
Watching at the end of the day
Guardando alla fine della giornata
In the living room laughing
Nel salotto ridendo
Like what did he say?
Come cosa ha detto?
Amen, amen, amen, amen, amen
Amen, amen, amen, amen, amen
In my living room watching
Nel mio salotto guardando
But I am not laughing
Ma non sto ridendo
'Cause when it gets tense
Perché quando si fa teso
I know what might happen
So cosa potrebbe succedere
The world is cold
Il mondo è freddo
The bold men take action
Gli uomini audaci agiscono
Have to react
Devo reagire
Or get blown into fractions
O essere spazzato via in frazioni
Ten years old is something to see
Dieci anni è qualcosa da vedere
Another kid my age drugged under a jeep
Un altro bambino della mia età drogato sotto una jeep
Taken and bound and found later under a tree
Preso e legato e trovato più tardi sotto un albero
I wonder if he thought the "next one could be me"
Mi chiedo se pensava "il prossimo potrebbe essere io"
Do you see?
Vedi?
The soldiers they're out today
I soldati sono fuori oggi
That brush the dust from bulletproof vests away
Che spazzano via la polvere dai giubbotti antiproiettile
It's ironic
È ironico
At times like this you pray
In momenti come questo preghi
But a bomb blew the mosque up yesterday
Ma una bomba ha fatto saltare la moschea ieri
There's bombs in the buses, bikes, roads
Ci sono bombe negli autobus, nelle biciclette, nelle strade
Inside your markets, your shops, your clothes
Dentro i tuoi mercati, i tuoi negozi, i tuoi vestiti
My dad, he's got a lot of fear I know
Mio padre, ha molta paura lo so
But enough pride inside not to let that show
Ma abbastanza orgoglio dentro per non mostrare
My brother had a book he would hold with pride
Mio fratello aveva un libro che teneva con orgoglio
A little red cover with a broken spine
Una piccola copertina rossa con una spina dorsale rotta
In the back he hand wrote a quote inside
Nel retro ha scritto a mano una citazione dentro
When the rich wage war, it's the poor who die
Quando i ricchi fanno la guerra, sono i poveri a morire
Meanwhile, the leader just talks away
Nel frattempo, il leader parla solo
Stuttering and mumbling
Balbettando e mormorando
For nightly news to replay
Per le notizie serali da rivedere
And the rest of the world
E il resto del mondo
Watching at the end of the day
Guardando alla fine della giornata
Both scared and angry
Sia spaventato che arrabbiato
Like what did he say?
Come cosa ha detto?
Amen, amen, amen, amen, amen
Amen, amen, amen, amen, amen
With hands held high
Con le mani alzate
Into a sky so blue
In un cielo così blu
As the ocean opens up
Mentre l'oceano si apre
To swallow you
Per inghiottirti
With hands held high
Con le mani alzate
Into a sky so blue
In un cielo così blu
The ocean opens up
L'oceano si apre
To swallow you
Per inghiottirti
With hands held high
Con le mani alzate
Into a sky so blue
In un cielo così blu
The ocean opens up
L'oceano si apre
To swallow you
Per inghiottirti
With hands held high
Con le mani alzate
Into a sky so blue
In un cielo così blu
The ocean opens up
L'oceano si apre
To swallow you
Per inghiottirti
With hands held high
Con le mani alzate
Into a sky so blue
In un cielo così blu
The ocean opens up
L'oceano si apre
To swallow you
Per inghiottirti
With hands held high
Con le mani alzate
Into a sky so blue
In un cielo così blu
The ocean opens up
L'oceano si apre
To swallow you
Per inghiottirti
Turn my mic up louder
Keraskan mikrofonku
I got to say something
Aku harus mengatakan sesuatu
Lightweights stepping aside
Orang ringan mengalah
When we come in
Ketika kami datang
Feel it in your chest
Rasakan di dada Anda
The syllables get pumping
Suku kata mulai dipompa
People on the street
Orang-orang di jalanan
They panic and start running
Mereka panik dan mulai berlari
Words on loose leaf
Kata-kata di lembaran kertas
Sheet complete coming
Lembaran lengkap datang
I jump on my mind
Aku melompat di pikiranku
I summon the rhyme I'm dumping
Aku memanggil sajak yang aku buang
Healing the blind
Menyembuhkan yang buta
I promise to let the sun in
Aku berjanji untuk membiarkan matahari masuk
Sick of the dark ways
Bosan dengan cara gelap
We march to the drumming
Kami berbaris ke drumming
Jump when they tell us
Melompat ketika mereka memberi tahu kita
They want to see jumping
Mereka ingin melihat melompat
Fuck that, I want to
Sial itu, aku ingin
See some fist pumping
Lihat beberapa pukulan tinju
Risk something
Resiko sesuatu
Take back what's yours
Ambil kembali apa yang menjadi milikmu
Say something that you know
Katakan sesuatu yang kamu tahu
They might attack you for
Mereka mungkin menyerangmu
'Cause I'm sick of being treated
Karena aku bosan diperlakukan
Like I had before
Seperti sebelumnya
Like it's stupid standing for
Seperti itu bodoh berdiri untuk
What I'm standing for
Apa yang saya perjuangkan
Like this war is really just
Seperti perang ini benar-benar hanya
A different brand of war
Merek perang yang berbeda
Like it doesn't cater the rich
Seperti itu tidak melayani orang kaya
And an abandon the poor
Dan meninggalkan orang miskin
Like they understand you
Seperti mereka mengerti kamu
In the back of the jet
Di belakang jet
When you can't put gas in your tank
Ketika kamu tidak bisa mengisi bensin di tangki kamu
These fuckers are laughing their way
Para bajingan ini tertawa sepanjang jalan
To the bank and cashing their check
Ke bank dan mencairkan cek mereka
Asking you to have compassion and to have some respect
Meminta Anda untuk berbelas kasih dan menghormati
For a leader so nervous
Untuk seorang pemimpin yang begitu gugup
In an obvious way
Dengan cara yang jelas
Stuttering and mumbling
Gagap dan gumam
For nightly news to replay
Untuk berita malam untuk diputar ulang
And the rest of the world
Dan sisanya dunia
Watching at the end of the day
Menonton di akhir hari
In the living room laughing
Di ruang tamu tertawa
Like what did he say?
Seperti apa yang dia katakan?
Amen, amen, amen, amen, amen
Amin, amin, amin, amin, amin
In my living room watching
Di ruang tamu saya menonton
But I am not laughing
Tapi saya tidak tertawa
'Cause when it gets tense
Karena ketika menjadi tegang
I know what might happen
Saya tahu apa yang mungkin terjadi
The world is cold
Dunia ini dingin
The bold men take action
Pria berani mengambil tindakan
Have to react
Harus bereaksi
Or get blown into fractions
Atau diledakkan menjadi pecahan
Ten years old is something to see
Sepuluh tahun adalah sesuatu yang harus dilihat
Another kid my age drugged under a jeep
Anak lain seumuranku di bawah jeep
Taken and bound and found later under a tree
Diambil dan diikat dan ditemukan nanti di bawah pohon
I wonder if he thought the "next one could be me"
Aku bertanya-tanya apakah dia berpikir "yang berikutnya bisa jadi aku"
Do you see?
Apakah kamu melihat?
The soldiers they're out today
Para tentara mereka keluar hari ini
That brush the dust from bulletproof vests away
Yang menyapu debu dari rompi anti peluru
It's ironic
Ironis
At times like this you pray
Pada saat-saat seperti ini Anda berdoa
But a bomb blew the mosque up yesterday
Tapi bom meledakkan masjid kemarin
There's bombs in the buses, bikes, roads
Ada bom di bus, sepeda, jalan
Inside your markets, your shops, your clothes
Di dalam pasar Anda, toko Anda, pakaian Anda
My dad, he's got a lot of fear I know
Ayahku, dia punya banyak ketakutan aku tahu
But enough pride inside not to let that show
Tapi cukup bangga di dalam untuk tidak menunjukkan itu
My brother had a book he would hold with pride
Saudaraku memiliki buku yang dia pegang dengan bangga
A little red cover with a broken spine
Sampul merah kecil dengan tulang punggung yang patah
In the back he hand wrote a quote inside
Di belakang dia menulis kutipan di dalam
When the rich wage war, it's the poor who die
Ketika orang kaya berperang, yang miskinlah yang mati
Meanwhile, the leader just talks away
Sementara itu, pemimpin hanya bicara saja
Stuttering and mumbling
Gagap dan gumam
For nightly news to replay
Untuk berita malam untuk diputar ulang
And the rest of the world
Dan sisanya dunia
Watching at the end of the day
Menonton di akhir hari
Both scared and angry
Keduanya takut dan marah
Like what did he say?
Seperti apa yang dia katakan?
Amen, amen, amen, amen, amen
Amin, amin, amin, amin, amin
With hands held high
Dengan tangan terangkat tinggi
Into a sky so blue
Ke langit yang begitu biru
As the ocean opens up
Sebagai lautan membuka
To swallow you
Untuk menelanmu
With hands held high
Dengan tangan terangkat tinggi
Into a sky so blue
Ke langit yang begitu biru
The ocean opens up
Lautan membuka
To swallow you
Untuk menelanmu
With hands held high
Dengan tangan terangkat tinggi
Into a sky so blue
Ke langit yang begitu biru
The ocean opens up
Lautan membuka
To swallow you
Untuk menelanmu
With hands held high
Dengan tangan terangkat tinggi
Into a sky so blue
Ke langit yang begitu biru
The ocean opens up
Lautan membuka
To swallow you
Untuk menelanmu
With hands held high
Dengan tangan terangkat tinggi
Into a sky so blue
Ke langit yang begitu biru
The ocean opens up
Lautan membuka
To swallow you
Untuk menelanmu
With hands held high
Dengan tangan terangkat tinggi
Into a sky so blue
Ke langit yang begitu biru
The ocean opens up
Lautan membuka
To swallow you
Untuk menelanmu
Turn my mic up louder
把我的麦克风调大声
I got to say something
我有话要说
Lightweights stepping aside
轻量级的人让开
When we come in
当我们进来
Feel it in your chest
感觉在你的胸口
The syllables get pumping
音节开始跳动
People on the street
街上的人
They panic and start running
他们恐慌开始跑
Words on loose leaf
散发在活页纸上
Sheet complete coming
完整的词句即将来临
I jump on my mind
我跳进我的思维
I summon the rhyme I'm dumping
我召唤我要倾倒的韵律
Healing the blind
治愈盲人
I promise to let the sun in
我承诺让阳光进来
Sick of the dark ways
厌倦了黑暗的方式
We march to the drumming
我们跟着鼓声前进
Jump when they tell us
当他们告诉我们跳时
They want to see jumping
他们想看到跳跃
Fuck that, I want to
去他的,我想
See some fist pumping
看到一些拳头的挥舞
Risk something
冒险一些
Take back what's yours
夺回属于你的东西
Say something that you know
说出你知道的
They might attack you for
他们可能会攻击你的话
'Cause I'm sick of being treated
因为我厌倦了被对待
Like I had before
像我以前一样
Like it's stupid standing for
像是愚蠢地站在那里
What I'm standing for
为我所站的东西
Like this war is really just
像这场战争真的只是
A different brand of war
一个不同品牌的战争
Like it doesn't cater the rich
像它不是迎合富人
And an abandon the poor
并抛弃穷人
Like they understand you
像他们理解你
In the back of the jet
在飞机的后部
When you can't put gas in your tank
当你不能加油时
These fuckers are laughing their way
这些混蛋在笑着
To the bank and cashing their check
走向银行兑现他们的支票
Asking you to have compassion and to have some respect
要求你有同情心和尊重
For a leader so nervous
对于一个如此紧张的领导者
In an obvious way
以一种明显的方式
Stuttering and mumbling
结结巴巴和含糊其词
For nightly news to replay
等待夜间新闻重播
And the rest of the world
而世界的其他地方
Watching at the end of the day
在一天结束时观看
In the living room laughing
在客厅里笑着
Like what did he say?
他说了什么?
Amen, amen, amen, amen, amen
阿门,阿门,阿门,阿门,阿门
In my living room watching
在我的客厅里看着
But I am not laughing
但我没有笑
'Cause when it gets tense
因为当事情紧张时
I know what might happen
我知道可能会发生什么
The world is cold
世界是冷酷的
The bold men take action
勇敢的人采取行动
Have to react
必须反应
Or get blown into fractions
或者被炸成碎片
Ten years old is something to see
十岁的孩子是值得一看的
Another kid my age drugged under a jeep
另一个和我同龄的孩子在吉普车下被毒品迷倒
Taken and bound and found later under a tree
被带走,被捆绑,后来在树下找到
I wonder if he thought the "next one could be me"
我想知道他是否想过“下一个可能是我”
Do you see?
你看到了吗?
The soldiers they're out today
士兵们今天出来了
That brush the dust from bulletproof vests away
他们从防弹背心上扫去尘土
It's ironic
这是讽刺
At times like this you pray
在这样的时候你会祈祷
But a bomb blew the mosque up yesterday
但是昨天一颗炸弹炸毁了清真寺
There's bombs in the buses, bikes, roads
在公共汽车,自行车,道路上有炸弹
Inside your markets, your shops, your clothes
在你的市场,你的商店,你的衣服里
My dad, he's got a lot of fear I know
我的爸爸,他有很多恐惧我知道
But enough pride inside not to let that show
但是内心的骄傲足够不让那个展现出来
My brother had a book he would hold with pride
我的兄弟有一本他引以为傲的书
A little red cover with a broken spine
一个小红色的封面,有一个破损的书脊
In the back he hand wrote a quote inside
在后面他手写了一句引言
When the rich wage war, it's the poor who die
当富人发动战争,死的是穷人
Meanwhile, the leader just talks away
与此同时,领导者只是在说话
Stuttering and mumbling
结结巴巴和含糊其词
For nightly news to replay
等待夜间新闻重播
And the rest of the world
而世界的其他地方
Watching at the end of the day
在一天结束时观看
Both scared and angry
既害怕又生气
Like what did he say?
他说了什么?
Amen, amen, amen, amen, amen
阿门,阿门,阿门,阿门,阿门
With hands held high
举起双手
Into a sky so blue
进入如此蓝的天空
As the ocean opens up
当海洋张开
To swallow you
吞噬你
With hands held high
举起双手
Into a sky so blue
进入如此蓝的天空
The ocean opens up
海洋张开
To swallow you
吞噬你
With hands held high
举起双手
Into a sky so blue
进入如此蓝的天空
The ocean opens up
海洋张开
To swallow you
吞噬你
With hands held high
举起双手
Into a sky so blue
进入如此蓝的天空
The ocean opens up
海洋张开
To swallow you
吞噬你
With hands held high
举起双手
Into a sky so blue
进入如此蓝的天空
The ocean opens up
海洋张开
To swallow you
吞噬你
With hands held high
举起双手
Into a sky so blue
进入如此蓝的天空
The ocean opens up
海洋张开
To swallow you
吞噬你

Trivia about the song Hands Held High by Linkin Park

On which albums was the song “Hands Held High” released by Linkin Park?
Linkin Park released the song on the albums “Minutes to Midnight” in 2007, “Road to Revolution : Live At Milton Keynes” in 2008, and “Minutes to Midnight - Live Around the World” in 2012.
Who composed the song “Hands Held High” by Linkin Park?
The song “Hands Held High” by Linkin Park was composed by Brad Delson, Chester Charles Bennington, Dave Farrell, Joseph Hahn, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon.

Most popular songs of Linkin Park

Other artists of Alternative rock