Nothing But My Feelings

Alex Niceforo, Jade Amelia Thirlwall, James Matthew Norton, Keith Sorrells, Leigh Anne Pinnock, Sean Maxwell Douglas, Warren Felder

Lyrics Translation

I'm laying here in nothing but my feelings
Thinkin' 'bout our shadows on the ceiling
Waiting for you
So you should probably come through
If you know what's good for you

I know we will never work out (I know we will never work out)
But if you're looking for a workout
You should come 'round, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound
Come 'round, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound, baby
You ain't even gotta worry (you ain't even got to worry)
'Cause there no strings up on my body
I ain't tied down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Tied down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own

'Cause I want you, I told ya, told ya
You're my mood
Come over now

I'm laying here in nothing but my feelings
Plus some diamonds dripping from my earrings
Waiting for you
So you should probably come through
I'm laying here in nothing but my feelings
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Waiting for you
So you should probably come through if you know what's good for you

(Oh-oh-oh) you should come and see me
(Oh-oh-oh) in nothing but my feelings
(Oh-oh-oh) you should come and see me
(Oh-oh-oh) if you know what's good for you

Kinda tipsy but I'll wait up
And I ain't taking off my make-up
'Til you take me down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Take me down, ah-ah-ah-own

'Cause I want you, I told ya, told ya
You're my mood
I'll show you tonight

I'm laying here in nothing but my feelings
Plus some diamonds dripping from my earrings
Waiting for you
So you should probably come through
I'm laying here in nothing but my feelings
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Waiting for you
So you should probably come through if you know what's good for you

You should come and see me (you should come and see me)
In nothing but my feelings (in nothing but my feelings)
You should come and see me (oh-oh-oh-oh)
If you know what's good for you (if you know what's good)
You should come and see me (you should come see me)
In nothing but my feelings (in nothing but my feelings)
You should come and see me
Come see me, if you know what's good for you

I'm laying here in nothing but my feelings
Estou deitada aqui em nada além dos meus sentimentos
Thinkin' 'bout our shadows on the ceiling
Pensando nas nossas sombras no teto
Waiting for you
Esperando por você
So you should probably come through
Então você provavelmente deveria aparecer
If you know what's good for you
Se você sabe o que é bom para você
I know we will never work out (I know we will never work out)
Eu sei que nunca vamos dar certo (Eu sei que nunca vamos dar certo)
But if you're looking for a workout
Mas se você está procurando por um treino
You should come 'round, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound
Você deveria vir por aqui, ah-ah-ah-qui, ah-ah-ah-qui
Come 'round, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound, baby
Venha por aqui, ah-ah-ah-qui, ah-ah-ah-qui, baby
You ain't even gotta worry (you ain't even got to worry)
Você nem precisa se preocupar (você nem precisa se preocupar)
'Cause there no strings up on my body
Porque não há cordas no meu corpo
I ain't tied down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Eu não estou amarrada, ah-ah-ah-ada, ah-ah-ah-ada
Tied down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Amarrada, ah-ah-ah-ada, ah-ah-ah-ada
'Cause I want you, I told ya, told ya
Porque eu quero você, eu te disse, te disse
You're my mood
Você é o meu humor
Come over now
Venha agora
I'm laying here in nothing but my feelings
Estou deitada aqui em nada além dos meus sentimentos
Plus some diamonds dripping from my earrings
Além de alguns diamantes pingando dos meus brincos
Waiting for you
Esperando por você
So you should probably come through
Então você provavelmente deveria aparecer
I'm laying here in nothing but my feelings
Estou deitada aqui em nada além dos meus sentimentos
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Pensando nas nossas sombras no teto
Waiting for you
Esperando por você
So you should probably come through if you know what's good for you
Então você provavelmente deveria aparecer se você sabe o que é bom para você
(Oh-oh-oh) you should come and see me
(Oh-oh-oh) você deveria vir me ver
(Oh-oh-oh) in nothing but my feelings
(Oh-oh-oh) em nada além dos meus sentimentos
(Oh-oh-oh) you should come and see me
(Oh-oh-oh) você deveria vir me ver
(Oh-oh-oh) if you know what's good for you
(Oh-oh-oh) se você sabe o que é bom para você
Kinda tipsy but I'll wait up
Meio tonta, mas vou esperar
And I ain't taking off my make-up
E eu não vou tirar minha maquiagem
'Til you take me down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Até você me levar para baixo, ah-ah-ah-ixo, ah-ah-ah-ixo
Take me down, ah-ah-ah-own
Leve-me para baixo, ah-ah-ah-ixo
'Cause I want you, I told ya, told ya
Porque eu quero você, eu te disse, te disse
You're my mood
Você é o meu humor
I'll show you tonight
Eu vou te mostrar esta noite
I'm laying here in nothing but my feelings
Estou deitada aqui em nada além dos meus sentimentos
Plus some diamonds dripping from my earrings
Além de alguns diamantes pingando dos meus brincos
Waiting for you
Esperando por você
So you should probably come through
Então você provavelmente deveria aparecer
I'm laying here in nothing but my feelings
Estou deitada aqui em nada além dos meus sentimentos
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Pensando nas nossas sombras no teto
Waiting for you
Esperando por você
So you should probably come through if you know what's good for you
Então você provavelmente deveria aparecer se você sabe o que é bom para você
You should come and see me (you should come and see me)
Você deveria vir me ver (você deveria vir me ver)
In nothing but my feelings (in nothing but my feelings)
Em nada além dos meus sentimentos (em nada além dos meus sentimentos)
You should come and see me (oh-oh-oh-oh)
Você deveria vir me ver (oh-oh-oh-oh)
If you know what's good for you (if you know what's good)
Se você sabe o que é bom para você (se você sabe o que é bom)
You should come and see me (you should come see me)
Você deveria vir me ver (você deveria vir me ver)
In nothing but my feelings (in nothing but my feelings)
Em nada além dos meus sentimentos (em nada além dos meus sentimentos)
You should come and see me
Você deveria vir me ver
Come see me, if you know what's good for you
Venha me ver, se você sabe o que é bom para você
I'm laying here in nothing but my feelings
Estoy aquí tumbada en nada más que mis sentimientos
Thinkin' 'bout our shadows on the ceiling
Pensando en nuestras sombras en el techo
Waiting for you
Esperándote
So you should probably come through
Así que probablemente deberías venir
If you know what's good for you
Si sabes lo que te conviene
I know we will never work out (I know we will never work out)
Sé que nunca funcionaremos (sé que nunca funcionaremos)
But if you're looking for a workout
Pero si estás buscando un entrenamiento
You should come 'round, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound
Deberías venir, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound
Come 'round, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound, baby
Ven, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound, bebé
You ain't even gotta worry (you ain't even got to worry)
Ni siquiera tienes que preocuparte (ni siquiera tienes que preocuparte)
'Cause there no strings up on my body
Porque no hay cuerdas en mi cuerpo
I ain't tied down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
No estoy atada, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Tied down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Atada, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
'Cause I want you, I told ya, told ya
Porque te quiero, te lo dije, te lo dije
You're my mood
Eres mi estado de ánimo
Come over now
Ven ahora
I'm laying here in nothing but my feelings
Estoy aquí tumbada en nada más que mis sentimientos
Plus some diamonds dripping from my earrings
Además de algunos diamantes goteando de mis pendientes
Waiting for you
Esperándote
So you should probably come through
Así que probablemente deberías venir
I'm laying here in nothing but my feelings
Estoy aquí tumbada en nada más que mis sentimientos
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Pensando en nuestras sombras en el techo
Waiting for you
Esperándote
So you should probably come through if you know what's good for you
Así que probablemente deberías venir si sabes lo que te conviene
(Oh-oh-oh) you should come and see me
(Oh-oh-oh) deberías venir a verme
(Oh-oh-oh) in nothing but my feelings
(Oh-oh-oh) en nada más que mis sentimientos
(Oh-oh-oh) you should come and see me
(Oh-oh-oh) deberías venir a verme
(Oh-oh-oh) if you know what's good for you
(Oh-oh-oh) si sabes lo que te conviene
Kinda tipsy but I'll wait up
Un poco mareada pero esperaré
And I ain't taking off my make-up
Y no me quitaré el maquillaje
'Til you take me down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Hasta que me lleves abajo, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Take me down, ah-ah-ah-own
Llévame abajo, ah-ah-ah-own
'Cause I want you, I told ya, told ya
Porque te quiero, te lo dije, te lo dije
You're my mood
Eres mi estado de ánimo
I'll show you tonight
Te lo mostraré esta noche
I'm laying here in nothing but my feelings
Estoy aquí tumbada en nada más que mis sentimientos
Plus some diamonds dripping from my earrings
Además de algunos diamantes goteando de mis pendientes
Waiting for you
Esperándote
So you should probably come through
Así que probablemente deberías venir
I'm laying here in nothing but my feelings
Estoy aquí tumbada en nada más que mis sentimientos
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Pensando en nuestras sombras en el techo
Waiting for you
Esperándote
So you should probably come through if you know what's good for you
Así que probablemente deberías venir si sabes lo que te conviene
You should come and see me (you should come and see me)
Deberías venir a verme (deberías venir a verme)
In nothing but my feelings (in nothing but my feelings)
En nada más que mis sentimientos (en nada más que mis sentimientos)
You should come and see me (oh-oh-oh-oh)
Deberías venir a verme (oh-oh-oh-oh)
If you know what's good for you (if you know what's good)
Si sabes lo que te conviene (si sabes lo que te conviene)
You should come and see me (you should come see me)
Deberías venir a verme (deberías venir a verme)
In nothing but my feelings (in nothing but my feelings)
En nada más que mis sentimientos (en nada más que mis sentimientos)
You should come and see me
Deberías venir a verme
Come see me, if you know what's good for you
Ven a verme, si sabes lo que te conviene
I'm laying here in nothing but my feelings
Je suis allongée ici dans rien d'autre que mes sentiments
Thinkin' 'bout our shadows on the ceiling
Pensant à nos ombres sur le plafond
Waiting for you
En attente de toi
So you should probably come through
Alors tu devrais probablement passer
If you know what's good for you
Si tu sais ce qui est bon pour toi
I know we will never work out (I know we will never work out)
Je sais que nous ne fonctionnerons jamais (Je sais que nous ne fonctionnerons jamais)
But if you're looking for a workout
Mais si tu cherches un entraînement
You should come 'round, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound
Tu devrais passer, ah-ah-ah-asser, ah-ah-ah-asser
Come 'round, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound, baby
Passer, ah-ah-ah-asser, ah-ah-ah-asser, bébé
You ain't even gotta worry (you ain't even got to worry)
Tu n'as même pas à t'inquiéter (tu n'as même pas à t'inquiéter)
'Cause there no strings up on my body
Parce qu'il n'y a pas de ficelles sur mon corps
I ain't tied down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Je ne suis pas attachée, ah-ah-ah-attachée, ah-ah-ah-attachée
Tied down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Attachée, ah-ah-ah-attachée, ah-ah-ah-attachée
'Cause I want you, I told ya, told ya
Parce que je te veux, je te l'ai dit, dit
You're my mood
Tu es mon humeur
Come over now
Viens maintenant
I'm laying here in nothing but my feelings
Je suis allongée ici dans rien d'autre que mes sentiments
Plus some diamonds dripping from my earrings
Plus quelques diamants qui gouttent de mes boucles d'oreilles
Waiting for you
En attente de toi
So you should probably come through
Alors tu devrais probablement passer
I'm laying here in nothing but my feelings
Je suis allongée ici dans rien d'autre que mes sentiments
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Pensant à nos ombres sur le plafond
Waiting for you
En attente de toi
So you should probably come through if you know what's good for you
Alors tu devrais probablement passer si tu sais ce qui est bon pour toi
(Oh-oh-oh) you should come and see me
(Oh-oh-oh) tu devrais venir me voir
(Oh-oh-oh) in nothing but my feelings
(Oh-oh-oh) dans rien d'autre que mes sentiments
(Oh-oh-oh) you should come and see me
(Oh-oh-oh) tu devrais venir me voir
(Oh-oh-oh) if you know what's good for you
(Oh-oh-oh) si tu sais ce qui est bon pour toi
Kinda tipsy but I'll wait up
Un peu éméchée mais je vais attendre
And I ain't taking off my make-up
Et je ne vais pas enlever mon maquillage
'Til you take me down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Jusqu'à ce que tu me prennes, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Take me down, ah-ah-ah-own
Prends-moi, ah-ah-ah-own
'Cause I want you, I told ya, told ya
Parce que je te veux, je te l'ai dit, dit
You're my mood
Tu es mon humeur
I'll show you tonight
Je te le montrerai ce soir
I'm laying here in nothing but my feelings
Je suis allongée ici dans rien d'autre que mes sentiments
Plus some diamonds dripping from my earrings
Plus quelques diamants qui gouttent de mes boucles d'oreilles
Waiting for you
En attente de toi
So you should probably come through
Alors tu devrais probablement passer
I'm laying here in nothing but my feelings
Je suis allongée ici dans rien d'autre que mes sentiments
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Pensant à nos ombres sur le plafond
Waiting for you
En attente de toi
So you should probably come through if you know what's good for you
Alors tu devrais probablement passer si tu sais ce qui est bon pour toi
You should come and see me (you should come and see me)
Tu devrais venir me voir (tu devrais venir me voir)
In nothing but my feelings (in nothing but my feelings)
Dans rien d'autre que mes sentiments (dans rien d'autre que mes sentiments)
You should come and see me (oh-oh-oh-oh)
Tu devrais venir me voir (oh-oh-oh-oh)
If you know what's good for you (if you know what's good)
Si tu sais ce qui est bon pour toi (si tu sais ce qui est bon)
You should come and see me (you should come see me)
Tu devrais venir me voir (tu devrais venir me voir)
In nothing but my feelings (in nothing but my feelings)
Dans rien d'autre que mes sentiments (dans rien d'autre que mes sentiments)
You should come and see me
Tu devrais venir me voir
Come see me, if you know what's good for you
Viens me voir, si tu sais ce qui est bon pour toi
I'm laying here in nothing but my feelings
Ich liege hier in nichts als meinen Gefühlen
Thinkin' 'bout our shadows on the ceiling
Denke an unsere Schatten an der Decke
Waiting for you
Warte auf dich
So you should probably come through
Also solltest du wahrscheinlich vorbeikommen
If you know what's good for you
Wenn du weißt, was gut für dich ist
I know we will never work out (I know we will never work out)
Ich weiß, dass wir nie klappen werden (Ich weiß, dass wir nie klappen werden)
But if you're looking for a workout
Aber wenn du nach einem Workout suchst
You should come 'round, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound
Solltest du vorbeikommen, ah-ah-ah-ommen, ah-ah-ah-ommen
Come 'round, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound, baby
Komm vorbei, ah-ah-ah-ommen, ah-ah-ah-ommen, Baby
You ain't even gotta worry (you ain't even got to worry)
Du musst dir keine Sorgen machen (du musst dir keine Sorgen machen)
'Cause there no strings up on my body
Denn es gibt keine Fäden an meinem Körper
I ain't tied down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Ich bin nicht gebunden, ah-ah-ah-unden, ah-ah-ah-unden
Tied down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Gebunden, ah-ah-ah-unden, ah-ah-ah-unden
'Cause I want you, I told ya, told ya
Denn ich will dich, ich habe es dir gesagt, gesagt
You're my mood
Du bist meine Stimmung
Come over now
Komm jetzt vorbei
I'm laying here in nothing but my feelings
Ich liege hier in nichts als meinen Gefühlen
Plus some diamonds dripping from my earrings
Plus einige Diamanten, die von meinen Ohrringen tropfen
Waiting for you
Warte auf dich
So you should probably come through
Also solltest du wahrscheinlich vorbeikommen
I'm laying here in nothing but my feelings
Ich liege hier in nichts als meinen Gefühlen
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Denke an unsere Schatten an der Decke
Waiting for you
Warte auf dich
So you should probably come through if you know what's good for you
Also solltest du wahrscheinlich vorbeikommen, wenn du weißt, was gut für dich ist
(Oh-oh-oh) you should come and see me
(Oh-oh-oh) du solltest mich besuchen kommen
(Oh-oh-oh) in nothing but my feelings
(Oh-oh-oh) in nichts als meinen Gefühlen
(Oh-oh-oh) you should come and see me
(Oh-oh-oh) du solltest mich besuchen kommen
(Oh-oh-oh) if you know what's good for you
(Oh-oh-oh) wenn du weißt, was gut für dich ist
Kinda tipsy but I'll wait up
Ein bisschen angetrunken, aber ich warte auf
And I ain't taking off my make-up
Und ich nehme mein Make-up nicht ab
'Til you take me down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Bis du mich nimmst, ah-ah-ah-ommen, ah-ah-ah-ommen
Take me down, ah-ah-ah-own
Nimm mich, ah-ah-ah-ommen
'Cause I want you, I told ya, told ya
Denn ich will dich, ich habe es dir gesagt, gesagt
You're my mood
Du bist meine Stimmung
I'll show you tonight
Ich zeige es dir heute Nacht
I'm laying here in nothing but my feelings
Ich liege hier in nichts als meinen Gefühlen
Plus some diamonds dripping from my earrings
Plus einige Diamanten, die von meinen Ohrringen tropfen
Waiting for you
Warte auf dich
So you should probably come through
Also solltest du wahrscheinlich vorbeikommen
I'm laying here in nothing but my feelings
Ich liege hier in nichts als meinen Gefühlen
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Denke an unsere Schatten an der Decke
Waiting for you
Warte auf dich
So you should probably come through if you know what's good for you
Also solltest du wahrscheinlich vorbeikommen, wenn du weißt, was gut für dich ist
You should come and see me (you should come and see me)
Du solltest mich besuchen kommen (du solltest mich besuchen kommen)
In nothing but my feelings (in nothing but my feelings)
In nichts als meinen Gefühlen (in nichts als meinen Gefühlen)
You should come and see me (oh-oh-oh-oh)
Du solltest mich besuchen kommen (oh-oh-oh-oh)
If you know what's good for you (if you know what's good)
Wenn du weißt, was gut für dich ist (wenn du weißt, was gut ist)
You should come and see me (you should come see me)
Du solltest mich besuchen kommen (du solltest mich besuchen kommen)
In nothing but my feelings (in nothing but my feelings)
In nichts als meinen Gefühlen (in nichts als meinen Gefühlen)
You should come and see me
Du solltest mich besuchen kommen
Come see me, if you know what's good for you
Komm und besuche mich, wenn du weißt, was gut für dich ist
I'm laying here in nothing but my feelings
Sto qui distesa in nient'altro che i miei sentimenti
Thinkin' 'bout our shadows on the ceiling
Pensando alle nostre ombre sul soffitto
Waiting for you
Aspettando te
So you should probably come through
Quindi dovresti probabilmente venire
If you know what's good for you
Se sai cosa è meglio per te
I know we will never work out (I know we will never work out)
So che non funzioneremo mai (so che non funzioneremo mai)
But if you're looking for a workout
Ma se stai cercando un allenamento
You should come 'round, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound
Dovresti venire, ah-ah-ah-are, ah-ah-ah-are
Come 'round, ah-ah-ah-ound, ah-ah-ah-ound, baby
Vieni, ah-ah-ah-are, ah-ah-ah-are, baby
You ain't even gotta worry (you ain't even got to worry)
Non devi nemmeno preoccuparti (non devi nemmeno preoccuparti)
'Cause there no strings up on my body
Perché non ci sono corde sul mio corpo
I ain't tied down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Non sono legata, ah-ah-ah-ata, ah-ah-ah-ata
Tied down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Legata, ah-ah-ah-ata, ah-ah-ah-ata
'Cause I want you, I told ya, told ya
Perché ti voglio, te l'ho detto, te l'ho detto
You're my mood
Sei il mio umore
Come over now
Vieni ora
I'm laying here in nothing but my feelings
Sto qui distesa in nient'altro che i miei sentimenti
Plus some diamonds dripping from my earrings
Più alcuni diamanti che gocciolano dai miei orecchini
Waiting for you
Aspettando te
So you should probably come through
Quindi dovresti probabilmente venire
I'm laying here in nothing but my feelings
Sto qui distesa in nient'altro che i miei sentimenti
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Pensando alle nostre ombre sul soffitto
Waiting for you
Aspettando te
So you should probably come through if you know what's good for you
Quindi dovresti probabilmente venire se sai cosa è meglio per te
(Oh-oh-oh) you should come and see me
(Oh-oh-oh) dovresti venire a vedermi
(Oh-oh-oh) in nothing but my feelings
(Oh-oh-oh) in nient'altro che i miei sentimenti
(Oh-oh-oh) you should come and see me
(Oh-oh-oh) dovresti venire a vedermi
(Oh-oh-oh) if you know what's good for you
(Oh-oh-oh) se sai cosa è meglio per te
Kinda tipsy but I'll wait up
Un po' brilla ma aspetterò
And I ain't taking off my make-up
E non mi toglierò il trucco
'Til you take me down, ah-ah-ah-own, ah-ah-ah-own
Finché non mi porterai giù, ah-ah-ah-ù, ah-ah-ah-ù
Take me down, ah-ah-ah-own
Portami giù, ah-ah-ah-ù
'Cause I want you, I told ya, told ya
Perché ti voglio, te l'ho detto, te l'ho detto
You're my mood
Sei il mio umore
I'll show you tonight
Ti mostrerò stasera
I'm laying here in nothing but my feelings
Sto qui distesa in nient'altro che i miei sentimenti
Plus some diamonds dripping from my earrings
Più alcuni diamanti che gocciolano dai miei orecchini
Waiting for you
Aspettando te
So you should probably come through
Quindi dovresti probabilmente venire
I'm laying here in nothing but my feelings
Sto qui distesa in nient'altro che i miei sentimenti
Thinking 'bout our shadows on the ceiling
Pensando alle nostre ombre sul soffitto
Waiting for you
Aspettando te
So you should probably come through if you know what's good for you
Quindi dovresti probabilmente venire se sai cosa è meglio per te
You should come and see me (you should come and see me)
Dovresti venire a vedermi (dovresti venire a vedermi)
In nothing but my feelings (in nothing but my feelings)
In nient'altro che i miei sentimenti (in nient'altro che i miei sentimenti)
You should come and see me (oh-oh-oh-oh)
Dovresti venire a vedermi (oh-oh-oh-oh)
If you know what's good for you (if you know what's good)
Se sai cosa è meglio per te (se sai cosa è meglio)
You should come and see me (you should come see me)
Dovresti venire a vedermi (dovresti venire a vedermi)
In nothing but my feelings (in nothing but my feelings)
In nient'altro che i miei sentimenti (in nient'altro che i miei sentimenti)
You should come and see me
Dovresti venire a vedermi
Come see me, if you know what's good for you
Vieni a vedermi, se sai cosa è meglio per te

Trivia about the song Nothing But My Feelings by Little Mix

When was the song “Nothing But My Feelings” released by Little Mix?
The song Nothing But My Feelings was released in 2020, on the album “Confetti”.
Who composed the song “Nothing But My Feelings” by Little Mix?
The song “Nothing But My Feelings” by Little Mix was composed by Alex Niceforo, Jade Amelia Thirlwall, James Matthew Norton, Keith Sorrells, Leigh Anne Pinnock, Sean Maxwell Douglas, Warren Felder.

Most popular songs of Little Mix

Other artists of Pop