What's Up?

Linda Perry

Lyrics Translation

Twenty-five years of my life is still
Trying to get up that great big hill of hope
For a destination

I realize quickly when I knew I should, that
The world was made up of this brotherhood of men
For whatever that means

And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Just to get it all out, what's in my head
And I, I am feeling a little peculiar

And so I wake in the morning and I step outside
And I take a deep breath and I get real high
And I scream from the top of my lungs
"What's going on?"

And I say hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
And I say hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"

And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Just to get it all out, what's in my head
And I, I am feeling a little peculiar

And so I wake in the morning and I step outside
And I take a deep breath and I get real high
And I scream from the top of my lungs
"What's going on?"

And I say hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
And I say hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
"What's going on?"
"What's going on?"

Twenty-five years of my life is still
Vinte e cinco anos da minha vida ainda
Trying to get up that great big hill of hope
Tentando subir aquela grande colina de esperança
For a destination
Por um destino
I realize quickly when I knew I should, that
Eu percebo rapidamente quando eu sabia que deveria, que
The world was made up of this brotherhood of men
O mundo era feito desta fraternidade de homens
For whatever that means
Para o que quer que isso signifique
And so I cry sometimes when I'm lying in bed
E então eu choro às vezes quando estou deitado na cama
Just to get it all out, what's in my head
Só para tirar tudo, o que está na minha cabeça
And I, I am feeling a little peculiar
E eu, eu estou me sentindo um pouco peculiar
And so I wake in the morning and I step outside
E então eu acordo de manhã e saio
And I take a deep breath and I get real high
E eu respiro fundo e fico realmente alto
And I scream from the top of my lungs
E eu grito do topo dos meus pulmões
"What's going on?"
"O que está acontecendo?"
And I say hey
E eu digo ei
Hey
Ei
I said, "Hey, what's going on?"
Eu disse, "Ei, o que está acontecendo?"
And I say hey
E eu digo ei
Hey
Ei
I said, "Hey, what's going on?"
Eu disse, "Ei, o que está acontecendo?"
And so I cry sometimes when I'm lying in bed
E então eu choro às vezes quando estou deitado na cama
Just to get it all out, what's in my head
Só para tirar tudo, o que está na minha cabeça
And I, I am feeling a little peculiar
E eu, eu estou me sentindo um pouco peculiar
And so I wake in the morning and I step outside
E então eu acordo de manhã e saio
And I take a deep breath and I get real high
E eu respiro fundo e fico realmente alto
And I scream from the top of my lungs
E eu grito do topo dos meus pulmões
"What's going on?"
"O que está acontecendo?"
And I say hey
E eu digo ei
Hey
Ei
I said, "Hey, what's going on?"
Eu disse, "Ei, o que está acontecendo?"
And I say hey
E eu digo ei
Hey
Ei
I said, "Hey, what's going on?"
Eu disse, "Ei, o que está acontecendo?"
"What's going on?"
"O que está acontecendo?"
"What's going on?"
"O que está acontecendo?"
Twenty-five years of my life is still
Veinticinco años de mi vida aún
Trying to get up that great big hill of hope
Intentando subir esa gran colina de esperanza
For a destination
Por un destino
I realize quickly when I knew I should, that
Me doy cuenta rápidamente cuando supe que debería, que
The world was made up of this brotherhood of men
El mundo estaba compuesto por esta hermandad de hombres
For whatever that means
Por lo que eso signifique
And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Y así lloro a veces cuando estoy acostado en la cama
Just to get it all out, what's in my head
Solo para sacarlo todo, lo que está en mi cabeza
And I, I am feeling a little peculiar
Y yo, yo me siento un poco peculiar
And so I wake in the morning and I step outside
Y así me despierto por la mañana y salgo
And I take a deep breath and I get real high
Y tomo una respiración profunda y me elevo mucho
And I scream from the top of my lungs
Y grito desde lo más alto de mis pulmones
"What's going on?"
"¿Qué está pasando?"
And I say hey
Y digo hey
Hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
Dije, "Hey, ¿qué está pasando?"
And I say hey
Y digo hey
Hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
Dije, "Hey, ¿qué está pasando?"
And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Y así lloro a veces cuando estoy acostado en la cama
Just to get it all out, what's in my head
Solo para sacarlo todo, lo que está en mi cabeza
And I, I am feeling a little peculiar
Y yo, yo me siento un poco peculiar
And so I wake in the morning and I step outside
Y así me despierto por la mañana y salgo
And I take a deep breath and I get real high
Y tomo una respiración profunda y me elevo mucho
And I scream from the top of my lungs
Y grito desde lo más alto de mis pulmones
"What's going on?"
"¿Qué está pasando?"
And I say hey
Y digo hey
Hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
Dije, "Hey, ¿qué está pasando?"
And I say hey
Y digo hey
Hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
Dije, "Hey, ¿qué está pasando?"
"What's going on?"
"¿Qué está pasando?"
"What's going on?"
"¿Qué está pasando?"
Twenty-five years of my life is still
Vingt-cinq ans de ma vie sont encore
Trying to get up that great big hill of hope
Essayer de monter cette grande colline d'espoir
For a destination
Pour une destination
I realize quickly when I knew I should, that
Je réalise rapidement quand je savais que je devrais, que
The world was made up of this brotherhood of men
Le monde était composé de cette fraternité d'hommes
For whatever that means
Pour ce que cela signifie
And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Et alors je pleure parfois quand je suis allongé dans mon lit
Just to get it all out, what's in my head
Juste pour tout sortir, ce qui est dans ma tête
And I, I am feeling a little peculiar
Et moi, je me sens un peu particulier
And so I wake in the morning and I step outside
Et alors je me réveille le matin et je sors
And I take a deep breath and I get real high
Et je prends une grande respiration et je monte très haut
And I scream from the top of my lungs
Et je crie du haut de mes poumons
"What's going on?"
"Qu'est-ce qui se passe?"
And I say hey
Et je dis hé
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
J'ai dit, "Hé, qu'est-ce qui se passe?"
And I say hey
Et je dis hé
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
J'ai dit, "Hé, qu'est-ce qui se passe?"
And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Et alors je pleure parfois quand je suis allongé dans mon lit
Just to get it all out, what's in my head
Juste pour tout sortir, ce qui est dans ma tête
And I, I am feeling a little peculiar
Et moi, je me sens un peu particulier
And so I wake in the morning and I step outside
Et alors je me réveille le matin et je sors
And I take a deep breath and I get real high
Et je prends une grande respiration et je monte très haut
And I scream from the top of my lungs
Et je crie du haut de mes poumons
"What's going on?"
"Qu'est-ce qui se passe?"
And I say hey
Et je dis hé
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
J'ai dit, "Hé, qu'est-ce qui se passe?"
And I say hey
Et je dis hé
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
J'ai dit, "Hé, qu'est-ce qui se passe?"
"What's going on?"
"Qu'est-ce qui se passe?"
"What's going on?"
"Qu'est-ce qui se passe?"
Twenty-five years of my life is still
Fünfundzwanzig Jahre meines Lebens sind noch
Trying to get up that great big hill of hope
Versuche, diesen großen Berg der Hoffnung zu erklimmen
For a destination
Für ein Ziel
I realize quickly when I knew I should, that
Ich erkenne schnell, als ich wusste, dass ich sollte, dass
The world was made up of this brotherhood of men
Die Welt besteht aus dieser Bruderschaft der Menschen
For whatever that means
Was auch immer das bedeutet
And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Und so weine ich manchmal, wenn ich im Bett liege
Just to get it all out, what's in my head
Nur um alles rauszulassen, was in meinem Kopf ist
And I, I am feeling a little peculiar
Und ich, ich fühle mich ein wenig eigenartig
And so I wake in the morning and I step outside
Und so wache ich morgens auf und trete nach draußen
And I take a deep breath and I get real high
Und ich atme tief ein und werde richtig high
And I scream from the top of my lungs
Und ich schreie aus vollem Hals
"What's going on?"
„Was ist los?“
And I say hey
Und ich sage hey
Hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
Ich sagte: „Hey, was ist los?“
And I say hey
Und ich sage hey
Hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
Ich sagte: „Hey, was ist los?“
And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Und so weine ich manchmal, wenn ich im Bett liege
Just to get it all out, what's in my head
Nur um alles rauszulassen, was in meinem Kopf ist
And I, I am feeling a little peculiar
Und ich, ich fühle mich ein wenig eigenartig
And so I wake in the morning and I step outside
Und so wache ich morgens auf und trete nach draußen
And I take a deep breath and I get real high
Und ich atme tief ein und werde richtig high
And I scream from the top of my lungs
Und ich schreie aus vollem Hals
"What's going on?"
„Was ist los?“
And I say hey
Und ich sage hey
Hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
Ich sagte: „Hey, was ist los?“
And I say hey
Und ich sage hey
Hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
Ich sagte: „Hey, was ist los?“
"What's going on?"
„Was ist los?“
"What's going on?"
„Was ist los?“
Twenty-five years of my life is still
Venticinque anni della mia vita sono ancora
Trying to get up that great big hill of hope
Cercando di salire quella grande collina di speranza
For a destination
Per una destinazione
I realize quickly when I knew I should, that
Mi rendo conto rapidamente quando sapevo che dovevo, che
The world was made up of this brotherhood of men
Il mondo era fatto di questa fratellanza di uomini
For whatever that means
Per quello che significa
And so I cry sometimes when I'm lying in bed
E quindi piango a volte quando sono a letto
Just to get it all out, what's in my head
Solo per far uscire tutto, quello che ho in testa
And I, I am feeling a little peculiar
E io, mi sento un po' strano
And so I wake in the morning and I step outside
E quindi mi sveglio la mattina e esco fuori
And I take a deep breath and I get real high
E respiro profondamente e mi sento molto in alto
And I scream from the top of my lungs
E grido dalla cima dei miei polmoni
"What's going on?"
"Cosa sta succedendo?"
And I say hey
E dico hey
Hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
Ho detto, "Hey, cosa sta succedendo?"
And I say hey
E dico hey
Hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
Ho detto, "Hey, cosa sta succedendo?"
And so I cry sometimes when I'm lying in bed
E quindi piango a volte quando sono a letto
Just to get it all out, what's in my head
Solo per far uscire tutto, quello che ho in testa
And I, I am feeling a little peculiar
E io, mi sento un po' strano
And so I wake in the morning and I step outside
E quindi mi sveglio la mattina e esco fuori
And I take a deep breath and I get real high
E respiro profondamente e mi sento molto in alto
And I scream from the top of my lungs
E grido dalla cima dei miei polmoni
"What's going on?"
"Cosa sta succedendo?"
And I say hey
E dico hey
Hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
Ho detto, "Hey, cosa sta succedendo?"
And I say hey
E dico hey
Hey
Hey
I said, "Hey, what's going on?"
Ho detto, "Hey, cosa sta succedendo?"
"What's going on?"
"Cosa sta succedendo?"
"What's going on?"
"Cosa sta succedendo?"

Trivia about the song What's Up? by LIZOT

When was the song “What's Up?” released by LIZOT?
The song What's Up? was released in 2021, on the album “What's Up?”.
Who composed the song “What's Up?” by LIZOT?
The song “What's Up?” by LIZOT was composed by Linda Perry.

Most popular songs of LIZOT

Other artists of House music