It's my fault, I made it seem
Like your love was all for me
It's my fault, I made it seem
Like your love was all I need
Bedroom eyes got you falling, ah
I should leave your apartment, ah
More than friends, less than lovers, ah
Scared to lay with each other (ah)
Bite my lip 'til it's broken
I'm too numb for emotions
Every line is out of focus
I can tell you keep hoping
I'm the one to blame
It's my fault, I made it seem
Like your love was all for me
It's my fault, I made it seem
Like your love was all I need
Ninety miles an hour on the dashboard
You know I like it better when you ask for it
Can't get enough of this feeling
You just want somebody to be there for
Every line is out of focus
I can tell you keep hoping
I'm the one to blame
It's my fault, I made it seem
Like your love was all for me
It's my fault, I made it seem
Like your love was all I need
C'est pas ma faute
C'est pas ma faute que t'es tombé amoureux de mes mots
J'suis pas qui tu penses que je suis
J'suis pas qui tu penses que je suis vraiment
C'est pas ma faute
It's my fault, I made it seem
É minha culpa, eu fiz parecer
Like your love was all for me
Como se o seu amor fosse todo para mim
It's my fault, I made it seem
É minha culpa, eu fiz parecer
Like your love was all I need
Como se o seu amor fosse tudo que eu preciso
Bedroom eyes got you falling, ah
Olhos de quarto te fazem cair, ah
I should leave your apartment, ah
Eu deveria sair do seu apartamento, ah
More than friends, less than lovers, ah
Mais que amigos, menos que amantes, ah
Scared to lay with each other (ah)
Com medo de deitar um com o outro (ah)
Bite my lip 'til it's broken
Mordo meu lábio até quebrar
I'm too numb for emotions
Estou muito entorpecido para emoções
Every line is out of focus
Cada linha está fora de foco
I can tell you keep hoping
Eu posso dizer que você continua esperando
I'm the one to blame
Eu sou o único a culpar
It's my fault, I made it seem
É minha culpa, eu fiz parecer
Like your love was all for me
Como se o seu amor fosse todo para mim
It's my fault, I made it seem
É minha culpa, eu fiz parecer
Like your love was all I need
Como se o seu amor fosse tudo que eu preciso
Ninety miles an hour on the dashboard
Noventa milhas por hora no painel
You know I like it better when you ask for it
Você sabe que eu gosto mais quando você pede
Can't get enough of this feeling
Não consigo me cansar desse sentimento
You just want somebody to be there for
Você só quer alguém para estar lá por
Every line is out of focus
Cada linha está fora de foco
I can tell you keep hoping
Eu posso dizer que você continua esperando
I'm the one to blame
Eu sou o único a culpar
It's my fault, I made it seem
É minha culpa, eu fiz parecer
Like your love was all for me
Como se o seu amor fosse todo para mim
It's my fault, I made it seem
É minha culpa, eu fiz parecer
Like your love was all I need
Como se o seu amor fosse tudo que eu preciso
C'est pas ma faute
Ce n'est pas ma faute
C'est pas ma faute que t'es tombé amoureux de mes mots
Ce n'est pas ma faute que tu es tombé amoureux de mes mots
J'suis pas qui tu penses que je suis
Je ne suis pas qui tu penses que je suis
J'suis pas qui tu penses que je suis vraiment
Je ne suis pas qui tu penses que je suis vraiment
C'est pas ma faute
Ce n'est pas ma faute
It's my fault, I made it seem
Es mi culpa, hice parecer
Like your love was all for me
Como si tu amor fuera todo para mí
It's my fault, I made it seem
Es mi culpa, hice parecer
Like your love was all I need
Como si tu amor fuera todo lo que necesito
Bedroom eyes got you falling, ah
Los ojos de dormitorio te hacen caer, ah
I should leave your apartment, ah
Debería dejar tu apartamento, ah
More than friends, less than lovers, ah
Más que amigos, menos que amantes, ah
Scared to lay with each other (ah)
Miedo a acostarse el uno con el otro (ah)
Bite my lip 'til it's broken
Muerdo mi labio hasta que se rompe
I'm too numb for emotions
Estoy demasiado entumecido para las emociones
Every line is out of focus
Cada línea está fuera de foco
I can tell you keep hoping
Puedo decir que sigues esperando
I'm the one to blame
Soy el único culpable
It's my fault, I made it seem
Es mi culpa, hice parecer
Like your love was all for me
Como si tu amor fuera todo para mí
It's my fault, I made it seem
Es mi culpa, hice parecer
Like your love was all I need
Como si tu amor fuera todo lo que necesito
Ninety miles an hour on the dashboard
Noventa millas por hora en el tablero
You know I like it better when you ask for it
Sabes que me gusta más cuando lo pides
Can't get enough of this feeling
No puedo tener suficiente de este sentimiento
You just want somebody to be there for
Solo quieres que alguien esté allí para
Every line is out of focus
Cada línea está fuera de foco
I can tell you keep hoping
Puedo decir que sigues esperando
I'm the one to blame
Soy el único culpable
It's my fault, I made it seem
Es mi culpa, hice parecer
Like your love was all for me
Como si tu amor fuera todo para mí
It's my fault, I made it seem
Es mi culpa, hice parecer
Like your love was all I need
Como si tu amor fuera todo lo que necesito
C'est pas ma faute
Ce n'est pas ma faute
C'est pas ma faute que t'es tombé amoureux de mes mots
Ce n'est pas ma faute que tu sois tombé amoureux de mes mots
J'suis pas qui tu penses que je suis
Je ne suis pas qui tu penses que je suis
J'suis pas qui tu penses que je suis vraiment
Je ne suis pas qui tu penses que je suis vraiment
C'est pas ma faute
Ce n'est pas ma faute
It's my fault, I made it seem
C'est ma faute, j'ai fait semblant
Like your love was all for me
Comme si ton amour était tout pour moi
It's my fault, I made it seem
C'est ma faute, j'ai fait semblant
Like your love was all I need
Comme si ton amour était tout ce dont j'avais besoin
Bedroom eyes got you falling, ah
Les yeux de chambre à coucher te font tomber, ah
I should leave your apartment, ah
Je devrais quitter ton appartement, ah
More than friends, less than lovers, ah
Plus que des amis, moins que des amoureux, ah
Scared to lay with each other (ah)
Effrayé de se coucher l'un avec l'autre (ah)
Bite my lip 'til it's broken
Je me mords la lèvre jusqu'à ce qu'elle se casse
I'm too numb for emotions
Je suis trop engourdi pour les émotions
Every line is out of focus
Chaque ligne est floue
I can tell you keep hoping
Je peux dire que tu continues d'espérer
I'm the one to blame
Je suis le seul à blâmer
It's my fault, I made it seem
C'est ma faute, j'ai fait semblant
Like your love was all for me
Comme si ton amour était tout pour moi
It's my fault, I made it seem
C'est ma faute, j'ai fait semblant
Like your love was all I need
Comme si ton amour était tout ce dont j'avais besoin
Ninety miles an hour on the dashboard
Quatre-vingt-dix miles à l'heure sur le tableau de bord
You know I like it better when you ask for it
Tu sais que j'aime mieux quand tu le demandes
Can't get enough of this feeling
Je ne peux pas me passer de ce sentiment
You just want somebody to be there for
Tu veux juste que quelqu'un soit là pour toi
Every line is out of focus
Chaque ligne est floue
I can tell you keep hoping
Je peux dire que tu continues d'espérer
I'm the one to blame
Je suis le seul à blâmer
It's my fault, I made it seem
C'est ma faute, j'ai fait semblant
Like your love was all for me
Comme si ton amour était tout pour moi
It's my fault, I made it seem
C'est ma faute, j'ai fait semblant
Like your love was all I need
Comme si ton amour était tout ce dont j'avais besoin
C'est pas ma faute
Ce n'est pas ma faute
C'est pas ma faute que t'es tombé amoureux de mes mots
Ce n'est pas ma faute que tu sois tombé amoureux de mes mots
J'suis pas qui tu penses que je suis
Je ne suis pas qui tu penses que je suis
J'suis pas qui tu penses que je suis vraiment
Je ne suis pas qui tu penses que je suis vraiment
C'est pas ma faute
Ce n'est pas ma faute
It's my fault, I made it seem
Es ist meine Schuld, ich habe es so aussehen lassen
Like your love was all for me
Als wäre deine Liebe nur für mich
It's my fault, I made it seem
Es ist meine Schuld, ich habe es so aussehen lassen
Like your love was all I need
Als wäre deine Liebe alles, was ich brauche
Bedroom eyes got you falling, ah
Schlafzimmeraugen lassen dich fallen, ah
I should leave your apartment, ah
Ich sollte deine Wohnung verlassen, ah
More than friends, less than lovers, ah
Mehr als Freunde, weniger als Liebende, ah
Scared to lay with each other (ah)
Angst, miteinander zu schlafen (ah)
Bite my lip 'til it's broken
Beiß meine Lippe, bis sie bricht
I'm too numb for emotions
Ich bin zu taub für Emotionen
Every line is out of focus
Jede Zeile ist unscharf
I can tell you keep hoping
Ich kann sehen, dass du weiter hoffst
I'm the one to blame
Ich bin diejenige, die schuld ist
It's my fault, I made it seem
Es ist meine Schuld, ich habe es so aussehen lassen
Like your love was all for me
Als wäre deine Liebe nur für mich
It's my fault, I made it seem
Es ist meine Schuld, ich habe es so aussehen lassen
Like your love was all I need
Als wäre deine Liebe alles, was ich brauche
Ninety miles an hour on the dashboard
Neunzig Meilen pro Stunde auf dem Armaturenbrett
You know I like it better when you ask for it
Du weißt, ich mag es besser, wenn du danach fragst
Can't get enough of this feeling
Kann nicht genug von diesem Gefühl bekommen
You just want somebody to be there for
Du willst nur, dass jemand für dich da ist
Every line is out of focus
Jede Zeile ist unscharf
I can tell you keep hoping
Ich kann sehen, dass du weiter hoffst
I'm the one to blame
Ich bin diejenige, die schuld ist
It's my fault, I made it seem
Es ist meine Schuld, ich habe es so aussehen lassen
Like your love was all for me
Als wäre deine Liebe nur für mich
It's my fault, I made it seem
Es ist meine Schuld, ich habe es so aussehen lassen
Like your love was all I need
Als wäre deine Liebe alles, was ich brauche
C'est pas ma faute
Es ist nicht meine Schuld
C'est pas ma faute que t'es tombé amoureux de mes mots
Es ist nicht meine Schuld, dass du dich in meine Worte verliebt hast
J'suis pas qui tu penses que je suis
Ich bin nicht die, für die du mich hältst
J'suis pas qui tu penses que je suis vraiment
Ich bin nicht die, für die du mich wirklich hältst
C'est pas ma faute
Es ist nicht meine Schuld
It's my fault, I made it seem
È colpa mia, ho fatto sembrare
Like your love was all for me
Come se il tuo amore fosse tutto per me
It's my fault, I made it seem
È colpa mia, ho fatto sembrare
Like your love was all I need
Come se il tuo amore fosse tutto ciò di cui ho bisogno
Bedroom eyes got you falling, ah
Gli occhi da camera da letto ti fanno cadere, ah
I should leave your apartment, ah
Dovrei lasciare il tuo appartamento, ah
More than friends, less than lovers, ah
Più che amici, meno che amanti, ah
Scared to lay with each other (ah)
Spaventati di stare insieme (ah)
Bite my lip 'til it's broken
Mordo il mio labbro fino a romperlo
I'm too numb for emotions
Sono troppo intorpidito per le emozioni
Every line is out of focus
Ogni linea è fuori fuoco
I can tell you keep hoping
Posso dire che continui a sperare
I'm the one to blame
Sono io quello da biasimare
It's my fault, I made it seem
È colpa mia, ho fatto sembrare
Like your love was all for me
Come se il tuo amore fosse tutto per me
It's my fault, I made it seem
È colpa mia, ho fatto sembrare
Like your love was all I need
Come se il tuo amore fosse tutto ciò di cui ho bisogno
Ninety miles an hour on the dashboard
Novanta miglia all'ora sul cruscotto
You know I like it better when you ask for it
Sai che mi piace di più quando me lo chiedi
Can't get enough of this feeling
Non ne ho mai abbastanza di questa sensazione
You just want somebody to be there for
Vuoi solo che qualcuno sia lì per te
Every line is out of focus
Ogni linea è fuori fuoco
I can tell you keep hoping
Posso dire che continui a sperare
I'm the one to blame
Sono io quello da biasimare
It's my fault, I made it seem
È colpa mia, ho fatto sembrare
Like your love was all for me
Come se il tuo amore fosse tutto per me
It's my fault, I made it seem
È colpa mia, ho fatto sembrare
Like your love was all I need
Come se il tuo amore fosse tutto ciò di cui ho bisogno
C'est pas ma faute
Non è colpa mia
C'est pas ma faute que t'es tombé amoureux de mes mots
Non è colpa mia se ti sei innamorato delle mie parole
J'suis pas qui tu penses que je suis
Non sono chi pensi che io sia
J'suis pas qui tu penses que je suis vraiment
Non sono chi pensi che io sia veramente
C'est pas ma faute
Non è colpa mia