Dentro de tus ojos veo un lago
Donde un hada se desnuda
Para que la adore el sol
La melancolía de la tarde
Me ha ganado el corazón
Y se nubla de dudas
Son esos momentos
En que uno se pone a
Reflexionar
Y alumbra una tormenta
Todo es tan tranquilo
Que el silencio anuncia el ruido
De la calma que antecede
Al huracán
De repente no puedo respirar
Necesito un poco de libertad
Que te alejes por un
Tiempo de mi lado
Que me dejes en paz
Siempre fue mi manera de ser
No me trates de comprender
No hay nada que se pueda hacer
Soy un poco paranoico lo siento
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Me preocupa que te pueda perder
Necesito que te acerques a mi
Para sentir el calor de tu cuerpo
Un osito de peluche de taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Suavecito como alfombra de piel
Delicioso como el dulce de leche
Dentro de mi lecho
Duerme un ángel
Que suspira boquiabierto
Entre nubes de algodón
Junto con la luz de la mañana
Se despierta la razón y
Amanece la duda
Son esos momentos
En que uno se pone a
Reflexionar
Y alumbra una tormenta
Todo es tan tranquilo
Que el silencio anuncia el ruido
De la calma que antecede
Al huracán
De repente no puedo respirar
Necesito un poco de libertad
Que te alejes por un
Tiempo de mi lado
Que me dejes en paz
Siempre fue mi manera de ser
No me trates de comprender
No hay nada que se pueda hacer
Soy un poco paranoico lo siento
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Me preocupa que te pueda perder
Necesito que te acerques a mi
Para sentir el calor de tu cuerpo
Un osito de peluche de taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Suavecito como alfombra de piel
Delicioso como el dulce de leche
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Me preocupa que te pueda perder
Necesito que te acerques a mi
Para sentir el calor de tu cuerpo
Un osito de peluche de Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Suavecito como alfombra de piel
Delicioso como el dulce de leche
Un osito de peluche de Taiwan
Dentro de tus ojos veo un lago
Inside your eyes I see a lake
Donde un hada se desnuda
Where a fairy undresses
Para que la adore el sol
For the sun to adore her
La melancolía de la tarde
The melancholy of the afternoon
Me ha ganado el corazón
Has won my heart
Y se nubla de dudas
And it clouds with doubts
Son esos momentos
These are the moments
En que uno se pone a
When one starts to
Reflexionar
Reflect
Y alumbra una tormenta
And a storm lights up
Todo es tan tranquilo
Everything is so quiet
Que el silencio anuncia el ruido
That the silence announces the noise
De la calma que antecede
Of the calm that precedes
Al huracán
The hurricane
De repente no puedo respirar
Suddenly I can't breathe
Necesito un poco de libertad
I need a little freedom
Que te alejes por un
For you to move away for a
Tiempo de mi lado
While from my side
Que me dejes en paz
To leave me in peace
Siempre fue mi manera de ser
It was always my way of being
No me trates de comprender
Don't try to understand me
No hay nada que se pueda hacer
There's nothing that can be done
Soy un poco paranoico lo siento
I'm a bit paranoid, I'm sorry
Al ratito ya te empiezo a extrañar
In a little while I start to miss you
Me preocupa que te pueda perder
I'm worried that I might lose you
Necesito que te acerques a mi
I need you to come closer to me
Para sentir el calor de tu cuerpo
To feel the warmth of your body
Un osito de peluche de taiwan
A teddy bear from Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
A nutshell in the sea
Suavecito como alfombra de piel
Soft as a skin rug
Delicioso como el dulce de leche
Delicious as dulce de leche
Dentro de mi lecho
Inside my bed
Duerme un ángel
Sleeps an angel
Que suspira boquiabierto
Who sighs open-mouthed
Entre nubes de algodón
Among cotton clouds
Junto con la luz de la mañana
Along with the morning light
Se despierta la razón y
Reason wakes up and
Amanece la duda
Doubt dawns
Son esos momentos
These are the moments
En que uno se pone a
When one starts to
Reflexionar
Reflect
Y alumbra una tormenta
And a storm lights up
Todo es tan tranquilo
Everything is so quiet
Que el silencio anuncia el ruido
That the silence announces the noise
De la calma que antecede
Of the calm that precedes
Al huracán
The hurricane
De repente no puedo respirar
Suddenly I can't breathe
Necesito un poco de libertad
I need a little freedom
Que te alejes por un
For you to move away for a
Tiempo de mi lado
While from my side
Que me dejes en paz
To leave me in peace
Siempre fue mi manera de ser
It was always my way of being
No me trates de comprender
Don't try to understand me
No hay nada que se pueda hacer
There's nothing that can be done
Soy un poco paranoico lo siento
I'm a bit paranoid, I'm sorry
Al ratito ya te empiezo a extrañar
In a little while I start to miss you
Me preocupa que te pueda perder
I'm worried that I might lose you
Necesito que te acerques a mi
I need you to come closer to me
Para sentir el calor de tu cuerpo
To feel the warmth of your body
Un osito de peluche de taiwan
A teddy bear from Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
A nutshell in the sea
Suavecito como alfombra de piel
Soft as a skin rug
Delicioso como el dulce de leche
Delicious as dulce de leche
Al ratito ya te empiezo a extrañar
In a little while I start to miss you
Me preocupa que te pueda perder
I'm worried that I might lose you
Necesito que te acerques a mi
I need you to come closer to me
Para sentir el calor de tu cuerpo
To feel the warmth of your body
Un osito de peluche de Taiwan
A teddy bear from Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
A nutshell in the sea
Suavecito como alfombra de piel
Soft as a skin rug
Delicioso como el dulce de leche
Delicious as dulce de leche
Un osito de peluche de Taiwan
A teddy bear from Taiwan
Dentro de tus ojos veo un lago
Dentro dos teus olhos vejo um lago
Donde un hada se desnuda
Onde uma fada se despe
Para que la adore el sol
Para que o sol a adore
La melancolía de la tarde
A melancolia da tarde
Me ha ganado el corazón
Ganhou meu coração
Y se nubla de dudas
E se nubla de dúvidas
Son esos momentos
São esses momentos
En que uno se pone a
Em que se começa a
Reflexionar
Refletir
Y alumbra una tormenta
E ilumina uma tempestade
Todo es tan tranquilo
Tudo é tão tranquilo
Que el silencio anuncia el ruido
Que o silêncio anuncia o ruído
De la calma que antecede
Da calma que precede
Al huracán
O furacão
De repente no puedo respirar
De repente não consigo respirar
Necesito un poco de libertad
Preciso de um pouco de liberdade
Que te alejes por un
Que te afastes por um
Tiempo de mi lado
Tempo do meu lado
Que me dejes en paz
Que me deixes em paz
Siempre fue mi manera de ser
Sempre foi o meu jeito de ser
No me trates de comprender
Não tentes me entender
No hay nada que se pueda hacer
Não há nada que se possa fazer
Soy un poco paranoico lo siento
Sou um pouco paranoico, lamento
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Logo já começo a sentir a tua falta
Me preocupa que te pueda perder
Preocupo-me que te possa perder
Necesito que te acerques a mi
Preciso que te aproximes de mim
Para sentir el calor de tu cuerpo
Para sentir o calor do teu corpo
Un osito de peluche de taiwan
Um ursinho de pelúcia de Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Uma casca de noz no mar
Suavecito como alfombra de piel
Suave como tapete de pele
Delicioso como el dulce de leche
Delicioso como o doce de leite
Dentro de mi lecho
Dentro da minha cama
Duerme un ángel
Dorme um anjo
Que suspira boquiabierto
Que suspira de boca aberta
Entre nubes de algodón
Entre nuvens de algodão
Junto con la luz de la mañana
Junto com a luz da manhã
Se despierta la razón y
Acorda a razão e
Amanece la duda
Amanhece a dúvida
Son esos momentos
São esses momentos
En que uno se pone a
Em que se começa a
Reflexionar
Refletir
Y alumbra una tormenta
E ilumina uma tempestade
Todo es tan tranquilo
Tudo é tão tranquilo
Que el silencio anuncia el ruido
Que o silêncio anuncia o ruído
De la calma que antecede
Da calma que precede
Al huracán
O furacão
De repente no puedo respirar
De repente não consigo respirar
Necesito un poco de libertad
Preciso de um pouco de liberdade
Que te alejes por un
Que te afastes por um
Tiempo de mi lado
Tempo do meu lado
Que me dejes en paz
Que me deixes em paz
Siempre fue mi manera de ser
Sempre foi o meu jeito de ser
No me trates de comprender
Não tentes me entender
No hay nada que se pueda hacer
Não há nada que se possa fazer
Soy un poco paranoico lo siento
Sou um pouco paranoico, lamento
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Logo já começo a sentir a tua falta
Me preocupa que te pueda perder
Preocupo-me que te possa perder
Necesito que te acerques a mi
Preciso que te aproximes de mim
Para sentir el calor de tu cuerpo
Para sentir o calor do teu corpo
Un osito de peluche de taiwan
Um ursinho de pelúcia de Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Uma casca de noz no mar
Suavecito como alfombra de piel
Suave como tapete de pele
Delicioso como el dulce de leche
Delicioso como o doce de leite
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Logo já começo a sentir a tua falta
Me preocupa que te pueda perder
Preocupo-me que te possa perder
Necesito que te acerques a mi
Preciso que te aproximes de mim
Para sentir el calor de tu cuerpo
Para sentir o calor do teu corpo
Un osito de peluche de Taiwan
Um ursinho de pelúcia de Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Uma casca de noz no mar
Suavecito como alfombra de piel
Suave como tapete de pele
Delicioso como el dulce de leche
Delicioso como o doce de leite
Un osito de peluche de Taiwan
Um ursinho de pelúcia de Taiwan
Dentro de tus ojos veo un lago
Dans tes yeux, je vois un lac
Donde un hada se desnuda
Où une fée se déshabille
Para que la adore el sol
Pour que le soleil l'adore
La melancolía de la tarde
La mélancolie de l'après-midi
Me ha ganado el corazón
A gagné mon cœur
Y se nubla de dudas
Et il se trouble de doutes
Son esos momentos
Ce sont ces moments
En que uno se pone a
Où l'on commence à
Reflexionar
Réfléchir
Y alumbra una tormenta
Et une tempête s'éclaire
Todo es tan tranquilo
Tout est si calme
Que el silencio anuncia el ruido
Que le silence annonce le bruit
De la calma que antecede
Du calme qui précède
Al huracán
L'ouragan
De repente no puedo respirar
Soudain, je ne peux plus respirer
Necesito un poco de libertad
J'ai besoin d'un peu de liberté
Que te alejes por un
Que tu t'éloignes pour un
Tiempo de mi lado
Moment de mon côté
Que me dejes en paz
Que tu me laisses tranquille
Siempre fue mi manera de ser
C'était toujours ma façon d'être
No me trates de comprender
Ne cherche pas à me comprendre
No hay nada que se pueda hacer
Il n'y a rien à faire
Soy un poco paranoico lo siento
Je suis un peu paranoïaque, désolé
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Un peu plus tard, tu commences à me manquer
Me preocupa que te pueda perder
Je crains de pouvoir te perdre
Necesito que te acerques a mi
J'ai besoin que tu te rapproches de moi
Para sentir el calor de tu cuerpo
Pour sentir la chaleur de ton corps
Un osito de peluche de taiwan
Un ours en peluche de Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Une coquille de noix dans la mer
Suavecito como alfombra de piel
Doux comme un tapis de peau
Delicioso como el dulce de leche
Délicieux comme le dulce de leche
Dentro de mi lecho
Dans mon lit
Duerme un ángel
Dort un ange
Que suspira boquiabierto
Qui soupire bouche bée
Entre nubes de algodón
Parmi les nuages de coton
Junto con la luz de la mañana
Avec la lumière du matin
Se despierta la razón y
La raison se réveille et
Amanece la duda
Le doute se lève
Son esos momentos
Ce sont ces moments
En que uno se pone a
Où l'on commence à
Reflexionar
Réfléchir
Y alumbra una tormenta
Et une tempête s'éclaire
Todo es tan tranquilo
Tout est si calme
Que el silencio anuncia el ruido
Que le silence annonce le bruit
De la calma que antecede
Du calme qui précède
Al huracán
L'ouragan
De repente no puedo respirar
Soudain, je ne peux plus respirer
Necesito un poco de libertad
J'ai besoin d'un peu de liberté
Que te alejes por un
Que tu t'éloignes pour un
Tiempo de mi lado
Moment de mon côté
Que me dejes en paz
Que tu me laisses tranquille
Siempre fue mi manera de ser
C'était toujours ma façon d'être
No me trates de comprender
Ne cherche pas à me comprendre
No hay nada que se pueda hacer
Il n'y a rien à faire
Soy un poco paranoico lo siento
Je suis un peu paranoïaque, désolé
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Un peu plus tard, tu commences à me manquer
Me preocupa que te pueda perder
Je crains de pouvoir te perdre
Necesito que te acerques a mi
J'ai besoin que tu te rapproches de moi
Para sentir el calor de tu cuerpo
Pour sentir la chaleur de ton corps
Un osito de peluche de taiwan
Un ours en peluche de Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Une coquille de noix dans la mer
Suavecito como alfombra de piel
Doux comme un tapis de peau
Delicioso como el dulce de leche
Délicieux comme le dulce de leche
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Un peu plus tard, tu commences à me manquer
Me preocupa que te pueda perder
Je crains de pouvoir te perdre
Necesito que te acerques a mi
J'ai besoin que tu te rapproches de moi
Para sentir el calor de tu cuerpo
Pour sentir la chaleur de ton corps
Un osito de peluche de Taiwan
Un ours en peluche de Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Une coquille de noix dans la mer
Suavecito como alfombra de piel
Doux comme un tapis de peau
Delicioso como el dulce de leche
Délicieux comme le dulce de leche
Un osito de peluche de Taiwan
Un ours en peluche de Taiwan
Dentro de tus ojos veo un lago
In deinen Augen sehe ich einen See
Donde un hada se desnuda
Wo eine Fee sich entkleidet
Para que la adore el sol
Damit die Sonne sie anbetet
La melancolía de la tarde
Die Melancholie des Nachmittags
Me ha ganado el corazón
Hat mein Herz gewonnen
Y se nubla de dudas
Und es wird von Zweifeln getrübt
Son esos momentos
Das sind diese Momente
En que uno se pone a
In denen man anfängt
Reflexionar
Nachzudenken
Y alumbra una tormenta
Und ein Sturm leuchtet auf
Todo es tan tranquilo
Alles ist so ruhig
Que el silencio anuncia el ruido
Dass die Stille den Lärm ankündigt
De la calma que antecede
Von der Ruhe, die dem
Al huracán
Hurrikan vorausgeht
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein bisschen Freiheit
Que te alejes por un
Dass du für eine Weile
Tiempo de mi lado
Von meiner Seite wegst
Que me dejes en paz
Lass mich in Ruhe
Siempre fue mi manera de ser
Das war immer meine Art zu sein
No me trates de comprender
Versuche mich nicht zu verstehen
No hay nada que se pueda hacer
Es gibt nichts, was man tun kann
Soy un poco paranoico lo siento
Ich bin ein bisschen paranoid, es tut mir leid
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Nach einer Weile fange ich an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Ich mache mir Sorgen, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a mi
Ich brauche dich, um näher zu mir zu kommen
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de taiwan
Ein Teddybär aus Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Eine Nussschale im Meer
Suavecito como alfombra de piel
Weich wie ein Pelzteppich
Delicioso como el dulce de leche
Lecker wie Karamellcreme
Dentro de mi lecho
In meinem Bett
Duerme un ángel
Schläft ein Engel
Que suspira boquiabierto
Der mit offenem Mund seufzt
Entre nubes de algodón
Zwischen Wolken aus Baumwolle
Junto con la luz de la mañana
Zusammen mit dem Licht des Morgens
Se despierta la razón y
Erwacht die Vernunft und
Amanece la duda
Die Zweifel dämmern
Son esos momentos
Das sind diese Momente
En que uno se pone a
In denen man anfängt
Reflexionar
Nachzudenken
Y alumbra una tormenta
Und ein Sturm leuchtet auf
Todo es tan tranquilo
Alles ist so ruhig
Que el silencio anuncia el ruido
Dass die Stille den Lärm ankündigt
De la calma que antecede
Von der Ruhe, die dem
Al huracán
Hurrikan vorausgeht
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein bisschen Freiheit
Que te alejes por un
Dass du für eine Weile
Tiempo de mi lado
Von meiner Seite wegst
Que me dejes en paz
Lass mich in Ruhe
Siempre fue mi manera de ser
Das war immer meine Art zu sein
No me trates de comprender
Versuche mich nicht zu verstehen
No hay nada que se pueda hacer
Es gibt nichts, was man tun kann
Soy un poco paranoico lo siento
Ich bin ein bisschen paranoid, es tut mir leid
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Nach einer Weile fange ich an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Ich mache mir Sorgen, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a mi
Ich brauche dich, um näher zu mir zu kommen
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de taiwan
Ein Teddybär aus Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Eine Nussschale im Meer
Suavecito como alfombra de piel
Weich wie ein Pelzteppich
Delicioso como el dulce de leche
Lecker wie Karamellcreme
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Nach einer Weile fange ich an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Ich mache mir Sorgen, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a mi
Ich brauche dich, um näher zu mir zu kommen
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de Taiwan
Ein Teddybär aus Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Eine Nussschale im Meer
Suavecito como alfombra de piel
Weich wie ein Pelzteppich
Delicioso como el dulce de leche
Lecker wie Karamellcreme
Un osito de peluche de Taiwan
Ein Teddybär aus Taiwan
Dentro de tus ojos veo un lago
Dentro i tuoi occhi vedo un lago
Donde un hada se desnuda
Dove una fata si spoglia
Para que la adore el sol
Per essere adorata dal sole
La melancolía de la tarde
La malinconia del pomeriggio
Me ha ganado el corazón
Mi ha conquistato il cuore
Y se nubla de dudas
E si offusca di dubbi
Son esos momentos
Sono quei momenti
En que uno se pone a
In cui uno inizia a
Reflexionar
Riflettere
Y alumbra una tormenta
E illumina una tempesta
Todo es tan tranquilo
Tutto è così tranquillo
Que el silencio anuncia el ruido
Che il silenzio annuncia il rumore
De la calma que antecede
Della calma che precede
Al huracán
L'uragano
De repente no puedo respirar
All'improvviso non riesco a respirare
Necesito un poco de libertad
Ho bisogno di un po' di libertà
Que te alejes por un
Che tu te ne vada per un
Tiempo de mi lado
Po' dal mio fianco
Que me dejes en paz
Che mi lasci in pace
Siempre fue mi manera de ser
È sempre stato il mio modo di essere
No me trates de comprender
Non cercare di capirmi
No hay nada que se pueda hacer
Non c'è nulla che si possa fare
Soy un poco paranoico lo siento
Sono un po' paranoico, mi dispiace
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Dopo un po' inizio a sentire la tua mancanza
Me preocupa que te pueda perder
Mi preoccupa che potrei perderti
Necesito que te acerques a mi
Ho bisogno che tu ti avvicini a me
Para sentir el calor de tu cuerpo
Per sentire il calore del tuo corpo
Un osito de peluche de taiwan
Un orsacchiotto di peluche da Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Un guscio di noce nel mare
Suavecito como alfombra de piel
Morbido come un tappeto di pelle
Delicioso como el dulce de leche
Delizioso come il dolce di latte
Dentro de mi lecho
Dentro il mio letto
Duerme un ángel
Dorme un angelo
Que suspira boquiabierto
Che sospira a bocca aperta
Entre nubes de algodón
Tra nuvole di cotone
Junto con la luz de la mañana
Insieme alla luce del mattino
Se despierta la razón y
Si sveglia la ragione e
Amanece la duda
Sorge il dubbio
Son esos momentos
Sono quei momenti
En que uno se pone a
In cui uno inizia a
Reflexionar
Riflettere
Y alumbra una tormenta
E illumina una tempesta
Todo es tan tranquilo
Tutto è così tranquillo
Que el silencio anuncia el ruido
Che il silenzio annuncia il rumore
De la calma que antecede
Della calma che precede
Al huracán
L'uragano
De repente no puedo respirar
All'improvviso non riesco a respirare
Necesito un poco de libertad
Ho bisogno di un po' di libertà
Que te alejes por un
Che tu te ne vada per un
Tiempo de mi lado
Po' dal mio fianco
Que me dejes en paz
Che mi lasci in pace
Siempre fue mi manera de ser
È sempre stato il mio modo di essere
No me trates de comprender
Non cercare di capirmi
No hay nada que se pueda hacer
Non c'è nulla che si possa fare
Soy un poco paranoico lo siento
Sono un po' paranoico, mi dispiace
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Dopo un po' inizio a sentire la tua mancanza
Me preocupa que te pueda perder
Mi preoccupa che potrei perderti
Necesito que te acerques a mi
Ho bisogno che tu ti avvicini a me
Para sentir el calor de tu cuerpo
Per sentire il calore del tuo corpo
Un osito de peluche de taiwan
Un orsacchiotto di peluche da Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Un guscio di noce nel mare
Suavecito como alfombra de piel
Morbido come un tappeto di pelle
Delicioso como el dulce de leche
Delizioso come il dolce di latte
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Dopo un po' inizio a sentire la tua mancanza
Me preocupa que te pueda perder
Mi preoccupa che potrei perderti
Necesito que te acerques a mi
Ho bisogno che tu ti avvicini a me
Para sentir el calor de tu cuerpo
Per sentire il calore del tuo corpo
Un osito de peluche de Taiwan
Un orsacchiotto di peluche da Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Un guscio di noce nel mare
Suavecito como alfombra de piel
Morbido come un tappeto di pelle
Delicioso como el dulce de leche
Delizioso come il dolce di latte
Un osito de peluche de Taiwan
Un orsacchiotto di peluche da Taiwan
Dentro de tus ojos veo un lago
Di dalam mata mu aku melihat sebuah danau
Donde un hada se desnuda
Dimana seorang peri sedang telanjang
Para que la adore el sol
Untuk disembah oleh matahari
La melancolía de la tarde
Melankolia di sore hari
Me ha ganado el corazón
Telah menaklukkan hatiku
Y se nubla de dudas
Dan menjadi kabur oleh keraguan
Son esos momentos
Itulah momen-momen
En que uno se pone a
Ketika seseorang mulai
Reflexionar
Berfikir
Y alumbra una tormenta
Dan menerangi sebuah badai
Todo es tan tranquilo
Semuanya begitu tenang
Que el silencio anuncia el ruido
Bahwa keheningan mengumumkan kebisingan
De la calma que antecede
Dari ketenangan yang mendahului
Al huracán
Badai
De repente no puedo respirar
Tiba-tiba aku tidak bisa bernafas
Necesito un poco de libertad
Aku butuh sedikit kebebasan
Que te alejes por un
Agar kamu menjauh sejenak
Tiempo de mi lado
Dari sisiku
Que me dejes en paz
Biarkan aku sendiri
Siempre fue mi manera de ser
Itu selalu cara saya
No me trates de comprender
Jangan coba untuk memahami saya
No hay nada que se pueda hacer
Tidak ada yang bisa dilakukan
Soy un poco paranoico lo siento
Aku sedikit paranoid, maaf
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Sesaat kemudian aku mulai merindukanmu
Me preocupa que te pueda perder
Aku khawatir aku bisa kehilanganmu
Necesito que te acerques a mi
Aku butuh kamu mendekat kepadaku
Para sentir el calor de tu cuerpo
Untuk merasakan panas tubuhmu
Un osito de peluche de taiwan
Sebuah boneka beruang dari Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Sebuah cangkang kacang di laut
Suavecito como alfombra de piel
Lembut seperti karpet bulu
Delicioso como el dulce de leche
Lezat seperti susu manis
Dentro de mi lecho
Di dalam tempat tidurku
Duerme un ángel
Seorang malaikat tidur
Que suspira boquiabierto
Yang menghela nafas dengan mulut terbuka
Entre nubes de algodón
Di antara awan kapas
Junto con la luz de la mañana
Bersama dengan cahaya pagi
Se despierta la razón y
Alasan bangun dan
Amanece la duda
Keraguan muncul
Son esos momentos
Itulah momen-momen
En que uno se pone a
Ketika seseorang mulai
Reflexionar
Berfikir
Y alumbra una tormenta
Dan menerangi sebuah badai
Todo es tan tranquilo
Semuanya begitu tenang
Que el silencio anuncia el ruido
Bahwa keheningan mengumumkan kebisingan
De la calma que antecede
Dari ketenangan yang mendahului
Al huracán
Badai
De repente no puedo respirar
Tiba-tiba aku tidak bisa bernafas
Necesito un poco de libertad
Aku butuh sedikit kebebasan
Que te alejes por un
Agar kamu menjauh sejenak
Tiempo de mi lado
Dari sisiku
Que me dejes en paz
Biarkan aku sendiri
Siempre fue mi manera de ser
Itu selalu cara saya
No me trates de comprender
Jangan coba untuk memahami saya
No hay nada que se pueda hacer
Tidak ada yang bisa dilakukan
Soy un poco paranoico lo siento
Aku sedikit paranoid, maaf
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Sesaat kemudian aku mulai merindukanmu
Me preocupa que te pueda perder
Aku khawatir aku bisa kehilanganmu
Necesito que te acerques a mi
Aku butuh kamu mendekat kepadaku
Para sentir el calor de tu cuerpo
Untuk merasakan panas tubuhmu
Un osito de peluche de taiwan
Sebuah boneka beruang dari Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Sebuah cangkang kacang di laut
Suavecito como alfombra de piel
Lembut seperti karpet bulu
Delicioso como el dulce de leche
Lezat seperti susu manis
Al ratito ya te empiezo a extrañar
Sesaat kemudian aku mulai merindukanmu
Me preocupa que te pueda perder
Aku khawatir aku bisa kehilanganmu
Necesito que te acerques a mi
Aku butuh kamu mendekat kepadaku
Para sentir el calor de tu cuerpo
Untuk merasakan panas tubuhmu
Un osito de peluche de Taiwan
Sebuah boneka beruang dari Taiwan
Una cascara de nuez en el mar
Sebuah cangkang kacang di laut
Suavecito como alfombra de piel
Lembut seperti karpet bulu
Delicioso como el dulce de leche
Lezat seperti susu manis
Un osito de peluche de Taiwan
Sebuah boneka beruang dari Taiwan
Dentro de tus ojos veo un lago
ภายในตาของคุณฉันเห็นทะเลสาบ
Donde un hada se desnuda
ที่นางฟ้ากำลังถอดเสื้อผ้า
Para que la adore el sol
เพื่อให้แสงอาทิตย์ได้สักการะ
La melancolía de la tarde
ความเศร้าของเย็นวัน
Me ha ganado el corazón
ได้ชนะหัวใจของฉัน
Y se nubla de dudas
และเต็มไปด้วยความสงสัย
Son esos momentos
เป็นช่วงเวลาเหล่านั้น
En que uno se pone a
ที่คนจะเริ่ม
Reflexionar
คิดค้น
Y alumbra una tormenta
และสายฟ้าแลบคม
Todo es tan tranquilo
ทุกอย่างเงียบสงบมาก
Que el silencio anuncia el ruido
ที่ความเงียบประกาศเสียงรบกวน
De la calma que antecede
ของความสงบที่มาก่อน
Al huracán
พายุทิ้งทลาย
De repente no puedo respirar
อย่างไม่คาดคิดฉันหายใจไม่ออก
Necesito un poco de libertad
ฉันต้องการความเสรีภาพเล็กน้อย
Que te alejes por un
ที่คุณจะไปไกล
Tiempo de mi lado
จากฉันสักพัก
Que me dejes en paz
ที่คุณจะปล่อยฉันไป
Siempre fue mi manera de ser
มันเป็นวิธีการของฉันเสมอ
No me trates de comprender
อย่าพยายามเข้าใจฉัน
No hay nada que se pueda hacer
ไม่มีอะไรที่สามารถทำได้
Soy un poco paranoico lo siento
ฉันเป็นคนที่เห็นแก่ตัวเองเล็กน้อย ฉันขอโทษ
Al ratito ya te empiezo a extrañar
ไม่นานฉันก็เริ่มคิดถึงคุณ
Me preocupa que te pueda perder
ฉันกังวลว่าฉันจะสูญเสียคุณ
Necesito que te acerques a mi
ฉันต้องการให้คุณเข้าใกล้ฉัน
Para sentir el calor de tu cuerpo
เพื่อรู้สึกถึงความอบอุ่นของร่างกายคุณ
Un osito de peluche de taiwan
หมีตุ๊กตาจากไต้หวัน
Una cascara de nuez en el mar
เปลือกถั่วในทะเล
Suavecito como alfombra de piel
นุ่มนวลเหมือนพรมหนัง
Delicioso como el dulce de leche
อร่อยเหมือนคาราเมล
Dentro de mi lecho
ภายในเตียงของฉัน
Duerme un ángel
มีนางฟ้าหลับ
Que suspira boquiabierto
ที่หายใจอย่างตกใจ
Entre nubes de algodón
ในเมฆขาว
Junto con la luz de la mañana
พร้อมกับแสงของเช้า
Se despierta la razón y
ความเข้าใจตื่นขึ้นและ
Amanece la duda
ความสงสัยก็เกิดขึ้น
Son esos momentos
เป็นช่วงเวลาเหล่านั้น
En que uno se pone a
ที่คนจะเริ่ม
Reflexionar
คิดค้น
Y alumbra una tormenta
และสายฟ้าแลบคม
Todo es tan tranquilo
ทุกอย่างเงียบสงบมาก
Que el silencio anuncia el ruido
ที่ความเงียบประกาศเสียงรบกวน
De la calma que antecede
ของความสงบที่มาก่อน
Al huracán
พายุทิ้งทลาย
De repente no puedo respirar
อย่างไม่คาดคิดฉันหายใจไม่ออก
Necesito un poco de libertad
ฉันต้องการความเสรีภาพเล็กน้อย
Que te alejes por un
ที่คุณจะไปไกล
Tiempo de mi lado
จากฉันสักพัก
Que me dejes en paz
ที่คุณจะปล่อยฉันไป
Siempre fue mi manera de ser
มันเป็นวิธีการของฉันเสมอ
No me trates de comprender
อย่าพยายามเข้าใจฉัน
No hay nada que se pueda hacer
ไม่มีอะไรที่สามารถทำได้
Soy un poco paranoico lo siento
ฉันเป็นคนที่เห็นแก่ตัวเองเล็กน้อย ฉันขอโทษ
Al ratito ya te empiezo a extrañar
ไม่นานฉันก็เริ่มคิดถึงคุณ
Me preocupa que te pueda perder
ฉันกังวลว่าฉันจะสูญเสียคุณ
Necesito que te acerques a mi
ฉันต้องการให้คุณเข้าใกล้ฉัน
Para sentir el calor de tu cuerpo
เพื่อรู้สึกถึงความอบอุ่นของร่างกายคุณ
Un osito de peluche de taiwan
หมีตุ๊กตาจากไต้หวัน
Una cascara de nuez en el mar
เปลือกถั่วในทะเล
Suavecito como alfombra de piel
นุ่มนวลเหมือนพรมหนัง
Delicioso como el dulce de leche
อร่อยเหมือนคาราเมล
Al ratito ya te empiezo a extrañar
ไม่นานฉันก็เริ่มคิดถึงคุณ
Me preocupa que te pueda perder
ฉันกังวลว่าฉันจะสูญเสียคุณ
Necesito que te acerques a mi
ฉันต้องการให้คุณเข้าใกล้ฉัน
Para sentir el calor de tu cuerpo
เพื่อรู้สึกถึงความอบอุ่นของร่างกายคุณ
Un osito de peluche de Taiwan
หมีตุ๊กตาจากไต้หวัน
Una cascara de nuez en el mar
เปลือกถั่วในทะเล
Suavecito como alfombra de piel
นุ่มนวลเหมือนพรมหนัง
Delicioso como el dulce de leche
อร่อยเหมือนคาราเมล
Un osito de peluche de Taiwan
หมีตุ๊กตาจากไต้หวัน
Dentro de tus ojos veo un lago
在你的眼中我看到一个湖
Donde un hada se desnuda
在那里一位仙女正在脱衣
Para que la adore el sol
让太阳来崇拜她
La melancolía de la tarde
黄昏的忧郁
Me ha ganado el corazón
已经赢得了我的心
Y se nubla de dudas
并充满了疑惑
Son esos momentos
那些时刻
En que uno se pone a
当人开始
Reflexionar
反思
Y alumbra una tormenta
暴风雨随之而来
Todo es tan tranquilo
一切都如此宁静
Que el silencio anuncia el ruido
以至于寂静预示着噪音
De la calma que antecede
是平静之前
Al huracán
飓风的前兆
De repente no puedo respirar
突然间我无法呼吸
Necesito un poco de libertad
我需要一点自由
Que te alejes por un
让你离开我
Tiempo de mi lado
一段时间
Que me dejes en paz
让我一个人静一静
Siempre fue mi manera de ser
这一直是我的方式
No me trates de comprender
不要试图理解我
No hay nada que se pueda hacer
没有什么可以做的
Soy un poco paranoico lo siento
我有点偏执,对不起
Al ratito ya te empiezo a extrañar
不一会儿我就开始想念你
Me preocupa que te pueda perder
我担心我可能会失去你
Necesito que te acerques a mi
我需要你靠近我
Para sentir el calor de tu cuerpo
感受你身体的温暖
Un osito de peluche de taiwan
一个来自台湾的毛绒熊
Una cascara de nuez en el mar
海上的一只坚果壳
Suavecito como alfombra de piel
柔软如皮毛地毯
Delicioso como el dulce de leche
美味如奶酪糖
Dentro de mi lecho
在我的床上
Duerme un ángel
睡着一个天使
Que suspira boquiabierto
他张大嘴巴叹息
Entre nubes de algodón
在棉花云中
Junto con la luz de la mañana
随着晨光一起
Se despierta la razón y
理智醒来
Amanece la duda
疑惑随之破晓
Son esos momentos
那些时刻
En que uno se pone a
当人开始
Reflexionar
反思
Y alumbra una tormenta
暴风雨随之而来
Todo es tan tranquilo
一切都如此宁静
Que el silencio anuncia el ruido
以至于寂静预示着噪音
De la calma que antecede
是平静之前
Al huracán
飓风的前兆
De repente no puedo respirar
突然间我无法呼吸
Necesito un poco de libertad
我需要一点自由
Que te alejes por un
让你离开我
Tiempo de mi lado
一段时间
Que me dejes en paz
让我一个人静一静
Siempre fue mi manera de ser
这一直是我的方式
No me trates de comprender
不要试图理解我
No hay nada que se pueda hacer
没有什么可以做的
Soy un poco paranoico lo siento
我有点偏执,对不起
Al ratito ya te empiezo a extrañar
不一会儿我就开始想念你
Me preocupa que te pueda perder
我担心我可能会失去你
Necesito que te acerques a mi
我需要你靠近我
Para sentir el calor de tu cuerpo
感受你身体的温暖
Un osito de peluche de taiwan
一个来自台湾的毛绒熊
Una cascara de nuez en el mar
海上的一只坚果壳
Suavecito como alfombra de piel
柔软如皮毛地毯
Delicioso como el dulce de leche
美味如奶酪糖
Al ratito ya te empiezo a extrañar
不一会儿我就开始想念你
Me preocupa que te pueda perder
我担心我可能会失去你
Necesito que te acerques a mi
我需要你靠近我
Para sentir el calor de tu cuerpo
感受你身体的温暖
Un osito de peluche de Taiwan
一个来自台湾的毛绒熊
Una cascara de nuez en el mar
海上的一只坚果壳
Suavecito como alfombra de piel
柔软如皮毛地毯
Delicioso como el dulce de leche
美味如奶酪糖
Un osito de peluche de Taiwan
一个来自台湾的毛绒熊