Jyrelle O'Connor, Michael Ebenazer Kwadjo Omari Owuo Junior, Mike Elizondo, Pahuldip Singh Sandhu
(Steel Banglez)
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
I can't really focus since you popped up on my radar
All those dirty texts you were sending on my iPhone
I might have to punish you for all that misbehavior, flavor
Yo little miss, what's the chances?
Niggas get excited when you see the way she dances
Told her don't compare me to these guys, I am the king here
All these little rappers spending all of their advances, aw shit
Yo pretty woman, what's your game like?
Pull up to your crib, and then I fix you like a brake light
I can your boyfriend doesn't give you what you ask for
You can write a little list of things that I should make right (shape right)
Ay Stormz, she look better without makeup
That's just my opinion, cute little slim ting
You know that I'm the in ting, both of us are win-win
Throw it or a quinting, save it for later, aya
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Ooh baby, tell me what's the drama?
Kisses on your neck a bit of Louis, bit of Prada
Late-night joking, giving it the haha
Rocking with a G, B I grew up in the Gaza wagwan
They are out of tune and I love that
I ain't into games, if you leave you can't come back
Texting on her iPhone, she say that I like hoes
I'll be like "Slow down, baby, no palava" uh uh
Ooh baby tell me what's the drama?
Saw her get excited when she found out I'm from Ghana
I can't really figure out her flavor but she's fruity
Do it like I'm belly squad and give her the banana, ana
Tell me little miss, how's you're day been?
Sorry, I no answerin' these questions, must be drainin'
I could be the sweet boy, street boy, punching out his teeth boy
And everybody love me like I'm Raymond
(Cold)
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Now I'm with the stars, it's like constellation
If I put your name in my songs, you'll be famous
When I'm not around, you just put me onto your playlist
Bankroll baby, I ball like the Lakers
Champagne faded smoking on the flavors
I got haters, fuck it, I get paper
Word to J. Cole, she a ho, I can't save her
Keep switching beats but really the drill savior later
Can't talk now, baby, later
From 13 with the hunnas like major
It's, bummy cah it got what I asked for
Tellin' me you love me, do you put me in your prayer-ayer?
And ooh girl, tell me would you pray for me? stay for me?
Had a really really long day, bill a J for me
I need my lady and my plug look
Stiff chocolate, I'm still the flavor of the month, sure
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
Okay miss, what's your flavor?
Do me a favor
Do not do me any favors
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
I can't really focus since you popped up on my radar
Não consigo realmente me concentrar desde que você apareceu no meu radar
All those dirty texts you were sending on my iPhone
Todas aquelas mensagens sujas que você estava enviando no meu iPhone
I might have to punish you for all that misbehavior, flavor
Eu posso ter que punir você por todo esse mau comportamento, sabor
Yo little miss, what's the chances?
Ei pequena senhorita, quais são as chances?
Niggas get excited when you see the way she dances
Os caras ficam animados quando veem a maneira como ela dança
Told her don't compare me to these guys, I am the king here
Disse a ela para não me comparar com esses caras, eu sou o rei aqui
All these little rappers spending all of their advances, aw shit
Todos esses pequenos rappers gastando todos os seus adiantamentos, droga
Yo pretty woman, what's your game like?
Ei mulher bonita, como é o seu jogo?
Pull up to your crib, and then I fix you like a brake light
Chego na sua casa, e então eu conserto você como uma luz de freio
I can your boyfriend doesn't give you what you ask for
Eu posso ver que seu namorado não te dá o que você pede
You can write a little list of things that I should make right (shape right)
Você pode escrever uma pequena lista de coisas que eu deveria acertar (acertar)
Ay Stormz, she look better without makeup
Ei Stormz, ela parece melhor sem maquiagem
That's just my opinion, cute little slim ting
Essa é apenas a minha opinião, pequena coisa magra e fofa
You know that I'm the in ting, both of us are win-win
Você sabe que eu sou a coisa da vez, nós dois somos ganha-ganha
Throw it or a quinting, save it for later, aya
Jogue isso ou uma quinting, guarde para mais tarde, aya
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Ooh baby, tell me what's the drama?
Ooh baby, me diga qual é o drama?
Kisses on your neck a bit of Louis, bit of Prada
Beijos no seu pescoço um pouco de Louis, um pouco de Prada
Late-night joking, giving it the haha
Brincadeiras à noite, dando risada
Rocking with a G, B I grew up in the Gaza wagwan
Balanciando com um G, B eu cresci na Gaza wagwan
They are out of tune and I love that
Eles estão desafinados e eu amo isso
I ain't into games, if you leave you can't come back
Eu não estou em jogos, se você sair, não pode voltar
Texting on her iPhone, she say that I like hoes
Mensagens no seu iPhone, ela diz que eu gosto de mulheres
I'll be like "Slow down, baby, no palava" uh uh
Eu vou ser como "Vá devagar, baby, sem problemas" uh uh
Ooh baby tell me what's the drama?
Ooh baby me diga qual é o drama?
Saw her get excited when she found out I'm from Ghana
Vi ela ficar animada quando descobriu que eu sou de Gana
I can't really figure out her flavor but she's fruity
Não consigo realmente descobrir o sabor dela, mas ela é frutada
Do it like I'm belly squad and give her the banana, ana
Faço como o esquadrão da barriga e dou a ela a banana, ana
Tell me little miss, how's you're day been?
Me diga pequena senhorita, como foi o seu dia?
Sorry, I no answerin' these questions, must be drainin'
Desculpe, eu não estou respondendo essas perguntas, deve ser cansativo
I could be the sweet boy, street boy, punching out his teeth boy
Eu poderia ser o garoto doce, o garoto da rua, socando os dentes dele
And everybody love me like I'm Raymond
E todo mundo me ama como se eu fosse o Raymond
(Cold)
(Frio)
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Now I'm with the stars, it's like constellation
Agora estou com as estrelas, é como uma constelação
If I put your name in my songs, you'll be famous
Se eu colocar seu nome nas minhas músicas, você será famosa
When I'm not around, you just put me onto your playlist
Quando eu não estou por perto, você só me coloca na sua playlist
Bankroll baby, I ball like the Lakers
Bankroll baby, eu jogo como os Lakers
Champagne faded smoking on the flavors
Champagne desbotado fumando nos sabores
I got haters, fuck it, I get paper
Eu tenho haters, foda-se, eu ganho dinheiro
Word to J. Cole, she a ho, I can't save her
Palavra para J. Cole, ela é uma vadia, eu não posso salvá-la
Keep switching beats but really the drill savior later
Continuo mudando de batida, mas realmente o salvador do drill mais tarde
Can't talk now, baby, later
Não posso falar agora, baby, mais tarde
From 13 with the hunnas like major
Desde os 13 com os hunnas como major
It's, bummy cah it got what I asked for
É, bummy cah conseguiu o que eu pedi
Tellin' me you love me, do you put me in your prayer-ayer?
Dizendo que me ama, você me coloca na sua oração-ação?
And ooh girl, tell me would you pray for me? stay for me?
E ooh garota, me diga, você oraria por mim? ficaria por mim?
Had a really really long day, bill a J for me
Tive um dia realmente longo, acenda um J para mim
I need my lady and my plug look
Eu preciso da minha dama e do meu plug look
Stiff chocolate, I'm still the flavor of the month, sure
Chocolate duro, eu ainda sou o sabor do mês, com certeza
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay senhorita, qual é o seu sabor?
Do me a favor
Faça-me um favor
Do not do me any favors
Não me faça nenhum favor
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
I can't really focus since you popped up on my radar
Realmente no puedo concentrarme desde que apareciste en mi radar
All those dirty texts you were sending on my iPhone
Todos esos textos sucios que enviabas a mi iPhone
I might have to punish you for all that misbehavior, flavor
Podría tener que castigarte por todo ese mal comportamiento, sabor
Yo little miss, what's the chances?
Oye pequeña señorita, ¿cuáles son las posibilidades?
Niggas get excited when you see the way she dances
Los chicos se emocionan cuando ven cómo baila
Told her don't compare me to these guys, I am the king here
Le dije que no me comparara con estos chicos, yo soy el rey aquí
All these little rappers spending all of their advances, aw shit
Todos estos pequeños raperos gastando todos sus adelantos, vaya
Yo pretty woman, what's your game like?
Oye mujer bonita, ¿cómo es tu juego?
Pull up to your crib, and then I fix you like a brake light
Llego a tu casa, y luego te arreglo como una luz de freno
I can your boyfriend doesn't give you what you ask for
Puedo ver que tu novio no te da lo que pides
You can write a little list of things that I should make right (shape right)
Puedes escribir una pequeña lista de cosas que debería arreglar (dar forma)
Ay Stormz, she look better without makeup
Ay Stormz, se ve mejor sin maquillaje
That's just my opinion, cute little slim ting
Esa es solo mi opinión, linda pequeña delgada
You know that I'm the in ting, both of us are win-win
Sabes que soy lo que está de moda, ambos somos ganar-ganar
Throw it or a quinting, save it for later, aya
Lánzalo o un quinting, guárdalo para más tarde, aya
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Ooh baby, tell me what's the drama?
Ooh bebé, dime ¿cuál es el problema?
Kisses on your neck a bit of Louis, bit of Prada
Besos en tu cuello un poco de Louis, un poco de Prada
Late-night joking, giving it the haha
Bromas nocturnas, dándole el haha
Rocking with a G, B I grew up in the Gaza wagwan
Rockeando con un G, B crecí en Gaza wagwan
They are out of tune and I love that
Están desafinados y me encanta
I ain't into games, if you leave you can't come back
No me gustan los juegos, si te vas no puedes volver
Texting on her iPhone, she say that I like hoes
Texteando en su iPhone, dice que me gustan las chicas
I'll be like "Slow down, baby, no palava" uh uh
Seré como "Despacio, bebé, sin problemas" uh uh
Ooh baby tell me what's the drama?
Ooh bebé dime ¿cuál es el problema?
Saw her get excited when she found out I'm from Ghana
La vi emocionarse cuando descubrió que soy de Ghana
I can't really figure out her flavor but she's fruity
Realmente no puedo descifrar su sabor pero es frutal
Do it like I'm belly squad and give her the banana, ana
Hazlo como si fuera el escuadrón del vientre y dale el plátano, ana
Tell me little miss, how's you're day been?
Dime pequeña señorita, ¿cómo ha sido tu día?
Sorry, I no answerin' these questions, must be drainin'
Lo siento, no respondo estas preguntas, debe ser agotador
I could be the sweet boy, street boy, punching out his teeth boy
Podría ser el chico dulce, el chico de la calle, golpeando sus dientes
And everybody love me like I'm Raymond
Y todos me aman como si fuera Raymond
(Cold)
(Frío)
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Now I'm with the stars, it's like constellation
Ahora estoy con las estrellas, es como una constelación
If I put your name in my songs, you'll be famous
Si pongo tu nombre en mis canciones, serás famosa
When I'm not around, you just put me onto your playlist
Cuando no estoy cerca, solo me pones en tu lista de reproducción
Bankroll baby, I ball like the Lakers
Bebé de la banca, juego como los Lakers
Champagne faded smoking on the flavors
Champán desvanecido fumando los sabores
I got haters, fuck it, I get paper
Tengo haters, me da igual, consigo papel
Word to J. Cole, she a ho, I can't save her
Palabra para J. Cole, ella es una zorra, no puedo salvarla
Keep switching beats but really the drill savior later
Sigo cambiando de ritmo pero realmente el salvador del taladro más tarde
Can't talk now, baby, later
No puedo hablar ahora, bebé, más tarde
From 13 with the hunnas like major
Desde los 13 con los hunnas como mayor
It's, bummy cah it got what I asked for
Es, desaliñado porque tiene lo que pedí
Tellin' me you love me, do you put me in your prayer-ayer?
Diciéndome que me amas, ¿me pones en tu oración-ación?
And ooh girl, tell me would you pray for me? stay for me?
Y ooh chica, dime ¿rezarías por mí? ¿te quedarías por mí?
Had a really really long day, bill a J for me
Tuve un día realmente largo, factura una J para mí
I need my lady and my plug look
Necesito a mi dama y mi enchufe
Stiff chocolate, I'm still the flavor of the month, sure
Chocolate rígido, todavía soy el sabor del mes, seguro
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
Okay miss, what's your flavor?
Okay señorita, ¿cuál es tu sabor?
Do me a favor
Hazme un favor
Do not do me any favors
No me hagas ningún favor
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
I can't really focus since you popped up on my radar
Je ne peux vraiment pas me concentrer depuis que tu es apparue sur mon radar
All those dirty texts you were sending on my iPhone
Tous ces textos salaces que tu m'envoyais sur mon iPhone
I might have to punish you for all that misbehavior, flavor
Je pourrais devoir te punir pour tout ce mauvais comportement, parfum
Yo little miss, what's the chances?
Yo petite miss, quelles sont les chances?
Niggas get excited when you see the way she dances
Les mecs s'excitent quand ils voient comment elle danse
Told her don't compare me to these guys, I am the king here
Je lui ai dit de ne pas me comparer à ces gars, je suis le roi ici
All these little rappers spending all of their advances, aw shit
Tous ces petits rappeurs dépensent toutes leurs avances, oh merde
Yo pretty woman, what's your game like?
Yo jolie femme, à quoi ressemble ton jeu?
Pull up to your crib, and then I fix you like a brake light
Je me pointe chez toi, et ensuite je te répare comme un feu stop
I can your boyfriend doesn't give you what you ask for
Je peux voir que ton petit ami ne te donne pas ce que tu demandes
You can write a little list of things that I should make right (shape right)
Tu peux écrire une petite liste de choses que je devrais arranger (arranger)
Ay Stormz, she look better without makeup
Ay Stormz, elle est plus belle sans maquillage
That's just my opinion, cute little slim ting
C'est juste mon opinion, mignonne petite mince
You know that I'm the in ting, both of us are win-win
Tu sais que je suis le truc à la mode, nous deux c'est gagnant-gagnant
Throw it or a quinting, save it for later, aya
Le jeter ou un quinting, le garder pour plus tard, aya
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Ooh baby, tell me what's the drama?
Ooh bébé, dis-moi quel est le problème?
Kisses on your neck a bit of Louis, bit of Prada
Des baisers sur ton cou un peu de Louis, un peu de Prada
Late-night joking, giving it the haha
Blagues tard dans la nuit, lui donnant le haha
Rocking with a G, B I grew up in the Gaza wagwan
Balançant avec un G, B j'ai grandi dans la Gaza wagwan
They are out of tune and I love that
Ils sont désaccordés et j'adore ça
I ain't into games, if you leave you can't come back
Je ne suis pas dans les jeux, si tu pars tu ne peux pas revenir
Texting on her iPhone, she say that I like hoes
Textant sur son iPhone, elle dit que j'aime les putes
I'll be like "Slow down, baby, no palava" uh uh
Je serai comme "Ralentis, bébé, pas de palabres" uh uh
Ooh baby tell me what's the drama?
Ooh bébé dis-moi quel est le problème?
Saw her get excited when she found out I'm from Ghana
Je l'ai vue s'exciter quand elle a découvert que je suis du Ghana
I can't really figure out her flavor but she's fruity
Je ne peux pas vraiment déterminer son parfum mais elle est fruitée
Do it like I'm belly squad and give her the banana, ana
Fais-le comme si j'étais le squad du ventre et donne-lui la banane, ana
Tell me little miss, how's you're day been?
Dis-moi petite miss, comment s'est passée ta journée?
Sorry, I no answerin' these questions, must be drainin'
Désolé, je ne réponds pas à ces questions, ça doit être épuisant
I could be the sweet boy, street boy, punching out his teeth boy
Je pourrais être le gentil garçon, le garçon de la rue, celui qui sort ses dents
And everybody love me like I'm Raymond
Et tout le monde m'aime comme si j'étais Raymond
(Cold)
(Froid)
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Now I'm with the stars, it's like constellation
Maintenant je suis avec les étoiles, c'est comme une constellation
If I put your name in my songs, you'll be famous
Si je mets ton nom dans mes chansons, tu seras célèbre
When I'm not around, you just put me onto your playlist
Quand je ne suis pas là, tu me mets juste dans ta playlist
Bankroll baby, I ball like the Lakers
Bankroll bébé, je joue comme les Lakers
Champagne faded smoking on the flavors
Champagne fané fumant sur les saveurs
I got haters, fuck it, I get paper
J'ai des haineux, tant pis, je gagne de l'argent
Word to J. Cole, she a ho, I can't save her
Mot à J. Cole, elle est une pute, je ne peux pas la sauver
Keep switching beats but really the drill savior later
Continue à changer de rythme mais vraiment le sauveur de la perceuse plus tard
Can't talk now, baby, later
Je ne peux pas parler maintenant, bébé, plus tard
From 13 with the hunnas like major
Depuis 13 ans avec les hunnas comme majeur
It's, bummy cah it got what I asked for
C'est, bummy cah ça a ce que j'ai demandé
Tellin' me you love me, do you put me in your prayer-ayer?
Me disant que tu m'aimes, est-ce que tu me mets dans ta prière-ère?
And ooh girl, tell me would you pray for me? stay for me?
Et ooh fille, dis-moi est-ce que tu prieras pour moi? resteras pour moi?
Had a really really long day, bill a J for me
J'ai eu une très très longue journée, construis un J pour moi
I need my lady and my plug look
J'ai besoin de ma dame et de mon regard de prise
Stiff chocolate, I'm still the flavor of the month, sure
Chocolat rigide, je suis toujours le parfum du mois, sûr
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
Okay miss, what's your flavor?
D'accord mademoiselle, quel est ton parfum?
Do me a favor
Rends-moi un service
Do not do me any favors
Ne me rends aucun service
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
I can't really focus since you popped up on my radar
Ich kann mich nicht wirklich konzentrieren, seit du auf meinem Radar aufgetaucht bist
All those dirty texts you were sending on my iPhone
All diese schmutzigen Texte, die du auf meinem iPhone gesendet hast
I might have to punish you for all that misbehavior, flavor
Ich muss dich vielleicht für all dieses Fehlverhalten bestrafen, Geschmack
Yo little miss, what's the chances?
Hey kleines Fräulein, wie stehen die Chancen?
Niggas get excited when you see the way she dances
Niggas werden aufgeregt, wenn sie sehen, wie sie tanzt
Told her don't compare me to these guys, I am the king here
Ich sagte ihr, sie soll mich nicht mit diesen Typen vergleichen, ich bin hier der König
All these little rappers spending all of their advances, aw shit
All diese kleinen Rapper geben all ihre Vorschüsse aus, oh Scheiße
Yo pretty woman, what's your game like?
Hey hübsche Frau, wie ist dein Spiel?
Pull up to your crib, and then I fix you like a brake light
Ich komme zu deinem Haus und repariere dich wie ein Bremslicht
I can your boyfriend doesn't give you what you ask for
Ich kann sehen, dass dein Freund dir nicht gibt, was du verlangst
You can write a little list of things that I should make right (shape right)
Du kannst eine kleine Liste von Dingen schreiben, die ich in Ordnung bringen sollte (in Form bringen)
Ay Stormz, she look better without makeup
Hey Stormz, sie sieht besser aus ohne Make-up
That's just my opinion, cute little slim ting
Das ist nur meine Meinung, süßes kleines schlankes Ding
You know that I'm the in ting, both of us are win-win
Du weißt, dass ich das In-Ding bin, wir beide sind Gewinn-Gewinn
Throw it or a quinting, save it for later, aya
Wirf es oder ein Quinting, spare es für später, aya
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Ooh baby, tell me what's the drama?
Ooh Baby, sag mir, was ist das Drama?
Kisses on your neck a bit of Louis, bit of Prada
Küsse auf deinem Hals ein bisschen Louis, ein bisschen Prada
Late-night joking, giving it the haha
Spätnacht-Witze, gib ihm das haha
Rocking with a G, B I grew up in the Gaza wagwan
Mit einem G abhängen, B ich bin in Gaza aufgewachsen, was ist los
They are out of tune and I love that
Sie sind verstimmt und ich liebe das
I ain't into games, if you leave you can't come back
Ich bin nicht in Spiele, wenn du gehst, kannst du nicht zurückkommen
Texting on her iPhone, she say that I like hoes
Texting auf ihrem iPhone, sie sagt, dass ich Huren mag
I'll be like "Slow down, baby, no palava" uh uh
Ich werde wie „Beruhige dich, Baby, kein Palaver“ uh uh
Ooh baby tell me what's the drama?
Ooh Baby, sag mir, was ist das Drama?
Saw her get excited when she found out I'm from Ghana
Sah, wie sie aufgeregt wurde, als sie herausfand, dass ich aus Ghana komme
I can't really figure out her flavor but she's fruity
Ich kann ihren Geschmack nicht wirklich herausfinden, aber sie ist fruchtig
Do it like I'm belly squad and give her the banana, ana
Mach es wie ich bin Bauchtruppe und gib ihr die Banane, ana
Tell me little miss, how's you're day been?
Sag mir kleines Fräulein, wie war dein Tag?
Sorry, I no answerin' these questions, must be drainin'
Entschuldigung, ich beantworte diese Fragen nicht, muss anstrengend sein
I could be the sweet boy, street boy, punching out his teeth boy
Ich könnte der süße Junge, Straßenjunge, der seine Zähne ausschlägt
And everybody love me like I'm Raymond
Und jeder liebt mich wie ich Raymond bin
(Cold)
(Kalt)
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Now I'm with the stars, it's like constellation
Jetzt bin ich bei den Sternen, es ist wie eine Konstellation
If I put your name in my songs, you'll be famous
Wenn ich deinen Namen in meine Lieder schreibe, wirst du berühmt
When I'm not around, you just put me onto your playlist
Wenn ich nicht da bin, setzt du mich einfach auf deine Playlist
Bankroll baby, I ball like the Lakers
Bankroll Baby, ich spiele Ball wie die Lakers
Champagne faded smoking on the flavors
Champagner verblasst, raucht die Aromen
I got haters, fuck it, I get paper
Ich habe Hasser, scheiß drauf, ich bekomme Papier
Word to J. Cole, she a ho, I can't save her
Wort zu J. Cole, sie ist eine Hure, ich kann sie nicht retten
Keep switching beats but really the drill savior later
Wechsel ständig die Beats, aber wirklich der Bohrer Retter später
Can't talk now, baby, later
Kann jetzt nicht reden, Baby, später
From 13 with the hunnas like major
Von 13 mit den Hunnas wie Major
It's, bummy cah it got what I asked for
Es ist, bummy cah es hat, was ich gefragt habe
Tellin' me you love me, do you put me in your prayer-ayer?
Sag mir, dass du mich liebst, betest du für mich in deinem Gebet-ayer?
And ooh girl, tell me would you pray for me? stay for me?
Und ooh Mädchen, würdest du für mich beten? Bleib für mich?
Had a really really long day, bill a J for me
Hatte einen wirklich langen Tag, baue einen J für mich
I need my lady and my plug look
Ich brauche meine Dame und meinen Stecker
Stiff chocolate, I'm still the flavor of the month, sure
Steifer Schokolade, ich bin immer noch der Geschmack des Monats, sicher
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
Okay miss, what's your flavor?
Okay Fräulein, was ist dein Geschmack?
Do me a favor
Tu mir einen Gefallen
Do not do me any favors
Tu mir keine Gefallen
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
I can't really focus since you popped up on my radar
Non riesco davvero a concentrarmi da quando sei apparsa sul mio radar
All those dirty texts you were sending on my iPhone
Tutti quei messaggi sporchi che mandavi sul mio iPhone
I might have to punish you for all that misbehavior, flavor
Potrei doverti punire per tutto quel comportamento scorretto, gusto
Yo little miss, what's the chances?
Ehi piccola signorina, quali sono le possibilità?
Niggas get excited when you see the way she dances
I ragazzi si eccitano quando vedono come balla
Told her don't compare me to these guys, I am the king here
Le ho detto di non paragonarmi a questi ragazzi, io sono il re qui
All these little rappers spending all of their advances, aw shit
Tutti questi piccoli rapper che spendono tutti i loro anticipi, accidenti
Yo pretty woman, what's your game like?
Ehi bella donna, come va il tuo gioco?
Pull up to your crib, and then I fix you like a brake light
Arrivo a casa tua, e poi ti sistemo come un fanale posteriore
I can your boyfriend doesn't give you what you ask for
Posso vedere che il tuo ragazzo non ti dà quello che chiedi
You can write a little list of things that I should make right (shape right)
Puoi scrivere una piccola lista di cose che dovrei sistemare (mettere a posto)
Ay Stormz, she look better without makeup
Ehi Stormz, lei sembra meglio senza trucco
That's just my opinion, cute little slim ting
È solo la mia opinione, carina piccola cosa snella
You know that I'm the in ting, both of us are win-win
Sai che sono il top, entrambi siamo vincenti
Throw it or a quinting, save it for later, aya
Lancialo o un quinting, risparmialo per dopo, aya
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Ooh baby, tell me what's the drama?
Ooh baby, dimmi qual è il problema?
Kisses on your neck a bit of Louis, bit of Prada
Baci sul collo un po' di Louis, un po' di Prada
Late-night joking, giving it the haha
Scherzando fino a tardi, dandogli il haha
Rocking with a G, B I grew up in the Gaza wagwan
Rocking con un G, B sono cresciuto nella Gaza wagwan
They are out of tune and I love that
Sono fuori tono e mi piace
I ain't into games, if you leave you can't come back
Non mi piacciono i giochi, se te ne vai non puoi tornare
Texting on her iPhone, she say that I like hoes
Messaggiando sul suo iPhone, dice che mi piacciono le donne
I'll be like "Slow down, baby, no palava" uh uh
Sarò tipo "Rallenta, baby, niente problemi" uh uh
Ooh baby tell me what's the drama?
Ooh baby dimmi qual è il problema?
Saw her get excited when she found out I'm from Ghana
L'ho vista eccitarsi quando ha scoperto che vengo dal Ghana
I can't really figure out her flavor but she's fruity
Non riesco davvero a capire il suo gusto ma è fruttata
Do it like I'm belly squad and give her the banana, ana
Fallo come se fossi nel gruppo Belly e dale la banana, ana
Tell me little miss, how's you're day been?
Dimmi piccola signorina, come è stata la tua giornata?
Sorry, I no answerin' these questions, must be drainin'
Scusa, non rispondo a queste domande, deve essere stancante
I could be the sweet boy, street boy, punching out his teeth boy
Potrei essere il ragazzo dolce, il ragazzo di strada, quello che ti stacca i denti
And everybody love me like I'm Raymond
E tutti mi amano come se fossi Raymond
(Cold)
(Freddo)
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Now I'm with the stars, it's like constellation
Ora sono con le stelle, è come una costellazione
If I put your name in my songs, you'll be famous
Se metto il tuo nome nelle mie canzoni, diventerai famosa
When I'm not around, you just put me onto your playlist
Quando non ci sono, mi metti nella tua playlist
Bankroll baby, I ball like the Lakers
Bankroll baby, gioco come i Lakers
Champagne faded smoking on the flavors
Champagne sbiadita fumando sui gusti
I got haters, fuck it, I get paper
Ho degli odiatori, chissenefrega, prendo i soldi
Word to J. Cole, she a ho, I can't save her
Parola a J. Cole, lei è una sgualdrina, non posso salvarla
Keep switching beats but really the drill savior later
Continuo a cambiare beat ma in realtà il salvatore del drill più tardi
Can't talk now, baby, later
Non posso parlare ora, baby, più tardi
From 13 with the hunnas like major
Da 13 con le centinaia come maggiore
It's, bummy cah it got what I asked for
È, straccione perché ha quello che ho chiesto
Tellin' me you love me, do you put me in your prayer-ayer?
Mi dici che mi ami, mi metti nelle tue preghiere-iere?
And ooh girl, tell me would you pray for me? stay for me?
E ooh ragazza, mi pregheresti? resteresti per me?
Had a really really long day, bill a J for me
Ho avuto una giornata davvero lunga, accendi un J per me
I need my lady and my plug look
Ho bisogno della mia donna e del mio spacciatore
Stiff chocolate, I'm still the flavor of the month, sure
Cioccolato rigido, sono ancora il gusto del mese, certo
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
Okay miss, what's your flavor?
Okay signorina, qual è il tuo gusto?
Do me a favor
Fammi un favore
Do not do me any favors
Non farmi nessun favore
(Steel Banglez)
(Steel Banglez)