ANGST (IRGENDWANN WIRD ES BESSER)

Charlotte Rezbach, David Weiss, Joe Walter, Nikolai Potthoff

Lyrics Translation

Wach' auf mit 'nem Schrei im Hals
Was ist bei mir falsch?
Schweiß auf der Stirn, Heizung auf fünf und mir ist trotzdem kalt
Augen zu, Augen auf, Mann, ich seh' nichts
Schmecke Blut, der Raum um mich dreht sich
Kannst mich nicht fangen, ich zieh' dich runter, immer wenn ich fall'

Ich glaub' nicht, dass es gut ist
Dass es gut ist, wenn du bleibst
Aber wenn du aus der Tür bist
Bricht der Boden unter mir ein
Fuck

Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Treib' ich raus auf den Ozean
Seh' nur schwarz, auch wenn du mir sagst
Irgendwann wird es besser
Auf und Ab, gib mir irgendwas
Ich glaub' nicht, dass ich's heut ohne schaff'
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Mann, ich hoff', dass du recht hast

Irgendwann wird es besser
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Irgendwann wird es besser
Irgendwann wird es besser

Ich krieg' Stiche in mei'm Herz vom letzten Zug
Der Raum wird immer kleiner
Warum hört mir keiner zu? (Mir keiner zu, ey, mhh)
Fuck, sag mir welcher Tag? Ist doch eigentlich egal, Shit
Weil alles aus der Bahn bricht, verlier' mich in Panik

Und ich glaub' nicht, dass es gut ist
Dass es gut ist, wenn du bleibst
Aber wenn du aus der Tür bist
Bricht der Boden unter mir ein

Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Treib' ich raus auf den Ozean
Seh' nur schwarz, auch wenn du mir sagst
Irgendwann wird es besser
Auf und Ab, gib mir irgendwas
Ich glaub' nicht, dass ich's heut ohne schaff'
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Mann, ich hoff', dass du recht hast

Irgendwann wird es besser
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Irgendwann wird es besser
Irgendwann wird es besser

Irgendwann wird es besser
Mann, ich hoff, dass du recht hast
Irgendwann wird es besser
Irgendwann wird es besser

Wach' auf mit 'nem Schrei im Hals
Wake up with a scream in my throat
Was ist bei mir falsch?
What's wrong with me?
Schweiß auf der Stirn, Heizung auf fünf und mir ist trotzdem kalt
Sweat on my forehead, heating on five and I'm still cold
Augen zu, Augen auf, Mann, ich seh' nichts
Eyes closed, eyes open, man, I see nothing
Schmecke Blut, der Raum um mich dreht sich
Taste blood, the room around me is spinning
Kannst mich nicht fangen, ich zieh' dich runter, immer wenn ich fall'
You can't catch me, I pull you down, every time I fall
Ich glaub' nicht, dass es gut ist
I don't believe it's good
Dass es gut ist, wenn du bleibst
That it's good if you stay
Aber wenn du aus der Tür bist
But when you're out the door
Bricht der Boden unter mir ein
The ground beneath me collapses
Fuck
Fuck
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Every time fear grips me
Treib' ich raus auf den Ozean
I drift out to the ocean
Seh' nur schwarz, auch wenn du mir sagst
I only see black, even if you tell me
Irgendwann wird es besser
Someday it will get better
Auf und Ab, gib mir irgendwas
Up and down, give me something
Ich glaub' nicht, dass ich's heut ohne schaff'
I don't believe I can make it today without
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Every time fear grips me
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Man, I hope you're right
Irgendwann wird es besser
Someday it will get better
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Man, I hope you're right
Irgendwann wird es besser
Someday it will get better
Irgendwann wird es besser
Someday it will get better
Ich krieg' Stiche in mei'm Herz vom letzten Zug
I get stabs in my heart from the last pull
Der Raum wird immer kleiner
The room is getting smaller
Warum hört mir keiner zu? (Mir keiner zu, ey, mhh)
Why does no one listen to me? (No one listens to me, ey, mhh)
Fuck, sag mir welcher Tag? Ist doch eigentlich egal, Shit
Fuck, tell me which day? It doesn't really matter, shit
Weil alles aus der Bahn bricht, verlier' mich in Panik
Because everything is falling apart, I lose myself in panic
Und ich glaub' nicht, dass es gut ist
And I don't believe it's good
Dass es gut ist, wenn du bleibst
That it's good if you stay
Aber wenn du aus der Tür bist
But when you're out the door
Bricht der Boden unter mir ein
The ground beneath me collapses
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Every time fear grips me
Treib' ich raus auf den Ozean
I drift out to the ocean
Seh' nur schwarz, auch wenn du mir sagst
I only see black, even if you tell me
Irgendwann wird es besser
Someday it will get better
Auf und Ab, gib mir irgendwas
Up and down, give me something
Ich glaub' nicht, dass ich's heut ohne schaff'
I don't believe I can make it today without
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Every time fear grips me
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Man, I hope you're right
Irgendwann wird es besser
Someday it will get better
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Man, I hope you're right
Irgendwann wird es besser
Someday it will get better
Irgendwann wird es besser
Someday it will get better
Irgendwann wird es besser
Someday it will get better
Mann, ich hoff, dass du recht hast
Man, I hope you're right
Irgendwann wird es besser
Someday it will get better
Irgendwann wird es besser
Someday it will get better
Wach' auf mit 'nem Schrei im Hals
Acordo com um grito na garganta
Was ist bei mir falsch?
O que está errado comigo?
Schweiß auf der Stirn, Heizung auf fünf und mir ist trotzdem kalt
Suor na testa, aquecimento no cinco e ainda estou frio
Augen zu, Augen auf, Mann, ich seh' nichts
Olhos fechados, olhos abertos, cara, eu não vejo nada
Schmecke Blut, der Raum um mich dreht sich
Sinto o gosto de sangue, o quarto ao meu redor está girando
Kannst mich nicht fangen, ich zieh' dich runter, immer wenn ich fall'
Você não pode me pegar, eu te puxo para baixo, sempre que eu caio
Ich glaub' nicht, dass es gut ist
Eu não acredito que seja bom
Dass es gut ist, wenn du bleibst
Que seja bom se você ficar
Aber wenn du aus der Tür bist
Mas quando você sai pela porta
Bricht der Boden unter mir ein
O chão debaixo de mim desmorona
Fuck
Droga
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Toda vez que o medo me pega
Treib' ich raus auf den Ozean
Eu me lanço no oceano
Seh' nur schwarz, auch wenn du mir sagst
Só vejo preto, mesmo quando você me diz
Irgendwann wird es besser
Que eventualmente vai melhorar
Auf und Ab, gib mir irgendwas
Para cima e para baixo, me dê algo
Ich glaub' nicht, dass ich's heut ohne schaff'
Eu não acredito que eu consiga hoje sem
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Toda vez que o medo me pega
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Cara, eu espero que você esteja certo
Irgendwann wird es besser
Eventualmente vai melhorar
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Cara, eu espero que você esteja certo
Irgendwann wird es besser
Eventualmente vai melhorar
Irgendwann wird es besser
Eventualmente vai melhorar
Ich krieg' Stiche in mei'm Herz vom letzten Zug
Eu sinto pontadas no meu coração da última tragada
Der Raum wird immer kleiner
O quarto está ficando cada vez menor
Warum hört mir keiner zu? (Mir keiner zu, ey, mhh)
Por que ninguém me escuta? (Ninguém me escuta, ei, hmm)
Fuck, sag mir welcher Tag? Ist doch eigentlich egal, Shit
Droga, que dia é hoje? Na verdade, não importa, merda
Weil alles aus der Bahn bricht, verlier' mich in Panik
Porque tudo está desmoronando, eu me perco em pânico
Und ich glaub' nicht, dass es gut ist
E eu não acredito que seja bom
Dass es gut ist, wenn du bleibst
Que seja bom se você ficar
Aber wenn du aus der Tür bist
Mas quando você sai pela porta
Bricht der Boden unter mir ein
O chão debaixo de mim desmorona
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Toda vez que o medo me pega
Treib' ich raus auf den Ozean
Eu me lanço no oceano
Seh' nur schwarz, auch wenn du mir sagst
Só vejo preto, mesmo quando você me diz
Irgendwann wird es besser
Que eventualmente vai melhorar
Auf und Ab, gib mir irgendwas
Para cima e para baixo, me dê algo
Ich glaub' nicht, dass ich's heut ohne schaff'
Eu não acredito que eu consiga hoje sem
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Toda vez que o medo me pega
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Cara, eu espero que você esteja certo
Irgendwann wird es besser
Eventualmente vai melhorar
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Cara, eu espero que você esteja certo
Irgendwann wird es besser
Eventualmente vai melhorar
Irgendwann wird es besser
Eventualmente vai melhorar
Irgendwann wird es besser
Eventualmente vai melhorar
Mann, ich hoff, dass du recht hast
Cara, eu espero que você esteja certo
Irgendwann wird es besser
Eventualmente vai melhorar
Irgendwann wird es besser
Eventualmente vai melhorar
Wach' auf mit 'nem Schrei im Hals
Despierto con un grito en la garganta
Was ist bei mir falsch?
¿Qué está mal conmigo?
Schweiß auf der Stirn, Heizung auf fünf und mir ist trotzdem kalt
Sudor en la frente, calefacción a cinco y aún así tengo frío
Augen zu, Augen auf, Mann, ich seh' nichts
Ojos cerrados, ojos abiertos, hombre, no veo nada
Schmecke Blut, der Raum um mich dreht sich
Sabor a sangre, la habitación a mi alrededor gira
Kannst mich nicht fangen, ich zieh' dich runter, immer wenn ich fall'
No puedes atraparme, te arrastro hacia abajo, cada vez que caigo
Ich glaub' nicht, dass es gut ist
No creo que sea bueno
Dass es gut ist, wenn du bleibst
Que sea bueno que te quedes
Aber wenn du aus der Tür bist
Pero cuando sales por la puerta
Bricht der Boden unter mir ein
El suelo se derrumba bajo mis pies
Fuck
Maldición
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Cada vez que el miedo me atrapa
Treib' ich raus auf den Ozean
Me dirijo hacia el océano
Seh' nur schwarz, auch wenn du mir sagst
Solo veo negro, incluso cuando me dices
Irgendwann wird es besser
Que algún día será mejor
Auf und Ab, gib mir irgendwas
Sube y baja, dame algo
Ich glaub' nicht, dass ich's heut ohne schaff'
No creo que pueda hacerlo hoy sin ti
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Cada vez que el miedo me atrapa
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Hombre, espero que tengas razón
Irgendwann wird es besser
Algún día será mejor
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Hombre, espero que tengas razón
Irgendwann wird es besser
Algún día será mejor
Irgendwann wird es besser
Algún día será mejor
Ich krieg' Stiche in mei'm Herz vom letzten Zug
Siento pinchazos en mi corazón con el último trago
Der Raum wird immer kleiner
La habitación se hace cada vez más pequeña
Warum hört mir keiner zu? (Mir keiner zu, ey, mhh)
¿Por qué nadie me escucha? (Nadie me escucha, eh, mmm)
Fuck, sag mir welcher Tag? Ist doch eigentlich egal, Shit
Maldición, ¿qué día es? Realmente no importa, mierda
Weil alles aus der Bahn bricht, verlier' mich in Panik
Porque todo se está desmoronando, me pierdo en el pánico
Und ich glaub' nicht, dass es gut ist
Y no creo que sea bueno
Dass es gut ist, wenn du bleibst
Que sea bueno que te quedes
Aber wenn du aus der Tür bist
Pero cuando sales por la puerta
Bricht der Boden unter mir ein
El suelo se derrumba bajo mis pies
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Cada vez que el miedo me atrapa
Treib' ich raus auf den Ozean
Me dirijo hacia el océano
Seh' nur schwarz, auch wenn du mir sagst
Solo veo negro, incluso cuando me dices
Irgendwann wird es besser
Que algún día será mejor
Auf und Ab, gib mir irgendwas
Sube y baja, dame algo
Ich glaub' nicht, dass ich's heut ohne schaff'
No creo que pueda hacerlo hoy sin ti
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Cada vez que el miedo me atrapa
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Hombre, espero que tengas razón
Irgendwann wird es besser
Algún día será mejor
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Hombre, espero que tengas razón
Irgendwann wird es besser
Algún día será mejor
Irgendwann wird es besser
Algún día será mejor
Irgendwann wird es besser
Algún día será mejor
Mann, ich hoff, dass du recht hast
Hombre, espero que tengas razón
Irgendwann wird es besser
Algún día será mejor
Irgendwann wird es besser
Algún día será mejor
Wach' auf mit 'nem Schrei im Hals
Je me réveille avec un cri dans la gorge
Was ist bei mir falsch?
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
Schweiß auf der Stirn, Heizung auf fünf und mir ist trotzdem kalt
Sueur sur le front, chauffage à cinq et j'ai toujours froid
Augen zu, Augen auf, Mann, ich seh' nichts
Yeux fermés, yeux ouverts, mec, je ne vois rien
Schmecke Blut, der Raum um mich dreht sich
Je sens le goût du sang, la pièce autour de moi tourne
Kannst mich nicht fangen, ich zieh' dich runter, immer wenn ich fall'
Tu ne peux pas me rattraper, je te tire vers le bas, chaque fois que je tombe
Ich glaub' nicht, dass es gut ist
Je ne crois pas que ce soit une bonne chose
Dass es gut ist, wenn du bleibst
Que ce soit une bonne chose que tu restes
Aber wenn du aus der Tür bist
Mais quand tu passes la porte
Bricht der Boden unter mir ein
Le sol s'effondre sous moi
Fuck
Merde
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Chaque fois que la peur me saisit
Treib' ich raus auf den Ozean
Je dérive dans l'océan
Seh' nur schwarz, auch wenn du mir sagst
Je ne vois que du noir, même si tu me dis
Irgendwann wird es besser
Qu'un jour ça ira mieux
Auf und Ab, gib mir irgendwas
Haut et bas, donne-moi quelque chose
Ich glaub' nicht, dass ich's heut ohne schaff'
Je ne crois pas que je peux y arriver aujourd'hui sans toi
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Chaque fois que la peur me saisit
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Mec, j'espère que tu as raison
Irgendwann wird es besser
Un jour ça ira mieux
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Mec, j'espère que tu as raison
Irgendwann wird es besser
Un jour ça ira mieux
Irgendwann wird es besser
Un jour ça ira mieux
Ich krieg' Stiche in mei'm Herz vom letzten Zug
Je ressens des douleurs dans mon cœur à chaque bouffée
Der Raum wird immer kleiner
La pièce devient de plus en plus petite
Warum hört mir keiner zu? (Mir keiner zu, ey, mhh)
Pourquoi personne ne m'écoute ? (Personne ne m'écoute, eh, mhh)
Fuck, sag mir welcher Tag? Ist doch eigentlich egal, Shit
Merde, quel jour sommes-nous ? Peu importe, merde
Weil alles aus der Bahn bricht, verlier' mich in Panik
Parce que tout déraille, je me perds dans la panique
Und ich glaub' nicht, dass es gut ist
Et je ne crois pas que ce soit une bonne chose
Dass es gut ist, wenn du bleibst
Que ce soit une bonne chose que tu restes
Aber wenn du aus der Tür bist
Mais quand tu passes la porte
Bricht der Boden unter mir ein
Le sol s'effondre sous moi
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Chaque fois que la peur me saisit
Treib' ich raus auf den Ozean
Je dérive dans l'océan
Seh' nur schwarz, auch wenn du mir sagst
Je ne vois que du noir, même si tu me dis
Irgendwann wird es besser
Qu'un jour ça ira mieux
Auf und Ab, gib mir irgendwas
Haut et bas, donne-moi quelque chose
Ich glaub' nicht, dass ich's heut ohne schaff'
Je ne crois pas que je peux y arriver aujourd'hui sans toi
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Chaque fois que la peur me saisit
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Mec, j'espère que tu as raison
Irgendwann wird es besser
Un jour ça ira mieux
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Mec, j'espère que tu as raison
Irgendwann wird es besser
Un jour ça ira mieux
Irgendwann wird es besser
Un jour ça ira mieux
Irgendwann wird es besser
Un jour ça ira mieux
Mann, ich hoff, dass du recht hast
Mec, j'espère que tu as raison
Irgendwann wird es besser
Un jour ça ira mieux
Irgendwann wird es besser
Un jour ça ira mieux
Wach' auf mit 'nem Schrei im Hals
Mi sveglio con un grido in gola
Was ist bei mir falsch?
Cosa c'è che non va in me?
Schweiß auf der Stirn, Heizung auf fünf und mir ist trotzdem kalt
Sudore sulla fronte, riscaldamento a cinque e ho ancora freddo
Augen zu, Augen auf, Mann, ich seh' nichts
Occhi chiusi, occhi aperti, uomo, non vedo nulla
Schmecke Blut, der Raum um mich dreht sich
Sento il sapore del sangue, la stanza intorno a me gira
Kannst mich nicht fangen, ich zieh' dich runter, immer wenn ich fall'
Non puoi prendermi, ti trascino giù, ogni volta che cado
Ich glaub' nicht, dass es gut ist
Non credo che sia una buona cosa
Dass es gut ist, wenn du bleibst
Che sia una buona cosa se rimani
Aber wenn du aus der Tür bist
Ma quando esci dalla porta
Bricht der Boden unter mir ein
Il terreno sotto di me crolla
Fuck
Cavolo
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Ogni volta che la paura mi prende
Treib' ich raus auf den Ozean
Mi spingo fuori nell'oceano
Seh' nur schwarz, auch wenn du mir sagst
Vedo solo nero, anche se mi dici
Irgendwann wird es besser
Che prima o poi migliorerà
Auf und Ab, gib mir irgendwas
Su e giù, dammi qualcosa
Ich glaub' nicht, dass ich's heut ohne schaff'
Non credo che ce la farò oggi senza
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Ogni volta che la paura mi prende
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Uomo, spero che tu abbia ragione
Irgendwann wird es besser
Prima o poi migliorerà
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Uomo, spero che tu abbia ragione
Irgendwann wird es besser
Prima o poi migliorerà
Irgendwann wird es besser
Prima o poi migliorerà
Ich krieg' Stiche in mei'm Herz vom letzten Zug
Sento pugnalate nel mio cuore dall'ultimo tiro
Der Raum wird immer kleiner
La stanza diventa sempre più piccola
Warum hört mir keiner zu? (Mir keiner zu, ey, mhh)
Perché nessuno mi ascolta? (Nessuno mi ascolta, eh, mhh)
Fuck, sag mir welcher Tag? Ist doch eigentlich egal, Shit
Cavolo, mi dici quale giorno? In realtà non importa, merda
Weil alles aus der Bahn bricht, verlier' mich in Panik
Perché tutto sta andando fuori controllo, mi perdo nel panico
Und ich glaub' nicht, dass es gut ist
E non credo che sia una buona cosa
Dass es gut ist, wenn du bleibst
Che sia una buona cosa se rimani
Aber wenn du aus der Tür bist
Ma quando esci dalla porta
Bricht der Boden unter mir ein
Il terreno sotto di me crolla
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Ogni volta che la paura mi prende
Treib' ich raus auf den Ozean
Mi spingo fuori nell'oceano
Seh' nur schwarz, auch wenn du mir sagst
Vedo solo nero, anche se mi dici
Irgendwann wird es besser
Che prima o poi migliorerà
Auf und Ab, gib mir irgendwas
Su e giù, dammi qualcosa
Ich glaub' nicht, dass ich's heut ohne schaff'
Non credo che ce la farò oggi senza
Jedes Mal, wenn die Angst mich packt
Ogni volta che la paura mi prende
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Uomo, spero che tu abbia ragione
Irgendwann wird es besser
Prima o poi migliorerà
Mann, ich hoff', dass du recht hast
Uomo, spero che tu abbia ragione
Irgendwann wird es besser
Prima o poi migliorerà
Irgendwann wird es besser
Prima o poi migliorerà
Irgendwann wird es besser
Prima o poi migliorerà
Mann, ich hoff, dass du recht hast
Uomo, spero che tu abbia ragione
Irgendwann wird es besser
Prima o poi migliorerà
Irgendwann wird es besser
Prima o poi migliorerà

Trivia about the song ANGST (IRGENDWANN WIRD ES BESSER) by LOTTE

When was the song “ANGST (IRGENDWANN WIRD ES BESSER)” released by LOTTE?
The song ANGST (IRGENDWANN WIRD ES BESSER) was released in 2022, on the album “ANGST (IRGENDWANN WIRD ES BESSER)”.
Who composed the song “ANGST (IRGENDWANN WIRD ES BESSER)” by LOTTE?
The song “ANGST (IRGENDWANN WIRD ES BESSER)” by LOTTE was composed by Charlotte Rezbach, David Weiss, Joe Walter, Nikolai Potthoff.

Most popular songs of LOTTE

Other artists of Pop rock