April in Paris

E. Y. Harburg, Vernon Duke

Lyrics Translation

April in Paris, chestnuts in blossom
Holiday tables under the trees
April in Paris, this is a feeling
No one can ever reprise

I never knew the charm of spring
Never met it face to face
I never new my heart could sing
Never missed a warm embrace

Till April in Paris
Whom can I run to
What have you done to my heart

Yes, April in Paris, chestnuts in blossom
Holiday tables under the trees
April in Paris, this is a feeling
No one can ever reprise

I never knew the charm of spring
Never met it face to face
I never new my heart could sing
Never missed a warm embrace

Till April in Paris
Now whom can I run to
Oh, what have you done to my heart

I never knew the charm of spring
Never met it face to face
I never new my heart could sing
Never missed a warm embrace

Till April in Paris
Whom can I run to
What have you done to my heart

April in Paris, chestnuts in blossom
Abril em Paris, castanheiras em flor
Holiday tables under the trees
Mesas festivas sob as árvores
April in Paris, this is a feeling
Abril em Paris, este é um sentimento
No one can ever reprise
Que ninguém jamais poderá repetir
I never knew the charm of spring
Eu nunca conheci o encanto da primavera
Never met it face to face
Nunca a encarei frente a frente
I never new my heart could sing
Eu nunca soube que meu coração poderia cantar
Never missed a warm embrace
Nunca senti falta de um abraço caloroso
Till April in Paris
Até abril em Paris
Whom can I run to
A quem posso recorrer
What have you done to my heart
O que você fez com meu coração
Yes, April in Paris, chestnuts in blossom
Sim, abril em Paris, castanheiras em flor
Holiday tables under the trees
Mesas festivas sob as árvores
April in Paris, this is a feeling
Abril em Paris, este é um sentimento
No one can ever reprise
Que ninguém jamais poderá repetir
I never knew the charm of spring
Eu nunca conheci o encanto da primavera
Never met it face to face
Nunca a encarei frente a frente
I never new my heart could sing
Eu nunca soube que meu coração poderia cantar
Never missed a warm embrace
Nunca senti falta de um abraço caloroso
Till April in Paris
Até abril em Paris
Now whom can I run to
Agora a quem posso recorrer
Oh, what have you done to my heart
Oh, o que você fez com meu coração
I never knew the charm of spring
Eu nunca conheci o encanto da primavera
Never met it face to face
Nunca a encarei frente a frente
I never new my heart could sing
Eu nunca soube que meu coração poderia cantar
Never missed a warm embrace
Nunca senti falta de um abraço caloroso
Till April in Paris
Até abril em Paris
Whom can I run to
A quem posso recorrer
What have you done to my heart
O que você fez com meu coração
April in Paris, chestnuts in blossom
Abril en París, castaños en flor
Holiday tables under the trees
Mesas festivas bajo los árboles
April in Paris, this is a feeling
Abril en París, esto es un sentimiento
No one can ever reprise
Nadie jamás podría repetirlo
I never knew the charm of spring
Nunca conocí el encanto de la primavera
Never met it face to face
Nunca lo enfrenté cara a cara
I never new my heart could sing
Nunca supe que mi corazón podía cantar
Never missed a warm embrace
Nunca extrañé un cálido abrazo
Till April in Paris
Hasta abril en París
Whom can I run to
¿A quién puedo acudir?
What have you done to my heart
¿Qué has hecho con mi corazón?
Yes, April in Paris, chestnuts in blossom
Sí, abril en París, castaños en flor
Holiday tables under the trees
Mesas festivas bajo los árboles
April in Paris, this is a feeling
Abril en París, esto es un sentimiento
No one can ever reprise
Nadie jamás podría repetirlo
I never knew the charm of spring
Nunca conocí el encanto de la primavera
Never met it face to face
Nunca lo enfrenté cara a cara
I never new my heart could sing
Nunca supe que mi corazón podía cantar
Never missed a warm embrace
Nunca extrañé un cálido abrazo
Till April in Paris
Hasta abril en París
Now whom can I run to
¿Ahora a quién puedo acudir?
Oh, what have you done to my heart
Oh, ¿qué has hecho con mi corazón?
I never knew the charm of spring
Nunca conocí el encanto de la primavera
Never met it face to face
Nunca lo enfrenté cara a cara
I never new my heart could sing
Nunca supe que mi corazón podía cantar
Never missed a warm embrace
Nunca extrañé un cálido abrazo
Till April in Paris
Hasta abril en París
Whom can I run to
¿A quién puedo acudir?
What have you done to my heart
¿Qué has hecho con mi corazón?
April in Paris, chestnuts in blossom
Avril à Paris, les marronniers en fleurs
Holiday tables under the trees
Tables de fête sous les arbres
April in Paris, this is a feeling
Avril à Paris, c'est un sentiment
No one can ever reprise
Personne ne peut jamais le répéter
I never knew the charm of spring
Je n'ai jamais connu le charme du printemps
Never met it face to face
Jamais rencontré en face à face
I never new my heart could sing
Je ne savais pas que mon cœur pouvait chanter
Never missed a warm embrace
Jamais manqué une étreinte chaleureuse
Till April in Paris
Jusqu'à avril à Paris
Whom can I run to
À qui puis-je me tourner
What have you done to my heart
Qu'as-tu fait à mon cœur
Yes, April in Paris, chestnuts in blossom
Oui, avril à Paris, les marronniers en fleurs
Holiday tables under the trees
Tables de fête sous les arbres
April in Paris, this is a feeling
Avril à Paris, c'est un sentiment
No one can ever reprise
Personne ne peut jamais le répéter
I never knew the charm of spring
Je n'ai jamais connu le charme du printemps
Never met it face to face
Jamais rencontré en face à face
I never new my heart could sing
Je ne savais pas que mon cœur pouvait chanter
Never missed a warm embrace
Jamais manqué une étreinte chaleureuse
Till April in Paris
Jusqu'à avril à Paris
Now whom can I run to
Maintenant à qui puis-je me tourner
Oh, what have you done to my heart
Oh, qu'as-tu fait à mon cœur
I never knew the charm of spring
Je n'ai jamais connu le charme du printemps
Never met it face to face
Jamais rencontré en face à face
I never new my heart could sing
Je ne savais pas que mon cœur pouvait chanter
Never missed a warm embrace
Jamais manqué une étreinte chaleureuse
Till April in Paris
Jusqu'à avril à Paris
Whom can I run to
À qui puis-je me tourner
What have you done to my heart
Qu'as-tu fait à mon cœur
April in Paris, chestnuts in blossom
April in Paris, Kastanien in Blüte
Holiday tables under the trees
Festtische unter den Bäumen
April in Paris, this is a feeling
April in Paris, das ist ein Gefühl
No one can ever reprise
Das niemand jemals wiederholen kann
I never knew the charm of spring
Ich kannte nie den Charme des Frühlings
Never met it face to face
Begegnete ihm nie von Angesicht zu Angesicht
I never new my heart could sing
Ich wusste nie, dass mein Herz singen konnte
Never missed a warm embrace
Vermisste nie eine warme Umarmung
Till April in Paris
Bis April in Paris
Whom can I run to
Zu wem kann ich laufen
What have you done to my heart
Was hast du mit meinem Herzen gemacht
Yes, April in Paris, chestnuts in blossom
Ja, April in Paris, Kastanien in Blüte
Holiday tables under the trees
Festtische unter den Bäumen
April in Paris, this is a feeling
April in Paris, das ist ein Gefühl
No one can ever reprise
Das niemand jemals wiederholen kann
I never knew the charm of spring
Ich kannte nie den Charme des Frühlings
Never met it face to face
Begegnete ihm nie von Angesicht zu Angesicht
I never new my heart could sing
Ich wusste nie, dass mein Herz singen konnte
Never missed a warm embrace
Vermisste nie eine warme Umarmung
Till April in Paris
Bis April in Paris
Now whom can I run to
Zu wem kann ich jetzt laufen
Oh, what have you done to my heart
Oh, was hast du mit meinem Herzen gemacht
I never knew the charm of spring
Ich kannte nie den Charme des Frühlings
Never met it face to face
Begegnete ihm nie von Angesicht zu Angesicht
I never new my heart could sing
Ich wusste nie, dass mein Herz singen konnte
Never missed a warm embrace
Vermisste nie eine warme Umarmung
Till April in Paris
Bis April in Paris
Whom can I run to
Zu wem kann ich laufen
What have you done to my heart
Was hast du mit meinem Herzen gemacht
April in Paris, chestnuts in blossom
Aprile a Parigi, castagni in fiore
Holiday tables under the trees
Tavoli festivi sotto gli alberi
April in Paris, this is a feeling
Aprile a Parigi, questa è una sensazione
No one can ever reprise
Nessuno potrà mai ripeterla
I never knew the charm of spring
Non ho mai conosciuto il fascino della primavera
Never met it face to face
Non l'ho mai incontrato faccia a faccia
I never new my heart could sing
Non sapevo che il mio cuore potesse cantare
Never missed a warm embrace
Non ho mai sentito la mancanza di un caldo abbraccio
Till April in Paris
Fino ad aprile a Parigi
Whom can I run to
A chi posso correre
What have you done to my heart
Cosa hai fatto al mio cuore
Yes, April in Paris, chestnuts in blossom
Sì, aprile a Parigi, castagni in fiore
Holiday tables under the trees
Tavoli festivi sotto gli alberi
April in Paris, this is a feeling
Aprile a Parigi, questa è una sensazione
No one can ever reprise
Nessuno potrà mai ripeterla
I never knew the charm of spring
Non ho mai conosciuto il fascino della primavera
Never met it face to face
Non l'ho mai incontrato faccia a faccia
I never new my heart could sing
Non sapevo che il mio cuore potesse cantare
Never missed a warm embrace
Non ho mai sentito la mancanza di un caldo abbraccio
Till April in Paris
Fino ad aprile a Parigi
Now whom can I run to
Ora a chi posso correre
Oh, what have you done to my heart
Oh, cosa hai fatto al mio cuore
I never knew the charm of spring
Non ho mai conosciuto il fascino della primavera
Never met it face to face
Non l'ho mai incontrato faccia a faccia
I never new my heart could sing
Non sapevo che il mio cuore potesse cantare
Never missed a warm embrace
Non ho mai sentito la mancanza di un caldo abbraccio
Till April in Paris
Fino ad aprile a Parigi
Whom can I run to
A chi posso correre
What have you done to my heart
Cosa hai fatto al mio cuore
April in Paris, chestnuts in blossom
April di Paris, bunga kastanye mekar
Holiday tables under the trees
Meja liburan di bawah pohon-pohon
April in Paris, this is a feeling
April di Paris, ini adalah sebuah perasaan
No one can ever reprise
Tak ada yang bisa mengulanginya lagi
I never knew the charm of spring
Saya tidak pernah tahu pesona musim semi
Never met it face to face
Tidak pernah bertemu dengannya secara langsung
I never new my heart could sing
Saya tidak pernah tahu hati saya bisa bernyanyi
Never missed a warm embrace
Tidak pernah merindukan pelukan hangat
Till April in Paris
Sampai April di Paris
Whom can I run to
Kepada siapa saya bisa berlari
What have you done to my heart
Apa yang telah Anda lakukan pada hati saya
Yes, April in Paris, chestnuts in blossom
Ya, April di Paris, bunga kastanye mekar
Holiday tables under the trees
Meja liburan di bawah pohon-pohon
April in Paris, this is a feeling
April di Paris, ini adalah sebuah perasaan
No one can ever reprise
Tak ada yang bisa mengulanginya lagi
I never knew the charm of spring
Saya tidak pernah tahu pesona musim semi
Never met it face to face
Tidak pernah bertemu dengannya secara langsung
I never new my heart could sing
Saya tidak pernah tahu hati saya bisa bernyanyi
Never missed a warm embrace
Tidak pernah merindukan pelukan hangat
Till April in Paris
Sampai April di Paris
Now whom can I run to
Sekarang kepada siapa saya bisa berlari
Oh, what have you done to my heart
Oh, apa yang telah Anda lakukan pada hati saya
I never knew the charm of spring
Saya tidak pernah tahu pesona musim semi
Never met it face to face
Tidak pernah bertemu dengannya secara langsung
I never new my heart could sing
Saya tidak pernah tahu hati saya bisa bernyanyi
Never missed a warm embrace
Tidak pernah merindukan pelukan hangat
Till April in Paris
Sampai April di Paris
Whom can I run to
Kepada siapa saya bisa berlari
What have you done to my heart
Apa yang telah Anda lakukan pada hati saya
April in Paris, chestnuts in blossom
เมษายนในปารีส ต้นเกาลัดกำลังออกดอก
Holiday tables under the trees
โต๊ะเลี้ยงใต้ต้นไม้
April in Paris, this is a feeling
เมษายนในปารีส นี่คือความรู้สึก
No one can ever reprise
ไม่มีใครสามารถทำซ้ำได้อีก
I never knew the charm of spring
ฉันไม่เคยรู้จักเสน่ห์ของฤดูใบไม้ผลิ
Never met it face to face
ไม่เคยพบมันตัวต่อตัว
I never new my heart could sing
ฉันไม่เคยรู้ว่าหัวใจของฉันสามารถร้องเพลงได้
Never missed a warm embrace
ไม่เคยคิดถึงอ้อมกอดอันอบอุ่น
Till April in Paris
จนกระทั่งเมษายนในปารีส
Whom can I run to
ฉันจะวิ่งไปหาใคร
What have you done to my heart
คุณทำอะไรกับหัวใจของฉัน
Yes, April in Paris, chestnuts in blossom
ใช่ เมษายนในปารีส ต้นเกาลัดกำลังออกดอก
Holiday tables under the trees
โต๊ะเลี้ยงใต้ต้นไม้
April in Paris, this is a feeling
เมษายนในปารีส นี่คือความรู้สึก
No one can ever reprise
ไม่มีใครสามารถทำซ้ำได้อีก
I never knew the charm of spring
ฉันไม่เคยรู้จักเสน่ห์ของฤดูใบไม้ผลิ
Never met it face to face
ไม่เคยพบมันตัวต่อตัว
I never new my heart could sing
ฉันไม่เคยรู้ว่าหัวใจของฉันสามารถร้องเพลงได้
Never missed a warm embrace
ไม่เคยคิดถึงอ้อมกอดอันอบอุ่น
Till April in Paris
จนกระทั่งเมษายนในปารีส
Now whom can I run to
ตอนนี้ฉันจะวิ่งไปหาใคร
Oh, what have you done to my heart
โอ้ คุณทำอะไรกับหัวใจของฉัน
I never knew the charm of spring
ฉันไม่เคยรู้จักเสน่ห์ของฤดูใบไม้ผลิ
Never met it face to face
ไม่เคยพบมันตัวต่อตัว
I never new my heart could sing
ฉันไม่เคยรู้ว่าหัวใจของฉันสามารถร้องเพลงได้
Never missed a warm embrace
ไม่เคยคิดถึงอ้อมกอดอันอบอุ่น
Till April in Paris
จนกระทั่งเมษายนในปารีส
Whom can I run to
ฉันจะวิ่งไปหาใคร
What have you done to my heart
คุณทำอะไรกับหัวใจของฉัน
April in Paris, chestnuts in blossom
巴黎四月,栗树花开
Holiday tables under the trees
节日的桌子摆在树下
April in Paris, this is a feeling
巴黎四月,这是一种感觉
No one can ever reprise
没有人能再次复制
I never knew the charm of spring
我从未知道春天的魅力
Never met it face to face
从未面对面地遇见过
I never new my heart could sing
我从未知道我的心能歌唱
Never missed a warm embrace
从未想念过温暖的拥抱
Till April in Paris
直到巴黎的四月
Whom can I run to
我该向谁求助
What have you done to my heart
你对我的心做了什么
Yes, April in Paris, chestnuts in blossom
是的,巴黎四月,栗树花开
Holiday tables under the trees
节日的桌子摆在树下
April in Paris, this is a feeling
巴黎四月,这是一种感觉
No one can ever reprise
没有人能再次复制
I never knew the charm of spring
我从未知道春天的魅力
Never met it face to face
从未面对面地遇见过
I never new my heart could sing
我从未知道我的心能歌唱
Never missed a warm embrace
从未想念过温暖的拥抱
Till April in Paris
直到巴黎的四月
Now whom can I run to
现在我该向谁求助
Oh, what have you done to my heart
哦,你对我的心做了什么
I never knew the charm of spring
我从未知道春天的魅力
Never met it face to face
从未面对面地遇见过
I never new my heart could sing
我从未知道我的心能歌唱
Never missed a warm embrace
从未想念过温暖的拥抱
Till April in Paris
直到巴黎的四月
Whom can I run to
我该向谁求助
What have you done to my heart
你对我的心做了什么

Trivia about the song April in Paris by Louis Armstrong

Who composed the song “April in Paris” by Louis Armstrong?
The song “April in Paris” by Louis Armstrong was composed by E. Y. Harburg, Vernon Duke.

Most popular songs of Louis Armstrong

Other artists of Jazz