Mack The Knife

Kurt Weill, Bertolt Brecht, Marc Blitzstein

Lyrics Translation

Dig, man, there goes Mack The Knife

Oh, the shark has pretty teeth, dear
And it shows them pearly white
Just a jackknife has MacHeath, dear
And he keeps it out of sight
When the shark bites with his teeth, dear
Scarlet billows start to spread
Fancy gloves, though, wears MacHeath, dear
So there's not a trace of red

On the sidewalk, sundayy morning, baby
Lies a body oozin' life
Someone's sneakin' 'round the corner
Is this someone Mack the Knife?

From a tugboat, by the river
A cement bag's drooppin' down
Yes, the cement's just for the weight, dear
Bet you Macky's back in town
Lookie here, Louie Miller disappeared, dear
After drawin' out his cash
And MacHeath spends like a sailor
Did our boy do somethin' rash?

Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, sweet Lucy Brown
Oh, the line forms on the right, dears
Now that Macky's back in town

Take it, Satch

Dig, man, there goes Mack The Knife
Diga, cara, lá vai Mack The Knife
Oh, the shark has pretty teeth, dear
Oh, o tubarão tem dentes bonitos, querida
And it shows them pearly white
E ele os mostra brancos como pérolas
Just a jackknife has MacHeath, dear
Apenas uma faca de mão tem MacHeath, querida
And he keeps it out of sight
E ele a mantém fora de vista
When the shark bites with his teeth, dear
Quando o tubarão morde com seus dentes, querida
Scarlet billows start to spread
Começam a se espalhar ondas escarlate
Fancy gloves, though, wears MacHeath, dear
Luvas elegantes, no entanto, usa MacHeath, querida
So there's not a trace of red
Então não há um traço de vermelho
On the sidewalk, sundayy morning, baby
Na calçada, domingo de manhã, baby
Lies a body oozin' life
Jaz um corpo exalando vida
Someone's sneakin' 'round the corner
Alguém está esgueirando-se pela esquina
Is this someone Mack the Knife?
Esse alguém é Mack the Knife?
From a tugboat, by the river
De um rebocador, à beira do rio
A cement bag's drooppin' down
Um saco de cimento está caindo
Yes, the cement's just for the weight, dear
Sim, o cimento é apenas para o peso, querida
Bet you Macky's back in town
Aposto que Macky está de volta à cidade
Lookie here, Louie Miller disappeared, dear
Olhe aqui, Louie Miller desapareceu, querida
After drawin' out his cash
Depois de sacar seu dinheiro
And MacHeath spends like a sailor
E MacHeath gasta como um marinheiro
Did our boy do somethin' rash?
Nosso garoto fez algo imprudente?
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, sweet Lucy Brown
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, doce Lucy Brown
Oh, the line forms on the right, dears
Oh, a fila se forma à direita, queridas
Now that Macky's back in town
Agora que Macky está de volta à cidade
Take it, Satch
Pegue isso, Satch
Dig, man, there goes Mack The Knife
Cava, hombre, ahí va Mack El Cuchillo
Oh, the shark has pretty teeth, dear
Oh, el tiburón tiene dientes bonitos, querida
And it shows them pearly white
Y los muestra perlados blancos
Just a jackknife has MacHeath, dear
Solo un cuchillo de bolsillo tiene MacHeath, querida
And he keeps it out of sight
Y lo mantiene fuera de la vista
When the shark bites with his teeth, dear
Cuando el tiburón muerde con sus dientes, querida
Scarlet billows start to spread
Comienzan a extenderse oleadas escarlatas
Fancy gloves, though, wears MacHeath, dear
Guantes elegantes, sin embargo, lleva MacHeath, querida
So there's not a trace of red
Así que no hay rastro de rojo
On the sidewalk, sundayy morning, baby
En la acera, domingo por la mañana, bebé
Lies a body oozin' life
Yace un cuerpo rezumando vida
Someone's sneakin' 'round the corner
Alguien se está escabullendo por la esquina
Is this someone Mack the Knife?
¿Es este alguien Mack el Cuchillo?
From a tugboat, by the river
Desde un remolcador, junto al río
A cement bag's drooppin' down
Una bolsa de cemento está cayendo
Yes, the cement's just for the weight, dear
Sí, el cemento es solo para el peso, querida
Bet you Macky's back in town
Apuesto a que Macky ha vuelto a la ciudad
Lookie here, Louie Miller disappeared, dear
Mira aquí, Louie Miller desapareció, querida
After drawin' out his cash
Después de sacar su dinero
And MacHeath spends like a sailor
Y MacHeath gasta como un marinero
Did our boy do somethin' rash?
¿Hizo nuestro chico algo imprudente?
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, sweet Lucy Brown
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, dulce Lucy Brown
Oh, the line forms on the right, dears
Oh, la fila se forma a la derecha, queridas
Now that Macky's back in town
Ahora que Macky ha vuelto a la ciudad
Take it, Satch
Tómalo, Satch
Dig, man, there goes Mack The Knife
Creuse, mec, voilà Mack le Couteau
Oh, the shark has pretty teeth, dear
Oh, le requin a de jolies dents, chérie
And it shows them pearly white
Et il les montre d'un blanc nacré
Just a jackknife has MacHeath, dear
Juste un canif a MacHeath, chérie
And he keeps it out of sight
Et il le garde hors de vue
When the shark bites with his teeth, dear
Quand le requin mord avec ses dents, chérie
Scarlet billows start to spread
Des flots écarlates commencent à se répandre
Fancy gloves, though, wears MacHeath, dear
Des gants élégants, cependant, porte MacHeath, chérie
So there's not a trace of red
Alors il n'y a pas une trace de rouge
On the sidewalk, sundayy morning, baby
Sur le trottoir, dimanche matin, bébé
Lies a body oozin' life
Gît un corps dégoulinant de vie
Someone's sneakin' 'round the corner
Quelqu'un se faufile autour du coin
Is this someone Mack the Knife?
Est-ce quelqu'un Mack le Couteau?
From a tugboat, by the river
D'un remorqueur, près de la rivière
A cement bag's drooppin' down
Un sac de ciment tombe
Yes, the cement's just for the weight, dear
Oui, le ciment est juste pour le poids, chérie
Bet you Macky's back in town
Je parie que Macky est de retour en ville
Lookie here, Louie Miller disappeared, dear
Regarde ici, Louie Miller a disparu, chérie
After drawin' out his cash
Après avoir retiré son argent
And MacHeath spends like a sailor
Et MacHeath dépense comme un marin
Did our boy do somethin' rash?
Notre garçon a-t-il fait quelque chose de téméraire?
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, sweet Lucy Brown
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, douce Lucy Brown
Oh, the line forms on the right, dears
Oh, la ligne se forme à droite, mes chéries
Now that Macky's back in town
Maintenant que Macky est de retour en ville
Take it, Satch
Prends-le, Satch
Dig, man, there goes Mack The Knife
Grabe, Mann, da geht Mack das Messer
Oh, the shark has pretty teeth, dear
Oh, der Hai hat hübsche Zähne, Liebling
And it shows them pearly white
Und er zeigt sie perlweiß
Just a jackknife has MacHeath, dear
Nur ein Taschenmesser hat MacHeath, Liebling
And he keeps it out of sight
Und er hält es außer Sicht
When the shark bites with his teeth, dear
Wenn der Hai mit seinen Zähnen beißt, Liebling
Scarlet billows start to spread
Beginnen scharlachrote Wellen sich auszubreiten
Fancy gloves, though, wears MacHeath, dear
Feine Handschuhe trägt allerdings MacHeath, Liebling
So there's not a trace of red
So gibt es keine Spur von Rot
On the sidewalk, sundayy morning, baby
Auf dem Gehweg, Sonntagmorgen, Baby
Lies a body oozin' life
Liegt ein Körper, der Leben ausströmt
Someone's sneakin' 'round the corner
Jemand schleicht um die Ecke
Is this someone Mack the Knife?
Ist dieser Jemand Mack das Messer?
From a tugboat, by the river
Von einem Schleppboot, am Fluss
A cement bag's drooppin' down
Fällt ein Zementsack herunter
Yes, the cement's just for the weight, dear
Ja, der Zement ist nur für das Gewicht, Liebling
Bet you Macky's back in town
Wette, du Macky ist wieder in der Stadt
Lookie here, Louie Miller disappeared, dear
Schau mal hier, Louie Miller ist verschwunden, Liebling
After drawin' out his cash
Nachdem er sein Geld abgehoben hat
And MacHeath spends like a sailor
Und MacHeath gibt aus wie ein Seemann
Did our boy do somethin' rash?
Hat unser Junge etwas Unüberlegtes getan?
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, sweet Lucy Brown
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, süße Lucy Brown
Oh, the line forms on the right, dears
Oh, die Schlange bildet sich rechts, Lieblinge
Now that Macky's back in town
Jetzt, da Macky wieder in der Stadt ist
Take it, Satch
Nimm es, Satch
Dig, man, there goes Mack The Knife
Scava, uomo, ecco Mack The Knife
Oh, the shark has pretty teeth, dear
Oh, lo squalo ha denti carini, cara
And it shows them pearly white
E li mostra bianchi come perle
Just a jackknife has MacHeath, dear
Solo un coltello a serramanico ha MacHeath, cara
And he keeps it out of sight
E lo tiene fuori dalla vista
When the shark bites with his teeth, dear
Quando lo squalo morde con i suoi denti, cara
Scarlet billows start to spread
Le ondate scarlatte iniziano a diffondersi
Fancy gloves, though, wears MacHeath, dear
Guanti eleganti, però, indossa MacHeath, cara
So there's not a trace of red
Quindi non c'è traccia di rosso
On the sidewalk, sundayy morning, baby
Sul marciapiede, domenica mattina, baby
Lies a body oozin' life
C'è un corpo che stilla vita
Someone's sneakin' 'round the corner
Qualcuno si sta intrufolando dietro l'angolo
Is this someone Mack the Knife?
È questo qualcuno Mack the Knife?
From a tugboat, by the river
Da un rimorchiatore, vicino al fiume
A cement bag's drooppin' down
Un sacco di cemento sta cadendo
Yes, the cement's just for the weight, dear
Sì, il cemento è solo per il peso, cara
Bet you Macky's back in town
Scommetto che Macky è tornato in città
Lookie here, Louie Miller disappeared, dear
Guarda qui, Louie Miller è sparito, cara
After drawin' out his cash
Dopo aver ritirato i suoi soldi
And MacHeath spends like a sailor
E MacHeath spende come un marinaio
Did our boy do somethin' rash?
Il nostro ragazzo ha fatto qualcosa di avventato?
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, sweet Lucy Brown
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, dolce Lucy Brown
Oh, the line forms on the right, dears
Oh, la fila si forma sulla destra, care
Now that Macky's back in town
Ora che Macky è tornato in città
Take it, Satch
Prendilo, Satch
Dig, man, there goes Mack The Knife
Gali, man, di sana pergi Mack The Knife
Oh, the shark has pretty teeth, dear
Oh, hiu memiliki gigi yang cantik, sayang
And it shows them pearly white
Dan ia menunjukkannya putih mutiara
Just a jackknife has MacHeath, dear
Hanya sebuah pisau lipat yang dimiliki MacHeath, sayang
And he keeps it out of sight
Dan dia menyembunyikannya dari pandangan
When the shark bites with his teeth, dear
Ketika hiu menggigit dengan giginya, sayang
Scarlet billows start to spread
Gumpalan merah mulai menyebar
Fancy gloves, though, wears MacHeath, dear
Sarung tangan mewah, meski, dipakai MacHeath, sayang
So there's not a trace of red
Jadi tidak ada jejak merah
On the sidewalk, sundayy morning, baby
Di trotoar, minggu pagi, sayang
Lies a body oozin' life
Terdapat tubuh yang mengeluarkan kehidupan
Someone's sneakin' 'round the corner
Seseorang sedang menyelinap di sekitar sudut
Is this someone Mack the Knife?
Apakah ini seseorang Mack the Knife?
From a tugboat, by the river
Dari sebuah kapal tunda, di tepi sungai
A cement bag's drooppin' down
Sebuah tas semen jatuh ke bawah
Yes, the cement's just for the weight, dear
Ya, semen hanya untuk beratnya, sayang
Bet you Macky's back in town
Pertaruhkan kamu Macky kembali ke kota
Lookie here, Louie Miller disappeared, dear
Lihatlah di sini, Louie Miller menghilang, sayang
After drawin' out his cash
Setelah menarik uangnya
And MacHeath spends like a sailor
Dan MacHeath menghabiskan seperti pelaut
Did our boy do somethin' rash?
Apakah anak kita melakukan sesuatu yang gegabah?
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, sweet Lucy Brown
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, sweet Lucy Brown
Oh, the line forms on the right, dears
Oh, antrian terbentuk di sebelah kanan, sayang
Now that Macky's back in town
Sekarang bahwa Macky kembali ke kota
Take it, Satch
Ambillah, Satch
Dig, man, there goes Mack The Knife
ขุดเถอะครับ มีแม็ค เดอะ ไนฟ์ผ่านไป
Oh, the shark has pretty teeth, dear
โอ้ ฉลามมีฟันที่สวยงาม ที่รัก
And it shows them pearly white
และมันแสดงให้เห็นฟันขาวๆ
Just a jackknife has MacHeath, dear
แค่มีมีดพับของแม็คฮีท ที่รัก
And he keeps it out of sight
และเขาเก็บมันไว้ในที่ที่ไม่มองเห็น
When the shark bites with his teeth, dear
เมื่อฉลามกัดด้วยฟันของมัน ที่รัก
Scarlet billows start to spread
เมฆสีแดงเข้มเริ่มกระจาย
Fancy gloves, though, wears MacHeath, dear
แม็คฮีทใส่ถุงมือหรู ที่รัก
So there's not a trace of red
ดังนั้นจึงไม่มีร่องรอยสีแดง
On the sidewalk, sundayy morning, baby
บนทางเท้า วันอาทิตย์เช้า ที่รัก
Lies a body oozin' life
มีร่างกายที่ยังมีชีวิต
Someone's sneakin' 'round the corner
มีคนกำลังลอบเลียบมุม
Is this someone Mack the Knife?
คนนี้คือแม็ค เดอะ ไนฟ์หรือ?
From a tugboat, by the river
จากเรือลาก ที่แม่น้ำ
A cement bag's drooppin' down
ถุงปูนกำลังตกลง
Yes, the cement's just for the weight, dear
ใช่ ปูนนั้นเพื่อน้ำหนัก ที่รัก
Bet you Macky's back in town
แทงคุณแม็คกี้กลับมาในเมือง
Lookie here, Louie Miller disappeared, dear
ดูที่นี่ ลูอี มิลเลอร์หายไป ที่รัก
After drawin' out his cash
หลังจากถอนเงินของเขา
And MacHeath spends like a sailor
และแม็คฮีทใช้เงินเหมือนกับทหารเรือ
Did our boy do somethin' rash?
ลูกชายของเราทำบางอย่างที่รุนแรงหรือ?
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, sweet Lucy Brown
ซูกี้ ทอว์ดรี, เจนนี่ ไดเวอร์, ลอตเต้ เลนยา, ลูซี่ บราวน์ที่น่ารัก
Oh, the line forms on the right, dears
โอ้ คนเริ่มต่อแถวทางขวา ที่รัก
Now that Macky's back in town
ตอนนี้แม็คกี้กลับมาในเมืองแล้ว
Take it, Satch
เอามันไป แซทช์
Dig, man, there goes Mack The Knife
挖,伙计,那去的就是马克刀
Oh, the shark has pretty teeth, dear
哦,鲨鱼有漂亮的牙齿,亲爱的
And it shows them pearly white
并且它们展示出珍珠般的白色
Just a jackknife has MacHeath, dear
就像马克希斯有一把弹簧刀,亲爱的
And he keeps it out of sight
他把它藏在视线之外
When the shark bites with his teeth, dear
当鲨鱼用他的牙齿咬人,亲爱的
Scarlet billows start to spread
猩红色的泡沫开始扩散
Fancy gloves, though, wears MacHeath, dear
虽然马克希斯戴着花哨的手套,亲爱的
So there's not a trace of red
所以没有一丝红色的痕迹
On the sidewalk, sundayy morning, baby
在人行道上,星期天早晨,宝贝
Lies a body oozin' life
有一个身体在流失生命
Someone's sneakin' 'round the corner
有人正在偷偷摸摸地转角
Is this someone Mack the Knife?
这个人是马克刀吗?
From a tugboat, by the river
从河边的拖船上
A cement bag's drooppin' down
一个水泥袋正在掉下来
Yes, the cement's just for the weight, dear
是的,水泥只是为了重量,亲爱的
Bet you Macky's back in town
我敢打赌你马基又回到了城里
Lookie here, Louie Miller disappeared, dear
看看这里,路易·米勒消失了,亲爱的
After drawin' out his cash
在取出他的现金后
And MacHeath spends like a sailor
马克希斯像水手一样花钱
Did our boy do somethin' rash?
我们的男孩做了什么鲁莽的事情吗?
Sukey Tawdry, Jenny Diver, Lotte Lenya, sweet Lucy Brown
苏基·陶德里,珍妮·戴弗,洛特·莱尼亚,甜美的露西·布朗
Oh, the line forms on the right, dears
哦,队伍在右边形成,亲爱的们
Now that Macky's back in town
现在马基又回到了城里
Take it, Satch
接过来,萨奇

Trivia about the song Mack The Knife by Louis Armstrong

On which albums was the song “Mack The Knife” released by Louis Armstrong?
Louis Armstrong released the song on the albums “Satchmo the Great” in 1956, “Louis Armstrong's Greatest Hits” in 1967, “What A Wonderful World” in 1968, “Chicago Concert - 1956” in 1980, “Mack the Knife” in 1990, “The Best of Louis Armstrong” in 1992, “16 Most Requested Songs” in 1994, “Happy Birthday Louis! Live at the Newport Jazz Festival 1960” in 1994, “High Profile” in 1997, “The Katanga Concert” in 2003, “Trad Jazz Legends” in 2005, “Louis Armstrong” in 2005, “Blueberry Hill” in 2005, “Masters of Jazz Vol. 2” in 2006, “Retrospective 1923-1956” in 2007, “Live at the 1958 Monterey Jazz Festival” in 2007, “Ain't Misbehavin', Vol. 2” in 2008, “20 Greatest Hits” in 2008, “Greatest Hits of All Time” in 2008, “Itinéraire d'Un Génie” in 2008, “Chasing Mr. Armstrong, Vol. 2” in 2008, “The Essential Louis Armstrong” in 2008, “Sweethearts on Parade” in 2011, “Live in Amsterdam 1959” in 2011, and “Top Jazz Collection of Louis Armstrong” in 2016.
Who composed the song “Mack The Knife” by Louis Armstrong?
The song “Mack The Knife” by Louis Armstrong was composed by Kurt Weill, Bertolt Brecht, Marc Blitzstein.

Most popular songs of Louis Armstrong

Other artists of Jazz