Dizeres

Sant Clair Araujo Alves de Souza, Lorena Almeida Alves Rodrigues de Lima

Lyrics Translation

Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hm hm hm hmh
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta ta ta ta ta
Humm

Amor, é que faz tempo que 'cê me ligou
E eu fiquei aqui a procurar
Motivos que justificassem a tua falta
Amor, não é pedindo pra você ficar
Mas se quiser eu nem vou reclamar
E o que no fundo, o que meu coração quer dizer é

Que eu te amo demais
E tudo que eu faço
Me lembra você eh eh eh eh eh, eh eh eh eh eh
Enquanto você me dizia
Que iria ser pra sempre nós
O mundo acabava em promessas
E ainda estamos sós

Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Sente!

Essa é minha última carta de amor (essa é minha última carta de amor)
E eu falei isso da última vez (eu falei isso da última vez)
Lembra?
Que inclusive faz o quê? Um mês?
Nossos clichês tem um quê de dejavú
Um quê de Djavan e MC Marcinho (MC Marcinho)
Calor que aquece o quarto
Fogo pros vizinhos
Desvendar os segredos do mundo
Nessa calcinha de renda
É impossível ser feliz sozinho
Sonho de ter a cópia da chave
Um templo de mármore
Uma casa na árvore
E dançar na chuva (dançar na chuva)
Voar feito nave
Encaixar feito luva (feito luva)
Juras feitas mesmo após morte ou cárcere
Linhas que teci, pra te vestir
Pra te despir
Pra não investir em mais despedidas
Sorriremos quando acordar
E antes de dormir
Viveremos por todas vidas e nos veremos
Em todas elas e nos teremos
E assim seremos
Escrito como premedito
Pois quando o abraço dormido
Apertar a saudade (apertar a saudade)
Respira o ar que dividimos
É mais ou menos isso

Amor, é que faz tempo que 'cê me ligou (aqui faz tempo)
E eu fiquei aqui a procurar (eu fiquei aqui)
Motivos que justificassem a tua falta
Amor (amor), não é pedindo pra você ficar (não é pedindo pra você ficar)
Mas se quiser eu nem vou reclamar (só se quiser)
E o que no fundo, o que meu coração quer dizer é

Que eu te amo demais (demais, demais)
E tudo que eu faço (tudo que eu faço)
Me lembra você (lembra você)
Enquanto você me dizia
Que iria ser pra sempre nós
O mundo acabava em promessas (acabava)
(E o que?) Eainda estamos sós (por isso eu canto)

Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
É o mundo, é o mundo é uma norte
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh hã ãh ãh ãh

Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hm hm hm hmh
Hm hm hm hmh
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta ta ta ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta ta ta ta ta
Humm
Humm
Amor, é que faz tempo que 'cê me ligou
Love, it's been a while since you called me
E eu fiquei aqui a procurar
And I stayed here looking for
Motivos que justificassem a tua falta
Reasons that would justify your absence
Amor, não é pedindo pra você ficar
Love, I'm not asking you to stay
Mas se quiser eu nem vou reclamar
But if you want I won't even complain
E o que no fundo, o que meu coração quer dizer é
And what deep down, what my heart wants to say is
Que eu te amo demais
That I love you too much
E tudo que eu faço
And everything I do
Me lembra você eh eh eh eh eh, eh eh eh eh eh
Reminds me of you eh eh eh eh eh, eh eh eh eh eh
Enquanto você me dizia
While you were telling me
Que iria ser pra sempre nós
That it would be forever us
O mundo acabava em promessas
The world ended in promises
E ainda estamos sós
And we are still alone
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Sente!
Feel it!
Essa é minha última carta de amor (essa é minha última carta de amor)
This is my last love letter (this is my last love letter)
E eu falei isso da última vez (eu falei isso da última vez)
And I said that last time (I said that last time)
Lembra?
Remember?
Que inclusive faz o quê? Um mês?
That it's been what? A month?
Nossos clichês tem um quê de dejavú
Our clichés have a hint of déjà vu
Um quê de Djavan e MC Marcinho (MC Marcinho)
A hint of Djavan and MC Marcinho (MC Marcinho)
Calor que aquece o quarto
Heat that warms the room
Fogo pros vizinhos
Fire for the neighbors
Desvendar os segredos do mundo
Unravel the secrets of the world
Nessa calcinha de renda
In this lace panties
É impossível ser feliz sozinho
It's impossible to be happy alone
Sonho de ter a cópia da chave
Dream of having a copy of the key
Um templo de mármore
A marble temple
Uma casa na árvore
A tree house
E dançar na chuva (dançar na chuva)
And dance in the rain (dance in the rain)
Voar feito nave
Fly like a spaceship
Encaixar feito luva (feito luva)
Fit like a glove (like a glove)
Juras feitas mesmo após morte ou cárcere
Vows made even after death or imprisonment
Linhas que teci, pra te vestir
Lines that I wove, to dress you
Pra te despir
To undress you
Pra não investir em mais despedidas
Not to invest in more farewells
Sorriremos quando acordar
We will smile when we wake up
E antes de dormir
And before going to sleep
Viveremos por todas vidas e nos veremos
We will live for all lives and we will see each other
Em todas elas e nos teremos
In all of them and we will have each other
E assim seremos
And so we will be
Escrito como premedito
Written as I predicted
Pois quando o abraço dormido
Because when the sleepy hug
Apertar a saudade (apertar a saudade)
Squeeze the longing (squeeze the longing)
Respira o ar que dividimos
Breathe the air we shared
É mais ou menos isso
It's more or less like that
Amor, é que faz tempo que 'cê me ligou (aqui faz tempo)
Love, it's been a while since you called me (it's been a while here)
E eu fiquei aqui a procurar (eu fiquei aqui)
And I stayed here looking for (I stayed here)
Motivos que justificassem a tua falta
Reasons that would justify your absence
Amor (amor), não é pedindo pra você ficar (não é pedindo pra você ficar)
Love (love), I'm not asking you to stay (I'm not asking you to stay)
Mas se quiser eu nem vou reclamar (só se quiser)
But if you want I won't even complain (only if you want)
E o que no fundo, o que meu coração quer dizer é
And what deep down, what my heart wants to say is
Que eu te amo demais (demais, demais)
That I love you too much (too much, too much)
E tudo que eu faço (tudo que eu faço)
And everything I do (everything I do)
Me lembra você (lembra você)
Reminds me of you (reminds me of you)
Enquanto você me dizia
While you were telling me
Que iria ser pra sempre nós
That it would be forever us
O mundo acabava em promessas (acabava)
The world ended in promises (ended)
(E o que?) Eainda estamos sós (por isso eu canto)
(And what?) And we are still alone (that's why I sing)
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
É o mundo, é o mundo é uma norte
It's the world, it's the world is a north
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh hã ãh ãh ãh
Uh hã ãh ãh ãh
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hm hm hm hmh
Hm hm hm hmh
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta ta ta ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta ta ta ta ta
Humm
Humm
Amor, é que faz tempo que 'cê me ligou
Amor, hace tiempo que me llamaste
E eu fiquei aqui a procurar
Y me quedé aquí buscando
Motivos que justificassem a tua falta
Razones que justificaran tu ausencia
Amor, não é pedindo pra você ficar
Amor, no te estoy pidiendo que te quedes
Mas se quiser eu nem vou reclamar
Pero si quieres, no me quejaré
E o que no fundo, o que meu coração quer dizer é
Y lo que en el fondo, lo que mi corazón quiere decir es
Que eu te amo demais
Que te amo demasiado
E tudo que eu faço
Y todo lo que hago
Me lembra você eh eh eh eh eh, eh eh eh eh eh
Me recuerda a ti eh eh eh eh eh, eh eh eh eh eh
Enquanto você me dizia
Mientras me decías
Que iria ser pra sempre nós
Que seríamos para siempre nosotros
O mundo acabava em promessas
El mundo terminaba en promesas
E ainda estamos sós
Y todavía estamos solos
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Sente!
¡Siente!
Essa é minha última carta de amor (essa é minha última carta de amor)
Esta es mi última carta de amor (esta es mi última carta de amor)
E eu falei isso da última vez (eu falei isso da última vez)
Y lo dije la última vez (lo dije la última vez)
Lembra?
¿Recuerdas?
Que inclusive faz o quê? Um mês?
¿Qué hace? ¿Un mes?
Nossos clichês tem um quê de dejavú
Nuestros clichés tienen un toque de déjà vu
Um quê de Djavan e MC Marcinho (MC Marcinho)
Un toque de Djavan y MC Marcinho (MC Marcinho)
Calor que aquece o quarto
Calor que calienta la habitación
Fogo pros vizinhos
Fuego para los vecinos
Desvendar os segredos do mundo
Descubrir los secretos del mundo
Nessa calcinha de renda
En esta ropa interior de encaje
É impossível ser feliz sozinho
Es imposible ser feliz solo
Sonho de ter a cópia da chave
Sueño de tener una copia de la llave
Um templo de mármore
Un templo de mármol
Uma casa na árvore
Una casa en el árbol
E dançar na chuva (dançar na chuva)
Y bailar bajo la lluvia (bailar bajo la lluvia)
Voar feito nave
Volar como una nave
Encaixar feito luva (feito luva)
Encajar como un guante (como un guante)
Juras feitas mesmo após morte ou cárcere
Promesas hechas incluso después de la muerte o la cárcel
Linhas que teci, pra te vestir
Líneas que tejí, para vestirte
Pra te despir
Para desnudarte
Pra não investir em mais despedidas
Para no invertir en más despedidas
Sorriremos quando acordar
Sonreiremos al despertar
E antes de dormir
Y antes de dormir
Viveremos por todas vidas e nos veremos
Viviremos por todas las vidas y nos veremos
Em todas elas e nos teremos
En todas ellas y nos tendremos
E assim seremos
Y así seremos
Escrito como premedito
Escrito como predicho
Pois quando o abraço dormido
Porque cuando el abrazo dormido
Apertar a saudade (apertar a saudade)
Aprieta la nostalgia (aprieta la nostalgia)
Respira o ar que dividimos
Respira el aire que compartimos
É mais ou menos isso
Es más o menos eso
Amor, é que faz tempo que 'cê me ligou (aqui faz tempo)
Amor, hace tiempo que me llamaste (hace tiempo aquí)
E eu fiquei aqui a procurar (eu fiquei aqui)
Y me quedé aquí buscando (me quedé aquí)
Motivos que justificassem a tua falta
Razones que justificaran tu ausencia
Amor (amor), não é pedindo pra você ficar (não é pedindo pra você ficar)
Amor (amor), no te estoy pidiendo que te quedes (no te estoy pidiendo que te quedes)
Mas se quiser eu nem vou reclamar (só se quiser)
Pero si quieres, no me quejaré (solo si quieres)
E o que no fundo, o que meu coração quer dizer é
Y lo que en el fondo, lo que mi corazón quiere decir es
Que eu te amo demais (demais, demais)
Que te amo demasiado (demasiado, demasiado)
E tudo que eu faço (tudo que eu faço)
Y todo lo que hago (todo lo que hago)
Me lembra você (lembra você)
Me recuerda a ti (te recuerda)
Enquanto você me dizia
Mientras me decías
Que iria ser pra sempre nós
Que seríamos para siempre nosotros
O mundo acabava em promessas (acabava)
El mundo terminaba en promesas (terminaba)
(E o que?) Eainda estamos sós (por isso eu canto)
(¿Y qué?) Y todavía estamos solos (por eso canto)
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
É o mundo, é o mundo é uma norte
Es el mundo, es el mundo es un norte
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh hã ãh ãh ãh
Uh hã ãh ãh ãh
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hm hm hm hmh
Hm hm hm hmh
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta ta ta ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta ta ta ta ta
Humm
Humm
Amor, é que faz tempo que 'cê me ligou
Amour, ça fait longtemps que tu m'as appelé
E eu fiquei aqui a procurar
Et je suis resté ici à chercher
Motivos que justificassem a tua falta
Des raisons qui justifient ton absence
Amor, não é pedindo pra você ficar
Amour, je ne te demande pas de rester
Mas se quiser eu nem vou reclamar
Mais si tu veux, je ne vais même pas me plaindre
E o que no fundo, o que meu coração quer dizer é
Et ce que, au fond, ce que mon cœur veut dire, c'est
Que eu te amo demais
Que je t'aime trop
E tudo que eu faço
Et tout ce que je fais
Me lembra você eh eh eh eh eh, eh eh eh eh eh
Me rappelle de toi eh eh eh eh eh, eh eh eh eh eh
Enquanto você me dizia
Pendant que tu me disais
Que iria ser pra sempre nós
Que ce serait toujours nous
O mundo acabava em promessas
Le monde se terminait en promesses
E ainda estamos sós
Et nous sommes toujours seuls
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Sente!
Ressens !
Essa é minha última carta de amor (essa é minha última carta de amor)
C'est ma dernière lettre d'amour (c'est ma dernière lettre d'amour)
E eu falei isso da última vez (eu falei isso da última vez)
Et je l'ai dit la dernière fois (je l'ai dit la dernière fois)
Lembra?
Te souviens-tu ?
Que inclusive faz o quê? Um mês?
Que cela fait quoi ? Un mois ?
Nossos clichês tem um quê de dejavú
Nos clichés ont un air de déjà vu
Um quê de Djavan e MC Marcinho (MC Marcinho)
Un air de Djavan et MC Marcinho (MC Marcinho)
Calor que aquece o quarto
Chaleur qui réchauffe la pièce
Fogo pros vizinhos
Feu pour les voisins
Desvendar os segredos do mundo
Découvrir les secrets du monde
Nessa calcinha de renda
Dans cette culotte en dentelle
É impossível ser feliz sozinho
Il est impossible d'être heureux seul
Sonho de ter a cópia da chave
Rêve d'avoir une copie de la clé
Um templo de mármore
Un temple de marbre
Uma casa na árvore
Une maison dans l'arbre
E dançar na chuva (dançar na chuva)
Et danser sous la pluie (danser sous la pluie)
Voar feito nave
Voler comme un vaisseau
Encaixar feito luva (feito luva)
S'adapter comme un gant (comme un gant)
Juras feitas mesmo após morte ou cárcere
Des promesses faites même après la mort ou l'emprisonnement
Linhas que teci, pra te vestir
Des lignes que j'ai tissées, pour te vêtir
Pra te despir
Pour te déshabiller
Pra não investir em mais despedidas
Pour ne pas investir dans plus d'adieux
Sorriremos quando acordar
Nous sourirons au réveil
E antes de dormir
Et avant de dormir
Viveremos por todas vidas e nos veremos
Nous vivrons pour toutes les vies et nous nous verrons
Em todas elas e nos teremos
Dans toutes celles-ci et nous nous aurons
E assim seremos
Et ainsi nous serons
Escrito como premedito
Écrit comme prémédité
Pois quando o abraço dormido
Car quand l'étreinte endormie
Apertar a saudade (apertar a saudade)
Serrera le manque (serrera le manque)
Respira o ar que dividimos
Respire l'air que nous partageons
É mais ou menos isso
C'est plus ou moins ça
Amor, é que faz tempo que 'cê me ligou (aqui faz tempo)
Amour, ça fait longtemps que tu m'as appelé (ça fait longtemps ici)
E eu fiquei aqui a procurar (eu fiquei aqui)
Et je suis resté ici à chercher (je suis resté ici)
Motivos que justificassem a tua falta
Des raisons qui justifient ton absence
Amor (amor), não é pedindo pra você ficar (não é pedindo pra você ficar)
Amour (amour), je ne te demande pas de rester (je ne te demande pas de rester)
Mas se quiser eu nem vou reclamar (só se quiser)
Mais si tu veux, je ne vais même pas me plaindre (seulement si tu veux)
E o que no fundo, o que meu coração quer dizer é
Et ce que, au fond, ce que mon cœur veut dire, c'est
Que eu te amo demais (demais, demais)
Que je t'aime trop (trop, trop)
E tudo que eu faço (tudo que eu faço)
Et tout ce que je fais (tout ce que je fais)
Me lembra você (lembra você)
Me rappelle de toi (me rappelle de toi)
Enquanto você me dizia
Pendant que tu me disais
Que iria ser pra sempre nós
Que ce serait toujours nous
O mundo acabava em promessas (acabava)
Le monde se terminait en promesses (se terminait)
(E o que?) Eainda estamos sós (por isso eu canto)
(Et quoi ?) Et nous sommes toujours seuls (c'est pourquoi je chante)
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
É o mundo, é o mundo é uma norte
C'est le monde, c'est le monde c'est un nord
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh hã ãh ãh ãh
Uh hã ãh ãh ãh
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hm hm hm hmh
Hm hm hm hmh
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta ta ta ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta ta ta ta ta
Humm
Humm
Amor, é que faz tempo que 'cê me ligou
Liebe, es ist schon eine Weile her, dass du mich angerufen hast
E eu fiquei aqui a procurar
Und ich blieb hier und suchte
Motivos que justificassem a tua falta
Gründe, die deine Abwesenheit rechtfertigen
Amor, não é pedindo pra você ficar
Liebe, ich bitte dich nicht zu bleiben
Mas se quiser eu nem vou reclamar
Aber wenn du willst, werde ich nicht meckern
E o que no fundo, o que meu coração quer dizer é
Und was im Grunde genommen, was mein Herz sagen will, ist
Que eu te amo demais
Dass ich dich zu sehr liebe
E tudo que eu faço
Und alles, was ich tue
Me lembra você eh eh eh eh eh, eh eh eh eh eh
Erinnert mich an dich eh eh eh eh eh, eh eh eh eh eh
Enquanto você me dizia
Während du mir sagtest
Que iria ser pra sempre nós
Dass es für immer wir sein würde
O mundo acabava em promessas
Die Welt endete in Versprechen
E ainda estamos sós
Und wir sind immer noch allein
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Sente!
Fühle!
Essa é minha última carta de amor (essa é minha última carta de amor)
Das ist mein letzter Liebesbrief (das ist mein letzter Liebesbrief)
E eu falei isso da última vez (eu falei isso da última vez)
Und ich habe das letzte Mal gesagt (ich habe das letzte Mal gesagt)
Lembra?
Erinnerst du dich?
Que inclusive faz o quê? Um mês?
Dass es was macht? Ein Monat?
Nossos clichês tem um quê de dejavú
Unsere Klischees haben ein bisschen Déjà-vu
Um quê de Djavan e MC Marcinho (MC Marcinho)
Ein bisschen Djavan und MC Marcinho (MC Marcinho)
Calor que aquece o quarto
Wärme, die das Zimmer erwärmt
Fogo pros vizinhos
Feuer für die Nachbarn
Desvendar os segredos do mundo
Die Geheimnisse der Welt enthüllen
Nessa calcinha de renda
In diesem Spitzenhöschen
É impossível ser feliz sozinho
Es ist unmöglich, alleine glücklich zu sein
Sonho de ter a cópia da chave
Traum von einem Schlüsselkopie
Um templo de mármore
Ein Marmortempel
Uma casa na árvore
Ein Baumhaus
E dançar na chuva (dançar na chuva)
Und im Regen tanzen (im Regen tanzen)
Voar feito nave
Fliegen wie ein Schiff
Encaixar feito luva (feito luva)
Passen wie ein Handschuh (wie ein Handschuh)
Juras feitas mesmo após morte ou cárcere
Versprechen gemacht, auch nach dem Tod oder Gefängnis
Linhas que teci, pra te vestir
Linien, die ich gewebt habe, um dich anzuziehen
Pra te despir
Um dich auszuziehen
Pra não investir em mais despedidas
Um nicht in mehr Abschiede zu investieren
Sorriremos quando acordar
Wir werden lächeln, wenn wir aufwachen
E antes de dormir
Und vor dem Schlafengehen
Viveremos por todas vidas e nos veremos
Wir werden für alle Leben leben und uns in allen sehen
Em todas elas e nos teremos
In allen von ihnen und wir werden uns haben
E assim seremos
Und so werden wir sein
Escrito como premedito
Geschrieben wie vorhergesagt
Pois quando o abraço dormido
Denn wenn die schlafende Umarmung
Apertar a saudade (apertar a saudade)
Die Sehnsucht drückt (die Sehnsucht drückt)
Respira o ar que dividimos
Atme die Luft, die wir geteilt haben
É mais ou menos isso
Es ist mehr oder weniger so
Amor, é que faz tempo que 'cê me ligou (aqui faz tempo)
Liebe, es ist schon eine Weile her, dass du mich angerufen hast (es ist schon eine Weile her)
E eu fiquei aqui a procurar (eu fiquei aqui)
Und ich blieb hier und suchte (ich blieb hier)
Motivos que justificassem a tua falta
Gründe, die deine Abwesenheit rechtfertigen
Amor (amor), não é pedindo pra você ficar (não é pedindo pra você ficar)
Liebe (Liebe), ich bitte dich nicht zu bleiben (ich bitte dich nicht zu bleiben)
Mas se quiser eu nem vou reclamar (só se quiser)
Aber wenn du willst, werde ich nicht meckern (nur wenn du willst)
E o que no fundo, o que meu coração quer dizer é
Und was im Grunde genommen, was mein Herz sagen will, ist
Que eu te amo demais (demais, demais)
Dass ich dich zu sehr liebe (zu sehr, zu sehr)
E tudo que eu faço (tudo que eu faço)
Und alles, was ich tue (alles, was ich tue)
Me lembra você (lembra você)
Erinnert mich an dich (erinnert mich an dich)
Enquanto você me dizia
Während du mir sagtest
Que iria ser pra sempre nós
Dass es für immer wir sein würde
O mundo acabava em promessas (acabava)
Die Welt endete in Versprechen (endete)
(E o que?) Eainda estamos sós (por isso eu canto)
(Und was?) Und wir sind immer noch allein (deswegen singe ich)
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
É o mundo, é o mundo é uma norte
Die Welt, die Welt ist ein Norden
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh hã ãh ãh ãh
Uh hã ãh ãh ãh
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hm hm hm hmh
Hm hm hm hmh
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta ta ta ta ta
Hum daiá hum daiá ta ta ta ta ta ta
Humm
Humm
Amor, é que faz tempo que 'cê me ligou
Amore, è da un po' che non mi chiami
E eu fiquei aqui a procurar
E io sono rimasto qui a cercare
Motivos que justificassem a tua falta
Motivi che giustificassero la tua assenza
Amor, não é pedindo pra você ficar
Amore, non sto chiedendo che tu resti
Mas se quiser eu nem vou reclamar
Ma se vuoi non mi lamenterò
E o que no fundo, o que meu coração quer dizer é
E quello che in fondo, quello che il mio cuore vuole dire è
Que eu te amo demais
Che ti amo troppo
E tudo que eu faço
E tutto quello che faccio
Me lembra você eh eh eh eh eh, eh eh eh eh eh
Mi ricorda te eh eh eh eh eh, eh eh eh eh eh
Enquanto você me dizia
Mentre tu mi dicevi
Que iria ser pra sempre nós
Che saremmo stati per sempre noi
O mundo acabava em promessas
Il mondo finiva in promesse
E ainda estamos sós
E siamo ancora soli
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Sente!
Senti!
Essa é minha última carta de amor (essa é minha última carta de amor)
Questa è la mia ultima lettera d'amore (questa è la mia ultima lettera d'amore)
E eu falei isso da última vez (eu falei isso da última vez)
E l'ho detto l'ultima volta (l'ho detto l'ultima volta)
Lembra?
Ricordi?
Que inclusive faz o quê? Um mês?
Che è stato cosa? Un mese fa?
Nossos clichês tem um quê de dejavú
I nostri cliché hanno un che di déjà vu
Um quê de Djavan e MC Marcinho (MC Marcinho)
Un che di Djavan e MC Marcinho (MC Marcinho)
Calor que aquece o quarto
Calore che riscalda la stanza
Fogo pros vizinhos
Fuoco per i vicini
Desvendar os segredos do mundo
Svelare i segreti del mondo
Nessa calcinha de renda
In questa mutandina di pizzo
É impossível ser feliz sozinho
È impossibile essere felici da soli
Sonho de ter a cópia da chave
Sogno di avere una copia della chiave
Um templo de mármore
Un tempio di marmo
Uma casa na árvore
Una casa sull'albero
E dançar na chuva (dançar na chuva)
E ballare sotto la pioggia (ballare sotto la pioggia)
Voar feito nave
Volare come una nave
Encaixar feito luva (feito luva)
Incastrare come un guanto (come un guanto)
Juras feitas mesmo após morte ou cárcere
Promesse fatte anche dopo la morte o la prigione
Linhas que teci, pra te vestir
Linee che ho tessuto, per vestirti
Pra te despir
Per spogliarti
Pra não investir em mais despedidas
Per non investire in più addii
Sorriremos quando acordar
Sorridiamo quando ci svegliamo
E antes de dormir
E prima di dormire
Viveremos por todas vidas e nos veremos
Vivremo per tutte le vite e ci vedremo
Em todas elas e nos teremos
In tutte loro e ci avremo
E assim seremos
E così saremo
Escrito como premedito
Scritto come previsto
Pois quando o abraço dormido
Perché quando l'abbraccio addormentato
Apertar a saudade (apertar a saudade)
Stringe la nostalgia (stringe la nostalgia)
Respira o ar que dividimos
Respira l'aria che abbiamo condiviso
É mais ou menos isso
È più o meno così
Amor, é que faz tempo que 'cê me ligou (aqui faz tempo)
Amore, è da un po' che non mi chiami (è da un po' qui)
E eu fiquei aqui a procurar (eu fiquei aqui)
E io sono rimasto qui a cercare (sono rimasto qui)
Motivos que justificassem a tua falta
Motivi che giustificassero la tua assenza
Amor (amor), não é pedindo pra você ficar (não é pedindo pra você ficar)
Amore (amore), non sto chiedendo che tu resti (non sto chiedendo che tu resti)
Mas se quiser eu nem vou reclamar (só se quiser)
Ma se vuoi non mi lamenterò (solo se vuoi)
E o que no fundo, o que meu coração quer dizer é
E quello che in fondo, quello che il mio cuore vuole dire è
Que eu te amo demais (demais, demais)
Che ti amo troppo (troppo, troppo)
E tudo que eu faço (tudo que eu faço)
E tutto quello che faccio (tutto quello che faccio)
Me lembra você (lembra você)
Mi ricorda te (mi ricorda te)
Enquanto você me dizia
Mentre tu mi dicevi
Que iria ser pra sempre nós
Che saremmo stati per sempre noi
O mundo acabava em promessas (acabava)
Il mondo finiva in promesse (finiva)
(E o que?) Eainda estamos sós (por isso eu canto)
(E cosa?) E siamo ancora soli (per questo canto)
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
É o mundo, é o mundo é uma norte
È il mondo, è il mondo è un nord
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh huh, uh uh uh uh uh, uh huh, uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh hã ãh ãh ãh
Uh hã ãh ãh ãh

Trivia about the song Dizeres by Lourena

When was the song “Dizeres” released by Lourena?
The song Dizeres was released in 2018, on the album “Dizeres”.
Who composed the song “Dizeres” by Lourena?
The song “Dizeres” by Lourena was composed by Sant Clair Araujo Alves de Souza, Lorena Almeida Alves Rodrigues de Lima.

Most popular songs of Lourena

Other artists of Urban pop music