Hush, hush
Don't say a word
The faint cries can hardly be heard
A storm lies beyond the horizon, barely
Don't stop
Sweep through the days
Like children that can't stay awake
Stay here untainted and say
Stay while the melody's sung
Break like a wave on the run
I do be sure I can't say anymore
I just know that it won't last forever
Rush, rush
Take me away
Like hourglass sand that never escapes
Stars are born and then die, but carefree
A small clock that ticks without time
And watched by an ocean of eyes
Ending, ascending and then
Stay while the melody's sung
Break like a wave on the run
I do be sure I can't say anymore
I just know that it won't last
I just know that it won't last forever
Hush, hush
Silêncio, silêncio
Don't say a word
Não diga uma palavra
The faint cries can hardly be heard
Os fracos gritos mal podem ser ouvidos
A storm lies beyond the horizon, barely
Uma tempestade se esconde além do horizonte, mal
Don't stop
Não pare
Sweep through the days
Passe pelos dias
Like children that can't stay awake
Como crianças que não conseguem ficar acordadas
Stay here untainted and say
Fique aqui imaculado e diga
Stay while the melody's sung
Fique enquanto a melodia é cantada
Break like a wave on the run
Quebre como uma onda em fuga
I do be sure I can't say anymore
Eu tenho certeza que não posso dizer mais
I just know that it won't last forever
Eu só sei que isso não vai durar para sempre
Rush, rush
Corra, corra
Take me away
Leve-me embora
Like hourglass sand that never escapes
Como a areia de uma ampulheta que nunca escapa
Stars are born and then die, but carefree
As estrelas nascem e morrem, mas despreocupadas
A small clock that ticks without time
Um pequeno relógio que tiquetaqueia sem tempo
And watched by an ocean of eyes
E observado por um oceano de olhos
Ending, ascending and then
Terminando, ascendendo e então
Stay while the melody's sung
Fique enquanto a melodia é cantada
Break like a wave on the run
Quebre como uma onda em fuga
I do be sure I can't say anymore
Eu tenho certeza que não posso dizer mais
I just know that it won't last
Eu só sei que isso não vai durar
I just know that it won't last forever
Eu só sei que isso não vai durar para sempre
Hush, hush
Silencio, silencio
Don't say a word
No digas una palabra
The faint cries can hardly be heard
Los débiles llantos apenas pueden ser escuchados
A storm lies beyond the horizon, barely
Una tormenta yace más allá del horizonte, apenas
Don't stop
No pares
Sweep through the days
Avanza a través de los días
Like children that can't stay awake
Como niños que no pueden mantenerse despiertos
Stay here untainted and say
Quédate aquí inmaculado y di
Stay while the melody's sung
Quédate mientras se canta la melodía
Break like a wave on the run
Rompe como una ola en la huida
I do be sure I can't say anymore
Estoy seguro de que no puedo decir más
I just know that it won't last forever
Solo sé que no durará para siempre
Rush, rush
Corre, corre
Take me away
Llévame lejos
Like hourglass sand that never escapes
Como la arena del reloj de arena que nunca escapa
Stars are born and then die, but carefree
Las estrellas nacen y luego mueren, sin preocupaciones
A small clock that ticks without time
Un pequeño reloj que hace tic tac sin tiempo
And watched by an ocean of eyes
Y observado por un océano de ojos
Ending, ascending and then
Terminando, ascendiendo y luego
Stay while the melody's sung
Quédate mientras se canta la melodía
Break like a wave on the run
Rompe como una ola en la huida
I do be sure I can't say anymore
Estoy seguro de que no puedo decir más
I just know that it won't last
Solo sé que no durará
I just know that it won't last forever
Solo sé que no durará para siempre
Hush, hush
Chut, chut
Don't say a word
Ne dis pas un mot
The faint cries can hardly be heard
Les faibles cris peuvent à peine être entendus
A storm lies beyond the horizon, barely
Une tempête se trouve au-delà de l'horizon, à peine
Don't stop
Ne t'arrête pas
Sweep through the days
Balaye les jours
Like children that can't stay awake
Comme des enfants qui ne peuvent pas rester éveillés
Stay here untainted and say
Reste ici pur et dis
Stay while the melody's sung
Reste pendant que la mélodie est chantée
Break like a wave on the run
Brise-toi comme une vague en fuite
I do be sure I can't say anymore
Je suis sûr que je ne peux pas en dire plus
I just know that it won't last forever
Je sais juste que ça ne durera pas éternellement
Rush, rush
Rush, rush
Take me away
Emmène-moi
Like hourglass sand that never escapes
Comme le sable du sablier qui ne s'échappe jamais
Stars are born and then die, but carefree
Les étoiles naissent puis meurent, insouciantes
A small clock that ticks without time
Une petite horloge qui fait tic-tac sans temps
And watched by an ocean of eyes
Et observée par un océan d'yeux
Ending, ascending and then
Finissant, montant et puis
Stay while the melody's sung
Reste pendant que la mélodie est chantée
Break like a wave on the run
Brise-toi comme une vague en fuite
I do be sure I can't say anymore
Je suis sûr que je ne peux pas en dire plus
I just know that it won't last
Je sais juste que ça ne durera pas
I just know that it won't last forever
Je sais juste que ça ne durera pas éternellement
Hush, hush
Still, still
Don't say a word
Sag kein Wort
The faint cries can hardly be heard
Die leisen Schreie können kaum gehört werden
A storm lies beyond the horizon, barely
Ein Sturm liegt jenseits des Horizonts, kaum
Don't stop
Hör nicht auf
Sweep through the days
Sweife durch die Tage
Like children that can't stay awake
Wie Kinder, die nicht wach bleiben können
Stay here untainted and say
Bleib hier unberührt und sag
Stay while the melody's sung
Bleib, während die Melodie gesungen wird
Break like a wave on the run
Brich wie eine Welle auf der Flucht
I do be sure I can't say anymore
Ich bin mir sicher, ich kann nicht mehr sagen
I just know that it won't last forever
Ich weiß nur, dass es nicht ewig dauern wird
Rush, rush
Eile, eile
Take me away
Nimm mich weg
Like hourglass sand that never escapes
Wie Sand in einer Sanduhr, der nie entkommt
Stars are born and then die, but carefree
Sterne werden geboren und sterben dann, sorglos
A small clock that ticks without time
Eine kleine Uhr, die ohne Zeit tickt
And watched by an ocean of eyes
Und beobachtet von einem Ozean von Augen
Ending, ascending and then
Endend, aufsteigend und dann
Stay while the melody's sung
Bleib, während die Melodie gesungen wird
Break like a wave on the run
Brich wie eine Welle auf der Flucht
I do be sure I can't say anymore
Ich bin mir sicher, ich kann nicht mehr sagen
I just know that it won't last
Ich weiß nur, dass es nicht ewig dauern wird
I just know that it won't last forever
Ich weiß nur, dass es nicht ewig dauern wird
Hush, hush
Zitto, zitto
Don't say a word
Non dire una parola
The faint cries can hardly be heard
I deboli pianti possono essere appena sentiti
A storm lies beyond the horizon, barely
Una tempesta giace oltre l'orizzonte, appena
Don't stop
Non fermarti
Sweep through the days
Scorri attraverso i giorni
Like children that can't stay awake
Come bambini che non riescono a rimanere svegli
Stay here untainted and say
Resta qui intatto e di'
Stay while the melody's sung
Resta mentre la melodia è cantata
Break like a wave on the run
Spezza come un'onda in fuga
I do be sure I can't say anymore
Io sono sicuro che non posso dire di più
I just know that it won't last forever
So solo che non durerà per sempre
Rush, rush
Corri, corri
Take me away
Portami via
Like hourglass sand that never escapes
Come la sabbia della clessidra che non scappa mai
Stars are born and then die, but carefree
Le stelle nascono e poi muoiono, spensierate
A small clock that ticks without time
Un piccolo orologio che fa tic tac senza tempo
And watched by an ocean of eyes
E osservato da un oceano di occhi
Ending, ascending and then
Finendo, ascendendo e poi
Stay while the melody's sung
Resta mentre la melodia è cantata
Break like a wave on the run
Spezza come un'onda in fuga
I do be sure I can't say anymore
Io sono sicuro che non posso dire di più
I just know that it won't last
So solo che non durerà
I just know that it won't last forever
So solo che non durerà per sempre